Готовый перевод Naruto - There are questions that must never be answered / Наруто - Вопросы, на которые никогда не стоит отвечать: Глава 13

- Ну и бардак." Джирайя оглядел комнату Наруто. Несколько минут назад он влез в окно и бросил генина на кровать, чтобы тот отдохнул. Блондин потеряла сознание после того, как добрых три часа ехал верхом на Гамабунте, подвиг, который несколько впечатлил босса жаб. Но к тому моменту, как босс жаб закончил, сам Наруто потух, словно свеча, и соскользнул с головы Гамабунты на землю. Таким образом, Джирайе оставалось только отнести пацана в его квартиру, чтобы отдохнуть и восстановить силы. Но самое главное было то, что Наруто сумел получить доступ к чакре девятихвостого, сохранить ясность мыслей и контролировать огромную энергию в стабильной форме. Это был комбинированный результат упражнений Наруто по контролю чакры и его впечатляющей силы воли, которая легко подавляла эффекты воздействия чакры демонического лиса.

- Хорошо, теперь пришло время провести столь необходимые исследования." Джирайя усмехнулся и шагнул к окну. Но в темноте он наступил в полупустую миску с раменом и с громким криком упал. Удивительно, но Наруто продолжил спать сквозь шум и просто что-то бормотал во сне.

- Или я мог бы остаться здесь и присмотреть за пацаном, на всякий случай." Джирайя, растянувшись на полу, смотрел прямо вверх. - Нет, исследования ждут." Джирайя вскочил и бросился к окну, на этот раз его нога запуталась в паре сброшенных штанов, заставив Джирайю упасть, ударившись головой о стул.

- Ой! Мой нос! - старый извращенец сел, потирая лицо. - Ладно , я понял. Надеюсь, ты там смеешься до упаду, Минато, со своей рыжей женой!" Джирайя посмотрел прямо вверх. Со вздохом он подошел к окну, но не стал вылезать, а просто сел и посмотрел на пейзаж. В квартире Наруто была одна замечательная вещь, вид из окна был потрясающим.

- Хм, сцена под звездным небом. Я гений." Джирайя вытащил блокнот и начал быстро писать. Впервые за много лет он черпал вдохновение не в прекрасной даме, а в чем-то другом.

-Наруто, открой! - кто-то без особых церемоний колотил в дверь. Блондин подскочил на кровати. Он не помнил, как вернулся, но его боль в его теле определенно напомнило ему о поездке, которую устроил ему Гамабунта. Хорошо, что до экзаменов оставалось еще пять дней.

Протирая глаза, Наруто пошел открывать дверь. Он слепо шлепнулся о стену, несколько промахнувшись мимо дверного проема в коридор.

- Я здесь, здесь. Не нужно ломать мою дверь ... Тьфу, привет, Сакура-тян, - ухмыльнулся Наруто, узнав своего товарища по команде, которая смотрела на него с раздраженным выражением.

- Ты все еще спал? В такой час?"

- Прости, прости. Мудрец извращенец – просто изверг, но теперь я знаю несколько потрясающих приемов."

- Неужели? Значит, он действительно хороший учитель?" - спросила Сакура.

- Если ты не против, что он король среди извращенцев. Он подглядывает за девушками каждый раз, когда у него появляется такая возможность. Я выяснил, что он пишет это оправдание для книги, которую читает Какаши-сенсей."

"Он пишет, этот .... неуместный кусок ... литературы?" Сакуре пришлось пару раз сдержаться, чтобы не сказать что-то, о чем она потом пожалеет.

- Ага. Он действительно гордится этим. Но он знает свои техники, надо отдать ему должное."

- Ну, раз ты совершенствуешься. Слушай, я вчера ходила в больницу, сегодня Ли должны разрешить принимать посетителей. Я подумал, что надо бы его подбодрить."

-Густобровик? Конечно, он мне нравится. А как же Саске, он пойдёт?"

- Его нет дома, должно быть, опять тренируется с Какаши-сенсеем. А как насчет твоих собственных тренировок с Джирайей-сама?"

-Джирайя-сама? Пфф, просто зови его мудрецом извращенцем, это ему больше подходит. Что касается обучения, то он оценит возможность заняться своими, так называемыми исследованиями."

-Исследования? Ты хочешь сказать, что он изучает техники ниндзя или что-то в этом роде?" - удивилась Сакура.

- Он исследует женщин, чем меньше одежды, тем лучше. Я просто найду его где-нибудь возле горячих источников."

- Это так неправильно, думать ... Подожди ... . Сакура вдруг что-то поняла и схватила Наруто за воротник, притягивая его ближе. - Где вы были вчера около полудня?"

-В полдень? Э-э, он был занят тем, что швырял меня вниз с обрыва, - ответил Наруто, удивленный реакцией Сакуры.

-О, какое облегчение, я вчера ходила на горячие источники, думала, что этот мужик ... ты знаешь." Сакура слегка покраснела.

- А мне приходится проводить большую часть дня рядом с ним, как ты думаешь, что я чувствую?"

- Ты, как никто другой, должен прекрасно ладить с ним, раз уж изобрел ту извращенную технику, которую использовал против него в больнице."

- Она предназначена для использования против извращенцев!" - возразил Наруто.

- Как бы то ни было, пойдем, пока не закончились часы посещений."

- Итак, чем ты занималась в последнее время, Сакура-тян?" - спросил Наруто, когда они шли к больнице.

- А? Ничего особенного. Несколько раз помогала маме, проводила время с Ино. Ничего интересного."

- А как насчет обучения ниндзя?"

- Я не в финале, Наруто." - напомнила Сакура своему товарищу по команде.

- И что? Это не значит, что ты больше не ниндзя, не так ли?"

- Конечно, нет, просто у меня сейчас нет сэнсэя, некому меня учить." Сакура даже немного смутилась, когда Наруто напомнил ей о ее обязанностях ниндзя. В последнее время она не очень серьезно относилась к своей карьере ниндзя.

-Ах да, забыл. Прости, Сакура-тян. Но как только экзамены закончатся, мы снова будем тренироваться в команде."

- Конечно, это было бы здорово." Сакура улыбнулась. С товарищами по команде, занятыми подготовкой к экзаменам, у нее было мало дел, и ей было скучно и одиноко.

Вскоре они добрались до больницы. Сначала им нужно было выяснить, в каком номере находится Ли, но прежде чем они добрались до приемной, они столкнулись с кем-то, кого не ожидали увидеть.

- Шикамару, почему это ты здесь?" - спросил Наруто ленивого Нару, который вздохнул и пробормотал что-то похожее на "хлопотно".

- Я здесь, чтобы навестить Чоджи. Это то, что делают товарищи по команде."

- Чоджи, он все еще в больнице? Я не знал, что все так серьезно." Сакура выглядела обеспокоенной.

- Нет, он был в полном порядке через три дня после боя на предварительном этапе. Он просто вчера съел слишком много барбекю и оказался здесь ... снова."

-Ну что ж, тогда очень мило с твоей стороны навестить его." Сакура улыбнулась.

- Наверное. Кстати, почему вы двое здесь?"

- Мы слышали, что густобровику разрешено принимать посетителей." - с усмешкой пояснил Наруто.

- Хлопотно. Ладно, пойдем, он в комнате как раз напротив Чоджи, я покажу где это."

-Не так уж много работы, так как ты все равно пойдешь тем же путем, - сказал Наруто, и Шикамару снова вздохнул. Они поднялись на третий этаж и пошли по коридору. Наруто ненавидел больницы и жалел всех, кому приходилось там торчать. Она выглядела слишком чистой для него, странно пахла и не имела никакого рамена. Все остальное можно было простить, но отсутствие рамена было преступлением с его точки зрения.

http://tl.rulate.ru/book/53102/1342350

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь