Готовый перевод I Won’t Pick Up The Trash I Threw Away Again / Не стоит подбирать мусор, который уже выбросили: Глава 12.2

Человек, выслушав мои слова, кивнул и посмотрел на меня так, как будто я начала его раздражать.

– Если вы заполните эту бумагу, то мы рассмотрим ваше дело и примем меры.

– Разве вы не собираетесь усилить патруль?

– Мы хотели бы так поступить, но увы, у нас нехватка кадров.

Ложь. Это была явная ложь. Просто это было слишком обыденным делом, и они не хотели за него браться. Я не могла поверить, что такой страж отвечает за безопасность столицы.

Если бы это происходило в поместье Уильотов, я бы сразу обратилась к отвечающему за безопасность чиновнику, но это была столица. Я не могла ничего с этим поделать и, глубоко вздохнув, сдержала свои эмоции, которые так и хотели вырваться.

– Ох, я кое-что забыла сказать, – итак, я рассказала даже то, о чем изначально не собиралась говорить.

Мужчина взволнованно воскликнул, когда я показала ему герб герцога Уильота на веере.

– О нет, боже мой. Вот сукин сын! Мы его поймаем сейчас же!

Отношение мужчины сразу же изменилось, и снова на его лице из ниоткуда возникла улыбка.

Я уверена, что теперь все будет хорошо.

Наконец-то, почувствовав облегчение, я пошла вместе с Сарой осмотреть столицу.

Пока мы гуляли, я поняла, что за мной кто-то идет.

Кто это?

Я оглянулась с осторожностью.

Среди толпы выделялся мужчина. На нем был капюшон, но он все равно был слишком заметен.

– Миледи, тот мужчина в капюшоне. Это ведь он помог нам раньше, верно? – Сара тоже заметила этого человека и спросила у меня.

Я слегка кивнула, остановилась и посмотрела на него. Он также остановился и сделал вид, что не шел за нами.

– Почему вы преследуете меня? 

– Я не понимаю, о чем вы говорите, – мужчина ослепительно улыбнулся.

Причина, по которой это не выглядело неприятно, заключалась в том, что он был невероятно красив.

– Я просто иду своей дорогой.

– Действительно? 

– А зачем же мне лгать?

– Тогда проходите. 

Я отступила в сторону, чтобы не стоять у него на пути, но мужчина даже не тронулся с места. Он просто смотрел на меня с обеспокоенным выражением лица.

По этому выражению я сразу поняла, что он мне солгал. Поэтому я ухмыльнулась и спросила:

– Разве вы не сказали, что у вас нет причин мне лгать?

– …Я не знаю, что сказать. – Мужчина положил руку на грудь и вежливо склонил голову. – Я исправлю это. Мне нужно кое-что спросить у леди.

– Что именно? – Нервно поинтересовалась я.

Это был неп ростой вопрос, раз он последовал за мной, чтобы его задать.

– Как вы узнали, что тот хам получит шестьдесят процентов?

Я зря переживала по поводу вопроса – он был абсурдным. Поэтому недоуменно посмотрела на него.

– Это все, что вы хотели спросить?

– Нет. Интересно, откуда вы узнали, что максимальная ставка империи по ссудам составляет тридцать процентов. И откуда вы знали, что штраф, который будет наложен на того грубияна, составляет более тысячи золотых.

Сначала мне стало интересно, почему он спрашивает меня о таких вещах, но потом до меня дошло, и я рассмеялась.

– О господи, вас удивляет то, что я, благородная дама, хорошо разбираюсь в таких вещах.

– Да, обычно благородные дамы не изучают таких вещей, – без колебаний прямо ответил мужчина и посмотрел на меня, – я вас обидел?

– Нет. Это естественно.

По его словам, было очень мало знатных дам, изучавших такие вещи.

Я бы ни за что не стала изучать такие вещи, которые вызывают лишь головную боль, так как не собиралась становиться чиновником или управляющей территорией.

Но мне пришлось. Мне пришлось управлять поместьем от имени безответственного Филена.

Я могла бы предоставить это помощникам и просто ставить печати на документы, никуда не вникая, но не хотела так делать, поэтому изучила все. Налоговое законодательство, административные законы, политику и все, что необходимо для разумного управления территорией. Однако об этом не было широко известно в обществе.

Если бы стал известен тот факт, что я, а не настоящая герцогиня Уильот, контролировала герцогство и поместье, то престиж герцога бы упал. Так что люди знали лишь то, что в поместье было множество помощников, занимающимися этими делами, а я просто ставила печати на документы.

– Я этим интересуюсь, – это была отчасти правда, потому что мне действительно было интересно заниматься делами поместья.

Мужчина смотрел на меня, прищурив глаза, словно гадая, можно ли доверять тому, что я говорю.

Во мне заговорила совесть – ни с того ни с сего. Поэтому я пристально посмотрела прямо ему в глаза.

– А что? Господин против того, чтобы женщины интересовались такими делами?

– Нет, это совсем не так. – Мужчина улыбнулся и покачал головой без малейшего смущения. – Просто немного странно. Как и подтвердила леди, большинство женщин о таком не заботятся.

Непохоже, чтобы он лгал, стараясь выкрутиться из этой ситуации.

– Понятно.

Я совсем не злилась. Я мало говорила, потому что хотела избежать угрызений совести.

– Вы узнали все, что вам было любопытно?

– Пока что.

Пока?

Это был какой-то сомнительный ответ, но я больше не хотела разговаривать с этим мужчиной, поэтому пропустила этот ответ мимо ушей.

– Хорошо.

Когда я попрощалась с этим джентльменом и развернулась, он внезапно прокричал:

– С нетерпением жду следующей встречи с вами, леди Лейла Тебеса.

Откуда он знает мое имя?..

Я удивленно оглянулась, но мужчина уже исчез.

 

http://tl.rulate.ru/book/53297/1675845

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Парень, перед тобой - национальное сокровище! Умная, адекватная, хладнокровная, да еще с таким веером... Хватай её - и в местный аналог ЗАГСА! :)

Спасибо за главу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь