Готовый перевод Sweet Rustic Love: Four Brothers’ Wife / Сладкая Деревенская Любовь: Жена Четырех Братьев: Глава 46 — Переходим К Делу

Комната была не очень широкой. Возможно, это был просто офис бухгалтера. Там стоял стол, несколько табуретов и письменный стол.

Им было велено сидеть там, где им заблагорассудится, и тогда она положила бумагу, чернила и кисть на стол перед Лю Дуо, жестом приглашая ее воспользоваться ими.

Лю Дуо взяла кисточку и принялась рисовать на бумаге, просто чтобы попробовать свои силы. Она никогда раньше не рисовала кистью.

Затем она нарисовала на бумаге карикатурную свинью. Он был толстый, с очаровательными глазами. Поскольку он не был окрашен в то, что должно быть нежным оттенком розового, ему не хватало определенной привлекательности, но в остальном Лю Дуо был вполне доволен тем, как это получилось.

«А ты как думаешь? Поросенок симпатичный, правда? Мы делаем его таким большим,” она указала на размер пальцами, «Я могу гарантировать, что этим богатым дамам это очень понравится.” — Сказал Лю Дуо, выглядя вполне довольным выражением лица женщины.»»

Свиньи в их глазах всегда изображались толстыми и уродливыми, с огромными ушами. Однако рисунок Лю Дуо был милым сверх всякой меры. Женщина полюбила его с первого взгляда, даже Е Лю был удивлен.

Это было одним из интересов Лю Дуо. Раньше ей это не нравилось, но в ее прошлой жизни был один год, когда она попала в больницу из-за тяжелой болезни. Там она встретила маленькую девочку, которая страдала от подобных состояний.

Девушка любила рисовать их, и постепенно Лю Дуо был втянут в это дело. В палате было скучно, поэтому они рисовали в своих альбомах и делились своими работами между собой, соревнуясь, у кого рисунок симпатичнее или лучше.

«А ты как думаешь? Вы хотите сотрудничать?” Лю Дуо взяла еще один чистый белый лист бумаги и прикрыла им свою свинью.»

Женщина не сердилась на действия Лю Дуо. Она просто чувствовала, что видела недостаточно.

Она села с другой стороны и спокойно заговорила: «Пожалуйста, как мне к вам обращаться?”»

Лю Дуо был вполне доволен отношением этой женщины. Она не была ни излишне радостной, ни фанатичной, но сумела успокоиться и спросить, как ее зовут.

Моя фамилия е-Лю, меня зовут Лю Дуо. Можешь звать меня маленький дуэт, — улыбнулась она., «Это мой муж, е Лю; идиот внизу тоже; и еще двое дома.”»»

Е Лю был необычайно доволен знакомством Лю Дуо. Обычно она не называла его так по доброй воле, но сейчас она не возражала сказать другим, что была общей женой! Она действительно интегрировалась в семью.

Е Лю улыбнулся так, словно купался в роднике. Он не мог удержаться, чтобы не взять ее за руку, слегка дрожащую – доказательство того, что он был очень взволнован.

Женщина была удивлена, когда услышала это. Лю Дуо была общей женой, и она тоже говорила об этом в открытую? Разве это не должно быть чем-то невыразимым? И судя по ее внешности и манере держаться, она совсем не походила на таковую.

Лю Дуо ничего не сказал о выражении недоверия на лице женщины. Ей было все равно, что о ней думают другие. Она была общей женой. Ну и что с того?

«Так вот, интересно, как мне тебя называть?” Лю Дуо тоже должен знать имя другого человека.»

«Я Цинь фан, но вы можете называть меня Мисс фан.” Эта женщина тоже повидала мир. Она знала, что бедные семьи, как правило, имеют общих жен, и была удивлена лишь на короткое время.»

«Хорошо, Мисс Фанг, я не люблю ходить вокруг да около. Я ищу делового партнера, потому что у меня нет никакого капитала. Если мы будем хорошо работать вместе, то я надеюсь, что мы сможем продолжать в долгосрочной перспективе”, — сказал Лю Дуо.»

Цинь фан знал, что это имеет два значения. Если бы у нее был капитал, она не стала бы искать свой магазин. Если они не смогут хорошо работать вместе, она найдет других.

Цинь фану понравилась прямота Лю Дуо, когда она рассмеялась, «Раз уж вы так искренни, то и я буду таким же. Послушай, маленький дуэт, как мы разделим прибыль? Если мы сделаем это, нам потребуется изрядное количество труда и затрат, не так ли?»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/53191/1407920

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь