Готовый перевод Darius Supreme / Дариус Верховный: Глава 635

Дарий тут же активировал артефакт, почувствовав, как пространство вокруг него слегка искривилось, по мере того как артефакт вспыхивал энергией. Слова появились в его голове, и механический голос ИИ велел ему оставаться неподвижным и ждать, когда его должным образом перенесет в пункт назначения.

Подчинившись, Дарий какое-то время путешествовал в пространстве, перемещаясь через длинный варп. По правде говоря, это было намного удобнее, чем обычные порталы, созданные с помощью магии или стихий, что немного удивило его.

С другой стороны, это имело смысл. Научный варп был точным и основывался на сложных расчетах точности и времени, хотя он требовал огромного количества энергии, в то время как телепортация с помощью магии просто использовала абстрактные понятия и законы, чтобы связывать две неподвижные точки, используя особый вид энергии, которая не существовала в природе.

Каждый из них в итоге имел свои плюсы и минусы, и Дариус наслаждался одним из преимуществ деформации в научном стиле. Однако, в отличие от мгновенной природы деформации в магическом стиле, он застрял в этом странном лимбе на несколько минут, пока не почувствовал, как его выталкивают.

Когда он наконец появился в месте назначения, его уши встретили звуки воющей тревоги по всему периметру, а глаза уставились на мигающие красные огни.

"Тревога! Тревога! Обнаружен несанкционированный гость! Тревога! Тревога! Обнаружен несанкционированный гость."

Вышли сотни похожих на воинов роботов, все оснащенные обычным оружием, таким как металлические пулеметы, окружавшие его, направив оружие на него. В дополнение к этому, казалось бы, чрезмерному приветствию, с каждой стороны стены открылось множество турелей, выпускающих красные точки, все направленные в его лоб.

Несмотря на все это, он сохранял спокойствие и с любопытством обследовал роботов, игнорируя явные враждебные намерения, стоявшие за их появлением. Поскольку они не напали на него прямо, настоящее представление должно было начаться с минуты на минуту.

И в тот же миг механизм открыл двустворчатые двери, обнажив три фигуры, одетые в, казалось бы, обтягивающие экзокостюмы. Они выглядели в точности так, как можно было бы ожидать от актеров из научно-фантастического фильма, исследующих опасные планеты и странные уголки Вселенной, что позабавило Дария.

Как и следовало ожидать, они не колебались и навели на него оружие, в то время как тот, что стоял в центре, обратился к нему.

— Эй, ты! Что ты здесь делаешь, и как ты сюда попал?!

Дарий пожал плечами.

— Я пришел сюда, чтобы установить деловые связи с помощью входного токена.

Троица немного помолчала, прежде чем те, что стояли по бокам, снова подняли свое оружие, в то время как тот, что стоял посредине, очевидно их лидер, жестом указал наружу.

— Отдай его.

Дариус бросил ей теперь уже бесполезную жетон, после чего она вызвала из воздуха несколько инструментов, чтобы осмотреть его. Закончив осмотр, женщина бросила жетон обратно Дариусу, при этом направляя на него пистолет.

"Это действительный Входной Жетоном, который предоставил бы вам законный доступ к центру для посетителей... только вот их прекратили выдавать много лет назад, и теперь никто не может получить такой законным путем".

Ага... ну да, это объясняло их нерадушный прием.

Дариус очень надеялся, что его визит сюда можно было бы сохранить в тайне, пока он незаметно собирал информацию и налаживал здесь связи, но Гравитас был слишком умен.

Что ж, поскольку незаметность была уже не вариантом, он не прочь был применить силу, и ситуация этого требовала. Прежде чем кто-либо успел выстрелить, Дариус дернул пальцем и отправил цепь молний, которая змеей прошлась по телам его противников.

Мощное заклинание было столь же массивным, как полено, и обладало такой же разрушительной силой, как если бы кто-то разгромил им все вокруг. Каждая цель превращалась в пепел, прежде чем электрический разряд мог перейти к следующей, потрясая троих людей.

Прежде чем они успели выстрелить или закричать, они тоже были поражены заклинанием и превратились в ничто. Дариус даже не взглянул на их трупы, прежде чем спокойно покинуть платформу и неспешно пройтись по зданию.

«Миранда, дорогая, ты можешь проникнуть в их сеть и делать все, что захочешь, пока я займусь другими делами», — сказал Дариус ИИ.

«Ура! Я ждала твоего разрешения, прежде чем начать, на случай, если они создали ложную сеть для посетителей!» — весело пропела Миранда, подключаясь к сети всеобъемлющих коммуникаций Гравитас.

Дариус знал, что ей придется долго разбираться с тем, что она обнаружит, и преодолевать всевозможные препятствия на своем пути, поэтому он щелкнул пальцами и превратил стены здания в песок.

Сам же он шагнул в более широкий мир, удивляясь увиденному, которое оказалось совсем не тем, что он ожидал. Вместо современного мира, похожего на начало 21 века, Дариус увидел сверхразвитую цивилизацию, основанную на магиче.

Здания, технологии и люди были единым целым, словно сошедшим с картинки какого-то японского ролевого квеста об развитой цивилизации.

Прогрессивный средневековый стиль в одежде был дополнен технологиями уровня стимпанка и киберпанка, автомобили, стилизованные под суда, парили над землей, а здания, украшенные неоновыми огнями, были построены в викторианском архитектурном стиле.

Дариус стоял и, не отрываясь, смотрел на всё это. «Ну что ж, Гравитас, похоже, ты многое скрывал от мира, не так ли?»

Дариус не питал иллюзий на их счет, не считал, что они разительно отличались от своих предков, изображенных в воспоминаниях Сино Д'Мары, жившего 8000 лет назад. Подобное изменение отразилось бы на фундаментальных аспектах их общества, на каждой его ступени.

Перед лицом всего мира и тех, кто был в курсе, Гравитас мог похвастать таким же технологическим прогрессом, как и современная Земля. Казалось, это было так на протяжении тысячелетий, будто их развитие достигло предела.

Но самое веское доказательство их обмана обнаружилось позади Дариуса — центр для приема гостей. Здесь принимали иностранных сановников, которых верхушка Гравитаса не могла не принять, и убранство места встречи было в духе современной Земли.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/53037/3011681

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь