Готовый перевод Darius Supreme / Дариус Верховный: Глава 484

"В любом случае, как я уже говорил, наши две группы Полубогов были отправлены на эти миссии, не имея ничего, кроме кожи на спине, чтобы достичь невозможного."

"Как будто мы стали воинами смерти... или расходным материалом... или пушечным мясом...?" Геркулес сделал паузу, подыскивая подходящее слово.

"Отряды самоубийц. Вас послали как отряд самоубийц". Дарий помог с улыбкой.

Геракл был ошеломлен этим. "Звучит правильно, но что конкретно это значит?"

"Это термин, используемый для обозначения группы избранных воинов с особыми способностями для выполнения, казалось бы, невыполнимой миссии, чьи жизни считаются расходным материалом".

"Если они преуспеют, то будут вознаграждены, но если они потерпят неудачу, то будут либо мертвы, либо наказаны. У них нет выбора, идти или нет, и отступление до завершения миссии обычно влечет за собой суровое наказание, вплоть до смерти". спокойно объяснил Дарий.

Геракл медленно кивнул головой, его глаза светлели с каждой секундой. "Да... да, это очень подходящий способ описать то, что мы должны были делать тогда. 'Отряд самоубийц'... Ха!"

"Ну, ты можешь угадать, кто преуспел, а кто провалился?" Геракл спросил Дария с игривым выражением лица.

Дарий сложил руки и поджал губы. Он не знал, как сказать Гераклу, что уже был в курсе всех событий после того, как переварил все знания Фауста, которыми обладал Бог Крона.

Однако, поскольку Геракл сам привел себя на разделочную доску, Дарий не возражал против того, чтобы зарубить его.

"Обе стороны преуспели".

Геракл на мгновение потерял дар речи от того, что Дарий догадался об этом так легко, но затем пожал плечами. "Что ж, это верно. Задача, которая казалась настолько невыполнимой, что даже боги не были уверены в нашем успехе, была выполнена обеими командами почти впечатляюще."

"Я не знаю событий для команды Вали, но во время нашей собственной миссии произошло нечто поистине особенное. Мы не только сумели незаметно пройти мимо охранявших их Гигантов, но и сразились непосредственно с Титанами."

"Подав заранее подготовленный сигнал, Боги усилили бой, не позволив Гигантам развернуться, чтобы остановить нас. Титаны также были ослаблены многолетним заточением, поэтому они оказались намного слабее нас."

"Титаны были отбиты в основном мной и моей сырой силой, которая позволяла мне сражаться даже с самыми сильными из них. В конце концов, я смог загнать их обратно в их тюрьму и снова активировать печать".

Геракл остановился и сделал глубокий, но прерывистый вдох, его тело дрожало.

"Однако перед тем, как они вошли, самый большой и могущественный титан, Кронос, посмотрел мне в глаза и произнес два слова. Два простых слова, от которых я обычно отмахнулся бы как от горького оскорбления, но каким-то образом они оставались со мной все эти годы".

Геракл повернулся к Дарию, глядя на Старую Душу серьезным взглядом. "Дело было не только в тоне, которым титан произнес их, но и в уверенности, насмешке, понимании... во взгляде его глаз, во фырканье, которое он издал, произнося эти слова, в общем презрении, которое они несли..."

"Эти два слова были: 'Жалкий дурак'. Даже не слишком примечательное оскорбление, но трудно передать то, как он смотрел на меня, словно заглядывал прямо в душу".

"В его глазах не было ненависти ни ко мне, ни к моим поступкам. Скорее, он был полон жалости и насмешки, как будто смотрел на самого большого дурака, которого видел до сих пор."

Геракл покачал головой. "Я думал об этом много дней на протяжении своей жизни... что он мог иметь в виду? Что могло сделать меня, Геракла, величайшего героя, таким жалким глупцом в глазах Кроноса?"

"Неужели то, что я помогал тем самым родителям, которые мучили меня во время моей земной жизни? Потому ли, что я подрезал свои крылья, приняв их Божественную Искру? Может быть, потому, что я не знал какой-то тайной истины, которая изменила бы мое положение во всем конфликте?"

Огромный Полубог пожал плечами с обеспокоенным выражением лица. "Судя по твоей информации, я полагаю, что это все три и даже больше. Трудно поверить, что два слова могут содержать такое огромное количество сложностей и скрытых смыслов, что мне потребуется много времени, чтобы их раскрыть."

"В любом случае, хотя я задавал себе эти вопросы еще тогда, я не мог получить убедительного ответа, как сейчас, потому что то, что ты показал мне, было слишком грандиозным, чтобы я мог даже подумать об этом тогда. Знания настолько глубоки, что я не уверен, что даже Кронос мог знать все это...".

Затем Геракл сделал паузу на минуту или две, после чего взглянул на голо-браслет на своей руке.

"Однако я задал себе вопрос. Вопрос, который я был вынужден рассмотреть из-за моего интереса к Титанам и к тому, почему Кронос мог сказать такое".

"Почему именно мой отец и другие боги боролись против Геи? Это был вопрос, который я был вынужден задать себе. О, и какой же это был неприятный вопрос". Геракл горько рассмеялся.

"Гея - это дух Фауста, воплощение той самой планеты, на которой мы живем. Если мир действительно был создан богами, то Гея должна была быть их творением и чрезвычайно послушна им, не так ли? Но тогда зачем ей бунтовать?".

"Однажды я по глупости задал этот вопрос своему отцу. Он объяснил мне, что Гея была испорчена грязью смертных, которые хотели узурпировать Богов."

"Поскольку смертные составляли большую часть ее существования, а Гея была сплавом жизненных сил, мыслей и желаний каждого живого существа, было естественно, что их грязные желания заразили ее, что привело к созданию Титанов в ее попытке восстать".

Геракл почесал затылок. "По правде говоря, я принял этот ответ за факт, так как он был логичен и имел смысл".

Дарий кивнул. Если бы не его знания об Истинных Владыках и Вене, он тоже мог бы поверить в это, так как это была ложь, тщательно сплетенная с правдой. Геракла нельзя было обвинить в том, что он поверил в это, потому что сомневаться в этом тогда было бы гораздо нелогичнее.

Геракл вздохнул. "Однако после этого все быстро изменилось для меня. До этого момента мой отец все еще оставался в некоторой степени заботливым, но его поведение начало меняться. Конечно, сначала я не сразу заметил это, но стало ясно, что что-то случилось, когда меня начали посылать во все новые и новые Божественные Одиссеи, которые, казалось, были обречены с самого начала".

"Я не мог преуспеть во всех из них, и поскольку я был назначен лидером этих команд, я часто возвращался только для того, чтобы получить наказание. Нередко я оставался единственным выжившим - обстоятельство, которое боги считали недопустимым."

"Не говоря уже о том, что мои постоянные неудачи подрывали мою репутацию Величайшего Героя. Опять же, сначала это было немного, но с каждым новым провалом все больше и больше. Никто не мог отрицать мой вклад в прошлое, так как я присутствовал при каждом последнем крупном потрясении, с которым сталкивались Боги, и приносил значительную победу."

Геракл с улыбкой потер свой безбородый подбородок. "Забавно, но несмотря на то, что миссии, которые я провалил, были незначительными и не имели реальных последствий, в какой-то момент пятно на моей репутации, казалось, затмило мои победы в грандиозных и важных конфликтах."

"Это продолжается до сих пор. Сначала я не понимал причины этого, но теперь я все понимаю. Иногда задать вопрос может быть грехом гораздо худшим, чем совершить убийство".

"Я задал неправильный вопрос. Несмотря на то, что я получил ответ и, казалось, был послушным, это нарушило печать, или, лучше сказать, определенный статус-кво."

"Из невежественного Полубога я превратился в возможный красный флаг, потому что в сознании Богов, если я смог задать такой вопрос один раз, я обязательно задам еще один подобный вопрос позже... и в конечном итоге я могу быть недоволен ответом...".

Геракл с усмешкой сложил руки. "Конечно, в первые несколько раз им удастся успокоить и успокоить меня умным ответом, но следующие вопросы будут более напряженными, и ответы на них придется продумывать гораздо тщательнее".

"В конце концов, естественно, наступает момент, когда они не могут дать мне удовлетворительный ответ, во мне зарождаются сомнения. Когда это перерастет в снежный ком и обострится, это может привести к большой проблеме, отсюда и внезапное недоверие".

Затем Геркулес небрежно махнул рукой. "В любом случае, я рассказываю тебе все это по одной простой причине: После того, как я узнал правду, я больше не хочу работать на этих лицемеров".

Затем Геракл схватил Дария. "Я мог бы работать на тебя, но я хотел бы знать больше о том, что именно ты хочешь, чтобы я делал, почему ты хочешь, чтобы я это делал, и как именно это принесет тебе пользу".

Геракл прямолинейно пожал плечами. "Это может показаться дерзостью со стороны такого пленника, как я, чья жизнь находится в твоих руках, но, по правде говоря, я предпочел бы умереть или быть замученным, чем просто переходить от одной кучки ублюдков к другой!"

Дарий, слушавший все это, медленно хлопнул в ладоши. "Хорошее решение, и я восхищен твоей решительностью. У меня есть много возможностей для таких, как ты, и даже способы сделать из тебя настоящего бога естественным путем".

Затем Дарий сложил руки за спиной. "Однако о деталях мы поговорим позже. А пока акклиматизируйтесь к голо-браслету на запястье и сотрудничайте с ИИ Мартина, чтобы узнать все, что сможете!".

http://tl.rulate.ru/book/53037/3002079

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь