Готовый перевод Nightmare`s Call / Кошмарный зов: Глава 9 - Книга, часть 1

Под светом настольной лампы Шэн был погружен в изучение текста, который недавно перевел.

Он неоднократно проверял слова с помощью словаря, чтобы увидеть, не сделал ли он ошибок, и после трех проверок Шэн был сильно уверен, что его перевод был правильным.

"Если это действительно руководство по фехтованию, то книга, которую я видел во сне…"

Линь Шэн был в недоумении, вспомнив, что ничего не повторялось, несмотря на огромное количество текста в книге.

Если бы эти писания были подлинными …

В сердце зародилось сильное любопытство.

"Как это могло произойти? Это был просто сон!" 

Шэн поправил яркость света, чтобы продолжить перевод последней части текста, которую запомнил и записал. Первая строка была на передней обложке, а последняя строка - в нижнем правом углу задней обложки. Сначала он не был уверен, о чем они. Однако с помощью словаря он быстро закончил перевод оставшихся слов.

К счастью, чистописание Рена выучить было несложно, все же было много похожего на его родной язык. Линь Шэн был рад, что купил словарь.

Закончив перевод, он взял записку, немного помахал ею и положил обратно на стол. Выражение его лица изменилось.

"Что это?" 

Шэн выглядел озадаченным. К настоящему времени он был абсолютно уверен, что его мечты не оправдались. Черные буквы на белой бумаге говорили: "Фехтовальщик II класса". Справочник Равеля.

"Фехтовальщик II класса?" 

Линь Шэн обнаружил что-то, что изменило его жизнь. Некоторое время сидел в тишине, затем сморщил лицо газету и пошел открывать дверь.

В гостиной было темно; его родителей ещë не было дома. Он глубоко вздохнул, быстро прошел на кухню и намочил смятую бумагу под краном.

Шэн наблюдал, как надписи на мятой бумаге расплывались и быстро исчезали под струей воды. Когда надписи наконец превратились в слабые пятна черных чернил, он бросил мокрую бумагу в мусорное ведро, вытер руки и покинул кухню, чтобы вернуться в свою спальню.

Не убираясь, Шэн снял одежду и носки и лег в постель.

Ему не терпелось снова войти в сон из вчерашнего дня, чтобы получить немного больше информации и посмотреть, действительно ли книга будет читаема.

Голову заполнял другой вопрос, сможет ли он по-прежнему получить доступ к своему предыдущему кошмару.

"Надеюсь, что я ещë могу вернутся в него". 

Линь Шэн с нетерпением ждал этого.

На этот раз без чувства страха он закрыл глаза, отрегулировал свое дыхание и очистил свой разум.

Время неумолимо продолжало свой ход, в коридоре звучал механизм старинных часов, будто манометр, только намного тише. 

Сознание Линь Шэна постепенно затуманилось. Находясь в трансе, он, казалось, слышал звук открывающиеся металической двери в прихожей и похоже кто-то там был.

Гость не произнес ни слова, а другие звуки стихли. Вскоре из коридора послышались шаги, и дверь его спальни распахнулась. Шэн ясно чувствовал, что кто-то стоит в дверном проеме и пристально смотрит на него.

"Это папа или мама?" 

Он не заметил, когда человек ушел, потому что быстро заснул.

Шэн тихо стоял в мрачном зале усадьбы, рядом с камином с бюстом. Перед камином стоял прямоугольный обеденный стол, покрытый старой скатертью. Он медленно открыл глаза и огляделся.

«Я действительно вернулся?» 

Шэн находил эту ситуацию невероятной. Он думал, что снова испытает свой предыдущий кошмар, и был готов противостоять ему. Но, к его удивлению, вместо этого он пришел сюда.

"Где я видел это место раньше?" 

Линь Шэн поискал в своих воспоминаниях, но не нашел ничего напоминающего поместье.

«Каждая локация во сне - это предположительно места, которые я видел раньше. В большинстве случаев это будут знакомые пейзажи, люди и предметы. Одна проблема, я не имею понятия, что это за место". 

Шэн нахмурил брови, глядя на длинное серое нижнее белье, которое он надевал перед сном.

"Где торчащая нить из рукава?" 

Шэн поднял правую руку, где раньше с его рукава около локтя свисала свободная нить.

Сделав паузу на мгновение, он направился прямо в кабинет. Он проверил другие места в поместье, и теперь кабинет, а именно открытая книга на столе, была единственной, что его интересовало.

Шэн повернул дверную ручку и снова вошел в кабинет, который он ранее покинул.

Планировка комнаты оставалась прежней; тут были две книжные полки из красного дерева, заполненные книгами, стопка книг на чайном столике, подсвечник и большая раскрытая книга.

Шэн подошел к чайному столику. Присев, внимательно посмотрел на содержание книги - плотный текст и картинки были четкими.

"Так реально! Не похоже, что я сплю".

Парень схватился за угол деревянного стола, чтобы убедиться, что это не сон. Тактильные ощущения остались прежними - он ничего не чувствовал, как будто его рука призрачна. Но на этот раз его удивило ощущение прикосновения. Это было намного более изысканно, чем в его предыдущих снах.

Шэн убрал руку и переключил внимание на книгу перед ним. Огромное количество текста Рена вызывало у него головную боль.

«С моей памятью, я могу запоминать только понемногу. Сколько времени нужно, чтобы дочитать страницу?» 

Думая об этом, он почувствовал себя подавленным. Однако ему ничего не оставалось, как переводить его по крупицам. Возможно, со временем он станет профи.

"Похоже, мне придется вернуться к работе переводчиком".

Шэн в прошлой жизни работал переводчиком древних текстов. К счастью, сочинения Рена в этом мире были сродни древнеанглийскому на Земле; это было относительно сложно, но не настолько трудно, чтобы не разобрать приблизительный смысл, поскольку Шэн был знатоком в деле переводов.

"Я буду относиться к этому так, как будто я изучаю другой иностранный язык. Если эта книга действительно разборчива… То никаких проблем возникнуть не должно".

В его сердце снова появилась страсть к изучению и обучению.

Ему очень хотелось узнать, что содержит эта книга. Вправду содержание расскажет о фехтовании, или это просто сказки? Если бы эта книга станет понятной, то и другие также. 

Шэн был на грани, но быстро решил впервые заучить наизусть содержание первой страницы той же книги. Это была та самая книга, из которой он расшифровал текст на обложке.

Шэн неоднократно повторял небольшой отрывок с первой страницы благодарю света, который, как казалось, исходил сверху, а может из подсознания.

Запоминать абзац древнего текста, не зная его смысла, было непросто. Тем не менее, Линь Шэн и раньше занимался этим, поэтому он использовал свой опыт, чтобы запомнить весь абзац на первой странице.

Хотя такой подход был не особо эффективным, существовали и другие более лучшие методы, но сегодня он опробует этот. 

http://tl.rulate.ru/book/53344/1350411

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Развитие айкю)
Развернуть
#
Симулятор культистов напоминает, тоже во сне видятся разные древние знания
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь