Готовый перевод I Can Extract Everything / Я могу извлекать всё: Глава 63. Деревня Зелёной Ивы

Глава 63. Деревня Зелёной Ивы

В безымянной горе, расположенной на юге и недалеко от Города Древнего Дракона.

Эта гора – обычная гора и обычно населена только недуховными дикими животными, более известными как дикие звери.

Помимо Диких Зверей, на этой горе также есть много небольших изолированных деревень. Эти сельские жители отделились от внешнего мира, но время от времени контактировали с близлежащим небольшим городком, чтобы обменять диких зверей, на которых они охотятся в горах, на другие основные продукты питания.

Люди на этой горе суеверны, поскольку верят в существование так называемых духовных богов. Это видно из восхищения каждой деревни своими духовными богами.

Они даже проводят ритуал каждый год, принося в жертву что-то, что может понравиться их духовным богам. В свою очередь, их духовные боги будут продолжать укрывать и защищать их от любых нападений диких зверей или враждебных жителей деревни, которые время от времени вторгаются в их деревню.

Как только Цинь И и Ли Хай подошли к подножию этой безымянной горы, они сразу же слезли со спины Цзинь Шэня и решили продолжить путь пешком.

У этой горы очень тонкая духовная энергия, и она почти такая же, как в обычных горах. Неудивительно, что здесь нет культиваторов.

По пути Ли Хай начал объяснять ситуацию на этой горе. Однако Цинь И не был так удивлён, когда услышал, что жители этой горы верят в так называемых духовных богов.

Даже в его родном городе всё ещё были люди, которые всё ещё верили в богов и бессмертных, но эти так называемые бессмертные, вероятно, были просто культиваторами Царства Конденсации Ци, которых они случайно увидели.

Эти культиваторы любили притворяться богами и бессмертными и творить чудеса, используя свои разнообразные боевые навыки перед невежественными смертными.

Следовательно, эти смертные боялись и почитали их существование.

Однако они появляются очень редко, потому что пребывание в мире смертных им невыгодно, даже трата времени и задержка совершенствования.

Поэтому Цинь И вообще никогда их не встречал. Он слышал только легенды о Богах и Бессмертных, но было неизвестно, правда это или ложь.

Однако люди на этой горе верят не в бессмертных, а в другие сущности, называемые духовными богами.

Это немного смутило его, и он не мог не спросить:

- Старший брат, эти духовные боги… кто они?

- Согласно отчётам исследователей, эти Духовные Боги на самом деле всего лишь Волшебные Звери. Более того, они являются Волшебными Зверями только 1-го Ранга, поскольку с таким уровнем духовной энергии им трудно продвинуться в следующий ранг, — ответил Ли Хай, продолжая идти по извилистой дороге.

Цинь И почувствовал себя странно, поэтому продолжил спрашивать дальше:

- Почему Волшебные Звери готовы защищать человеческие деревни? Что ещё более важно, они Волшебные Звери 1-го ранга; они всё ещё не развили интеллект и реагируют, основываясь на своих диких инстинктах. Разве это не опасно, чтобы сельские жители, простые смертные, хранили их?

Ли Хай немного помолчал, прежде чем ответить:

- Есть две возможности, почему эти Волшебные Звери готовы защищать деревню людей. Первая возможность заключается в том, что эти Волшебные Звери жили с людьми с детства, поэтому для них нормально чувствовать привязанность и желание защищать людей, которые заботились о них с детства. Это похоже на то, как культиваторы вырастили своего питомца.

- Вторая возможность заключается в так называемом «Ритуале». К сожалению, следователи храма до сих пор не выяснили, что это за Ритуал. Жители деревни молчат об этом Ритуале, и неважно, сколько золота им предлагают следователи, они не хотят раскрывать.

— Ни один из них? – Цинь И был потрясён.

Ли Хай вздохнул и сказал:

- Да... На самом деле, все горные деревни, кажется, заключили какое-то соглашение не раскрывать Ритуал посторонним, и даже близлежащие маленькие городки не знают об этом.

Они двое на мгновение замолчали, затем Цинь И неуверенно спросил:

- Так какое отношение продавец имеет к этой горе?

Ли Хай улыбнулся и вместо этого поманил Цинь И к себе:

- Ты когда-нибудь слышал о слепом старике?

Цинь И покачал головой.

- В этом регионе живет старый и слепой странник; он любит путешествовать по миру и хорошо пророчествует. Все называют его Слепым Старцем. Он известен своими пророчествами, которые всегда сбываются.

Ли Хай сделал паузу на мгновение, прежде чем продолжить.

- Несколько дней назад следователь храма случайно увидел, как Слепой Старец вошёл в эту безымянную гору и поселился в одной из деревень. Люди говорят, что Слепой Старец — человек доступный, и он часто даёт людям какие-то пророчества с условием, что вы должны принести ему хорошего вина.

- Итак… - Цинь И нерешительно взглянул на Ли Хая и спросил, - Мы собираемся спросить Слепого Старика об этом продавце?

— Ну, это только одна из наших целей, - Ли Хай ответил с улыбкой.

Незаметно для Цинь И он и его старший брат подошли к воротам деревни.

Вскоре после этого из деревни к ним подошёл человек в черной мантии.

- Капитан Ли, - он поприветствовал Ли Хая, слегка опустив голову.

— Хм, как здесь обстановка? — спросил Ли Хай.

- Отвечаю капитану Ли, кроме случайных столкновений между деревнями, больше нечего сообщить

— Как насчёт Слепого Старика?

- В настоящее время он находится в доме старосты деревни.

— Хорошо, отведи меня туда!

- Да!

С этими словами человек в чёрной мантии привел Ли Хая к дому старосты.

Цинь И последовал за ними сзади, ничего не сказав.

Он начал осматривать окрестности внутри деревни.

Сама деревня построена вокруг высокого дерева, украшенного простой политурой, потухшими факелами и несколькими деревянными домами.

Как ни посмотри, эта деревня всего лишь типичная деревня, которую он мог увидеть повсюду.

Но есть кое-что, что больше всего выделяется в этой деревне; это огромная и высокая ива, которая растет посреди деревни. У неё были зелёные и зеленеющие листья, и она покрывала большую часть территории деревни.

- Такая большая... – Цинь И не мог не пробормотать.

Человек в чёрной мантии услышал его бормотание.

Он начал задаваться вопросом, кто этот человек в чёрном плаще.

Хотя он обнаружил, что у этого человека слабая база совершенствования, он всё же не осмеливался смотреть на него свысока, так как капитан Ли лично привёл этого человека.

Возможно, у капитана Ли была цель привести этого человека сюда.

Он подумал и открыл рот:

- Эта деревня называется Деревня Зелёной Ивы, а гигантское дерево, которое вы видите — это Духовный Бог деревни, называемый Ивовым Деревом. Я слышал от жителей деревни, что сто лет назад это Ивовое Дерево было всего лишь крошечным саженцем. Но к этому времени оно выросло до таких размеров и может защитить деревню от любых внешних атак.

Цинь И расширил глаза, он был поражён, услышав, что эта огромная ива была духовным богом этой деревни.

Разве это не означает, что это дерево, называемое Ивой, является растительным типом Волшебного Зверя?

http://tl.rulate.ru/book/53043/1896128

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь