Готовый перевод The Dark Lord's Home for Undead Heroes / Дом Темного Лорда для Героев Нежити: Глава 10.1 - Носить с собой Большую палку

Глава 10.1 - Носить с собой Большую палку

Моя аудитория не очень хорошо восприняла это заявление. Удивление, по крайней мере, было понятным — я не думаю, что у кого-либо когда-либо была целая армия, ползающая по канализации только для того, чтобы проникнуть в город.

Тем не менее, в одно мгновение поведение каждого претерпело значительные изменения.

Леонина, далекая от своей обычной надменной уверенности, замкнулась в себе, ее лицо выражало сконфуженность. До сих пор она относилась ко мне как к другому члену пэра, не воспринимала всерьез всю эту историю со Злодеем, но теперь, когда я вошел в роль, которую мне назначили, она не знала, как справиться с новым контекстом.

Варат был… он казался бодрым парнем, но теперь был совершенно напуган, забившись в угол, где просто сидел, дрожа. Смерть герцога уже расстроила его в первую очередь, и казалось, что моя угроза разрушила то немногое спокойствие, которое у него еще оставалось.

А Кирин, чье полное имя я все еще не мог вспомнить, просто выглядел смирившимся. Я считал его человеком, который верил в долг и честь, и его присутствие рядом с герцогом показалось мне странным, но, по крайней мере, казалось, что он не позволял чести встать на пути разума. Я не был уверен почему, но из всех троих он был единственным, к кому я чувствовал сожаление из-за того, что угрожал. Я подумал, что при других обстоятельствах мы могли бы быть друзьями.

Даже Сара выглядела неловко, наконец-то уложив последнего охранника. Я не рассказал ей о своих приготовлениях, и угроза убить целый город, скорее всего, подвергала испытанию ее лояльность.

Как бы то ни было, сначала мне нужно было кое-что прояснить.

- Теперь, когда вы понимаете наши соответствующие позиции, - медленно начал я, тщательно подбирая слова, - вы также должны понять, что у меня нет причин обманывать вас. Я не убивал герцога Иллвера.

Реакция была неоднозначной. В то время как Сара и Кирин, казалось, смирились с этим, а Варат все еще бормотал себе под нос в углу, Леонина усмехнулась.

- Какая разница, сделал ты это или нет? Очевидно, вы пришли сюда вооруженным и готовым к победе, - произнесла она, сводя руки вместе и обнимая себя за талию. - Так что иди вперед и делай то, для чего ты здесь. Просто убей меня сейчас, чтобы я могла быть избавлена от горя, - она посмотрела мне в глаза. - Ты чудовище.

Я видел красное.

- Я? Я здесь монстр? - Я возмущенно усмехнулся. - Никчемный кусок дерьма, которого вы называли своим сеньором, послал невинного ребенка и нескольких своих людей на смерть, просто чтобы продолжить свой план по управлению континентом, - почти закричал я, вынимая письмо герцога из одного из внутренних карманов моей мантии, бросая его в сторону Леонины. Письмо затрепетало в воздухе, прежде чем упасть на землю в добром метре от виконтессы. Она настороженно посмотрела на него, но подошла и взяла его рукой в перчатке. В то же время Кирин подошел и посмотрел через плечо на письмо. Она развернула его и слегка отодвинула в сторону, позволяя барону читать вместе с ней.

Минуту я молча ждал, пытаясь успокоиться. Это было неправильно - вот так взорваться. Она назвала меня монстром — но она не ошиблась, не совсем. Я переступил эту черту, угрожая в первую очередь, но я все еще надеялся, что смогу пережить это испытание, сохранив свою мораль в основном нетронутой. Я думал, что если я не буду действовать в соответствии с угрозой, мои руки останутся чистыми — но теперь казалось, что я проклял себя в тот момент, когда решил заставить Мертвый Легион двигаться.

Я оторвался от своих философских размышлений и обнаружил две пары глаз, пытающихся прожечь дыры в моей голове. Руки Леонины были сжаты вокруг письма, совсем как у Сары. Быстрое заклинание обеспечило безопасное возвращение письма в мое владение.

- Когда ты это получил? - потребовала Леонина, ее голос был стальным. Моему гневу было наплевать на тон, и мне пришлось подавить инстинкт отчитать ее. Она не была неправа, что расстроилась, напомнил я себе.

- Пару дней назад. Оно прибыло в мою башню через посыльного по имени Винара, - честно ответил я.

Кирин на мгновение задумался над этим.

- Я верю. Мастер шпионажа отсутствовал на территории дворца несколько дней на этой неделе, - произнес он, глядя мне в глаза, он, казалось, обдумывал доказательства, затем отвесил мне глубокий поклон.

- Я должен извиниться перед тобой. Герцог Иллвер … заставил меня поверить, что он гораздо более благородный человек, чем кажется сейчас. Я благодарю вас за то, что вы раскрыли его двуличие. – сказал он, выпрямившись и посмотрел на Леонин. Казалось, между ними состоялся безмолвный разговор, пока, наконец, она не повернулась ко мне, сделав мне реверанс.

- Я также извинюсь за то, что несправедливо обвинила вас, - сказала она, хотя, казалось, слова причиняли ей боль. - Он был злым — но и ты такой же. Я не буду извиняться за то, что назвала тебя монстром.

Мой гнев снова вспыхнул, но прежде чем я успел подумать о том, чтобы что-то предпринять, Сара уже действовала.

- Следи за своим тоном, или я буду следить сама за этим, - прогремела она, ее голос приобрел пугающей тон через темный шлем. Она держала острие меча — было ли он у нее это еще минуту назад? — у горла Леонин. Виконтесса, к ее чести, не запаниковала, столкнувшись с неприкрытой угрозой, встретившись взглядом с Сарой — даже несмотря на то, что шлем был закрыт — и слегка кивнула ей. Мой рыцарь вложила свое оружие в ножны и отошла от благородной женщины, чтобы встать рядом со мной.

До этого момента я не осознавал, как сильно жаждал чьего—либо — чьего-либо - одобрения, и я был бесконечно благодарен, что Сара все еще была на моей стороне. Я знал ее всего чуть больше недели, но ребенок вырос. Я очень ценил ее мнение обо мне. И просто то, что она стояла рядом со мной, наполняло меня уверенностью, которую я давно не испытывал — со времен моих приключений.

- Ваше мнение - это ваше дело. Но я надеюсь, вы прикажете охране отступить?

- Вы можете блефовать — на самом деле, очень вероятно, что вы блефуете, — но рисковать тем, что вы натравите своих приспешников на город? – вздохнула она. - Я пошлю приказ разойтись, но я не уверена, насколько сильно я с ними связана. У герцога не было ни жены, ни детей, так что с наследованием будет полная неразбериха.

- Тогда я оставлю это в ваших умелых руках.

- Ты уезжаешь из города? - спросила она, и это прозвучало несколько обнадеживающе.

- Конечно, нет. В конце концов, мне все еще нужно раскрыть убийство.

* Продолжение следует… *

http://tl.rulate.ru/book/53172/1828737

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь