Готовый перевод Darius Supreme / Дариус Верховный: Глава 595

"Хорошо!" — радостно пискнула Миранда, выполняя анализ базы данных. Через несколько секунд в сознание Дариуса был передан список самых подходящих кандидатов для этого нового элемента.

Он закрыл глаза и внимательно прочел список, а открыв их, в его глазах мелькнуло удивление и легкая забава.

"О? Они оба здесь? Я не думал, что в том событии уцелели выжившие", — пробормотал Дариус с изумлением.

Затем он направился к внешней части, спокойно шагая в сторону кузницы, которая находилась в неожиданно незаметном углу. Подойдя к ней, он на мгновение замер перед входом с непонятным выражением на лице, прежде чем войти.

В кузнице он увидел гнома, который спорил с женщиной с привлекательной фигурой, но средненькой внешностью. Рядом с ними стоял красивый эльф, одетый в черный плащ убийцы, с раздражением на лице.

Когда Дариус вошел, все взгляды обратились к нему, и атмосфера, казалось, застыла. Как и у всех прохожих, мимо которых проходил Дариус в холле, их голобраслеты присылали им предупреждение не сметь оскорблять стоящего перед ними человека, поскольку он был очень опасной личностью.

Именно поэтому Дариус мог беспрепятственно проходить через сейфмун, так как к настоящему времени по разным причинам произошло бы уже не так мало столкновений. Его самого действия Мартина не беспокоили, так как он защищал людей от него, а не наоборот.

Для Максимо Риверстрайка это была первая встреча с Дариусом, но он понял данное предупреждение и не собирался ему перечить. Лица Дарлы и Кирана за секунду несколько раз изменили выражение.

Затем Киран произнес: "О, черт!"

Он попытался схватить Дарлу и телепортироваться из кузницы, но Дариус усмехнулся и щелкнул пальцами, наложив пространственную блокировку на кузницу. Способность Кирана не сработала, и он с все еще находящейся в шоке Дарлой упал на пол.

Максимо Риверстрайк просто молчал и наблюдал за происходящим, как посторонний, не вовлечённый в это происшествие.

"Что ж, довольно странная реакция на встречу со старым знакомым, не находишь?" — весело произнёс Дариус.

Киран и Дарла слегка вздрогнули, после чего последняя поднялась и отряхнулась, прежде чем внимательно изучить Дариуса.

"Каким это… образом ты до сих пор жив?"

Дариус мягко улыбнулся. "Потому что пришло не моё время умирать. Ни сегодня, ни когда-либо. Я полагаю, твоё врождённое везение подсказало тебе тогда верное решение, к тому же, похоже, ты завёл себе возлюбленную".

Затем он уставился на Кирана, который вздрогнул. Он всё ещё помнил того тринадцатилетнего мальчика, который сидел с могущественными адептами (в то время) и, легко убедив их, стал лидером их группы.

Причиной столь сильной реакции было их твердое убеждение, что все находившиеся в той палатке погибли в тот день, не говоря уже о подстрекателе Дариусе. Для тех, кто действительно там был, его выживание означало многое по сравнению с теми, кто слышал только рассказы.

Дарла посмотрела на Дариуса сверху донизу и неуверенно произнесла: "Вы здесь ради нас?"

Дариус скрестил руки за спиной и повернулся к Максимо. "Нет, давайте назовем нашу встречу приятным сюрпризом. Я здесь к самому кузнецу".

Максимо отреагировал на упоминание его имени и подошел к прилавку, почтительно поклонившись Дариусу. "Приветствую, милорд. Чем могу быть полезен?"

"Я набираю трудоспособных работников, чтобы они научились использовать определенный навык для улучшения своего ремесла. Мартин расскажет вам конфиденциальные подробности и ваши задачи", - спокойно сказал Дариус, оглядывая кузницу в целом.

Остановив затем взгляд на погруженной в раздумья молчащей Дарле, он, движимый любопытством, решил заглянуть в её данные.

[Имя: Дарла Браун || Раса: Человек || Звание: Адепт || Классы: Воровка, Счастливая Звезда.

HP: 2,640/2,640 (2,295) || MP: 4,130/4,130 (3,867) || STA: 2,832/2,832 (2,565)

Уровень: 59 (57) || Физическое состояние: Здорова || Ментельное состояние: Ошеломлена

Сила: 55 (51) || Ловкость: 99 (98) || Выносливость: 48 (45)

Магия: 70 (68) || Воля: 12 || Удача: 100 (50)

Навыки: Меткий бросок, Быстрые шаги, Воровство, Ограбление, Крадучесть и т.д.

Заклинания: Отсутствуют.]

У Дариуса сузились глаза. Казалось, по всем остальным параметрам она достигла небольшого прогресса, что было обычно для фаустианцев среднего уровня, особенно тех, что были родом с Фаллона.

Но Удача, единственный параметр, который нельзя было искусственно или вручную увеличить, удвоилась у неё!

Что же случилось с этой девицей, вследствие чего её Удача удвоилась? Не может ли это быть результатом её особого благословения, что было ей даровано в виде её класса: Счастливая Звезда?

Или причиной резкого повышения Удачи послужила встреча с Дариусом в тот момент? Дариус знал, что простым словом он мог навсегда вывести чью-то жизнь из состояния посредственности на ступень непобедимости, поэтому завладеть его вниманием означало обладать огромной Удачей.

Так или иначе, Дариус отбросил эти мысли, обратившись к затаившемуся Ассасину, который пытался скрыть свое присутствие, обильно потея.

[Имя: Килантаррекутумар Гегригинсон || Раса: Эльф || Уровень: Умелец || Роды занятий: Ассасин, Мрачная Тень.

ЗД: 4,958/4,958 || МЗ: 5,394/5,394 || ВЫН: 3,886/3,886

Уровень: 58 || Ф-состояние: Здоровое || П-состояние: Испуганный

Сила: 74 || Скорость: 95 || Телосложение: 67

Магия: 93 || Воля: 259 || Удача: 12

Навыки: Удушающие Шаги, Бросок сюрикена, Убийство, Теневой Клон, Скрытность и т.д.

Заклинания: Миг.]

Гм, этот Киран был не так уж и плох, хотя Дариус не мог понять, почему тот так его боялся. Тогда у них было мало или совсем не было взаимодействия, и сейчас тем более.

Конечно, причина этого крылась в разнице между Киран и Дарлой. Одна была беззаботной девицей, которая полагалась на свою Удачу, которая вела ее к легким выгодам в жизни, в то время как другой был обученным убийцей, полагавшимся на себя и свой ум, чтобы избежать смерти и добиться успеха во всех своих начинаниях.

Одна полагала, что Удача сохранит ее в безопасности, а другой знал, что у него нет никакой такой чепухи, поэтому он быстро обдумывал контрмеры.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/53037/3009151

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь