Готовый перевод Sweet Rustic Love: Four Brothers’ Wife / Сладкая Деревенская Любовь: Жена Четырех Братьев: Глава 360: Нежелание вмешиваться в Их дела

Затем они связали это с тем, что видели на днях. Он подрался с несколькими людьми. Должно быть, что-то случилось.

Они пришли к выводу.

“Когда эта старая карга придет снова, мы просто стукнем ее по голове! Она не получит никаких денег!” Злобно сказал Е Мо. Он был в ярости.

Лю Дуо больше не хотела это обсуждать. Почти пришло время готовить обед, поэтому она привела Е Лин на кухню.

Она сказала, что хочет сделать что-нибудь приятное для Лю Ран, и не собиралась отказываться от своего слова.

Горло бабушки Лю охрип от всех этих ругательств, но никто не вышел поговорить с ней. У нее закипела кровь.

Лю Цюаньянь встала, дрожа, затем подошла, чтобы помочь ей подняться: “Мама, я не думаю, что они дадут нам денег в ближайшее время, так что давай вернемся и проверим, как там Цин Эр. Мы позволим Цюаньфу прийти за деньгами!”

Он подумал о Лю Цюаньфу и Лю Люши и о том факте, что они были родителями Лю Дуо. Конечно, мужья Лю Дуо не были бы к ним так строги! Бабушка Лю также согласилась, что это был единственный выход, поскольку ее подняли на ноги с помощью Лю Цюаньянь. Они вернулись домой, по дороге плохо отзываясь о семье Е.

Жители деревни проходили мимо них и обратили внимание на сквернословие бабушки Лю. Некоторые перешептывались друг с другом.

Лю Цин услышала, как открылась дверь, и сразу же спросила: “Дядя, это мои отец и бабушка? Пусть они отвезут меня к врачу, быстро! Боюсь, что еще немного промедления, и я стану инвалидом!”

Он не хотел быть калекой.

Лю Цюаньфу тоже услышал шум и вышел проверить. Он нашел Лю Цюаньянь покрытой синяками, в то время как у бабушки Лю, казалось, был синяк на одной стороне лица.

“Мама, брат Янь, Цин Эр ищет тебя”. Увидев их в таком состоянии, он догадался, что Лю Ду не только не хотела давать им денег, но и хорошенько поколотила.

Затем он вернулся в дом, не желая вмешиваться в их дела.

Лю Цюаньянь вошел в дом и пошел проведать своего любимого сына. Бабушка Лю последовала за ним.

Войдя в комнату, Лю Люси спросил Лю Цюаньянь: “Мама вернулась?”

“Да”, - он слабо сел на кровать.

“Тогда...”

Лю Люси не закончила свой вопрос, но Лю Цюаньфу знала, что она имела в виду.

Он покачал головой и вздохнул: “Конечно, дуэт Эр не стал бы платить. И теперь мать и брат Ян, казалось, получили по лицу”.

Лю Люши сочла исход совершенно предсказуемым; хотя она и не ожидала, что Лю Дуо и банда избьют их.

В доме воцарилась тишина, поскольку они вдвоем не знали, что сказать или подумать.

Дверь ‘хлопнула’, и за ней появилась бабушка: “Иди готовь обед! Мне нужно с тобой кое-что обсудить позже!”

Она закатила на них глаза и вернулась в комнату Лю Цин.

Лю Люши и Лю Цюаньфу обменялись взглядами. Они ничего не сказали и направились на кухню.

Когда они приехали, Лю Люси больше не могла сдерживаться: “Цюаньфу, я думаю, мама хочет, чтобы мы пошли поговорить с Дуо Эр”.

Она не могла придумать, о чем еще могла бы поговорить с ними старая женщина.

Она ясно знала, что за человек была бабушка, как и Лю Цюаньянь, которая кивнула: “Я знаю”.

“Мы не можем пойти! Что бы она ни говорила, мы не можем пойти! Ясно?”

“Да, я знаю”. Зачем ему уходить?

Они не могли показаться на глаза Лю Ду, и Лю снова сбежала, не говоря уже о том, что просила денег.

После обеда бабушка Лю заговорила: “Цюаньфу, ты и твоя жена должны позже пойти к своей несчастной дочери и взять у них сто таэлей. Вы видели, насколько серьезен сейчас Цин Эр. Как его дядя и тетя, вы не можете игнорировать это!”

Пара снова обменялась взглядами и молча опустила головы.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/53191/3648455

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь