Готовый перевод Batman in MCU / Бэтмен во вселенной Марвел: Глава 29

Бэтмен во вселенной Marvel

Глава 29: Новые маски

Джеффри прибыл в пещеру, готовый проверить Т'Чаллу, когда Себастьян поздравил его с «Хорошей работой, сэр».

Джеффри был сбит с толку и приподнял бровь, показывая, «За что, именно?», «Ну, конечно же, за спасение капитана Стейси». Себастьян ответил, проигрывая видео, на котором бэтаранг появляется в самый последний момент, спасая новоиспеченного капитана.

Джеффри нахмурился, подходя ближе, он пару раз переиграл видео, прежде чем сказать: «Это был не я». Его слова ошеломили Себастьяна, «Но, как?». «Кто-то, должно быть, забрал мой бэтаранг из прошлых боев, и скорее всего это было недавно, учитывая, что ему удалось заблокировать выстрел из того оружия, что ни один из моих старых бэтарангов не смог бы сделать, поэтому это должно быть улучшенное оружие».

«Итак, вы говорите, что кто-то вас копирует», сказал Себастьян, заставив Джеффри кивнуть в ответ. «Что насчет фургона?». «Все уже готово», прервал разговор Оракул, на экране появилось изображение, «Теперь на экране отображается местоположение, сэр».

«Спасибо, Оракул, у меня такое чувство, что кое-кто тоже там будет. Себастьян, попробуй найти этого подражателя». «Да, сэр», ответил Себастьян, когда Джеффри подошел к своему костюму.

Местоположение фургона привело Джеффри, теперь уже в костюме летучей мыши, к заброшенному складу. Осмотрев здание и прилегающую территорию, Бэтмен смог установить, что нападавшие находились на складе.

Он пробрался через вентиляционные отверстия и приземлился на строительные материалы, наблюдая за людьми внизу, которые понятия не имели, что кто-то находится над ними. Его бэтаранг был наготове, когда он резко замер.

Кто-то еще выстрелил из двух бэтарангов, привлекая внимание всех на складе, затем бэтаранги вернулись к оружию злоумышленников после того, как нокаутировали двух человек.

Злоумышленник был одет так, чтобы явно имитировать Бэтмена, на нем был какой-то шлем с двумя острыми краями, которые полностью закрывали лицо, оставляя только два отверстия для глаз.

Пол злоумышленника можно было легко определить, судя по груди мимо которого было тяжело пройти мимо, злоумышленник был одет в байкерское снаряжение с щитками на голени и, что самое важное, на груди был символ летучей мыши.

Преступники потеряли свой страх, когда они присмотрелись и поняли, что человек перед ними не был Бэтменом. «Чертова сука, ты кем себя возомнила?!», гневно начали кричать парни, но злоумышленник только склонил голову, не отвечая им.

«Сука! Парни, ловите ее!», начальник отдал приказ, не получив ответа от злоумышленника. Мужчины переглянулись, прежде чем броситься на нее.

Злоумышленник выстрелил из бэтарангов еще раз, прежде чем сделать резкий поворот, обезвредив их один за другим своими бэтарангами.

Босс некоторое время наблюдал за этим, прежде чем броситься к ящику, где они хранили свое новое оружие, и протянул руку, чтобы схватить одно, но Бэтмен пролетел мимо него и сломал ему руку, а бэтаранг уничтожил оставшихся головорезов.

Злоумышленник был в шоке, глядя на идущего к ней Бэтмена, «Кто ты?», Бэтмен спросил ее. Она начала заикаться, не в силах говорить, вероятно, «Эм... эм... я...», ее прервала группа лысых дам с копьями. Бэтмен быстро отреагировал, избегая их, но у злоумышленницы не получилось.

Бэтмен посмотрел на новоприбывших, видя, кто они, он был уверен в одном: черная пантера была неподалеку.

Дамы заняли боевую стойку перед тем, как броситься на Бэтмена, он уклонился от одной из них, прежде чем ударить ее сзади, а затем использовать ее как щит против других.

Его действие дало ему немного места, выстрелив из бэтаранга, другая была откинута в стену, когда Бэтмен выстрелил своим крюком, притягивая копье к себе и отталкивая оставшихся женщин.

Дамы бросились на него еще раз, когда он начал ударом с разворота, и с полученной силой прыгнули другие, используя свой плащ, чтобы ослепить других, обернувшись вокруг его шеи, он дернул и нанес удар головой, сбив ее с ног через несколько минут все дамы были обезврежены.

Обернувшись к тому месту, где должна была быть другая дама, он увидел, что она ушла, и теперь он сожалел, что не прикрепил к ней жучок.

Обернувшись, во всей красе, он заметил черную пантеру. Он и Бэтмен стояли, глядя друг другу в глаза.

«Я могу все объяснить», Бэтмен вздрогнул, но его прервала атаковавшая его черная пантера.

http://tl.rulate.ru/book/53431/1487744

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь