Готовый перевод My Civil Servant Life Reborn in the Strange World / Я начал жизнь государственного служащего, переродившись в новом мире: Глава 17.2. Путешествие в столицу (часть 4)

* * *

Дзинь! Дзинь!

Я вскочил с кровати от внезапного звука.

"Где я нахожусь?"

Сначала я не мог вспомнить из-за сонливости, но вскоре пришёл в себя и вспомнил лоха Лисбона и то, как он предоставил мне место для ночлега.

Дзинь! Дзинь!

Я быстро выключил звонящий будильник и посмотрел на спящего Лисбона на другой кровати. К счастью, он не проснулся.

В настоящее время было без пятнадцать минут шесть утра, и с тех пор, как я вчера лёг спать около девяти часов вечера, я проспал почти девять часов.

Я сменил будильник на семь утра, я поставил его так рано, потому что был в бегах, но теперь не было необходимости просыпаться так рано.

Для восхода солнца было ещё слишком рано, поэтому за окном было темно.

"Что мне теперь делать?"

Должен ли я уйти, так как я больше не хочу быть в долгу у этого лоха, или мне следует остаться ещё на некоторое время?

После некоторого колебания я достал из кармана немного чернил и ручку. Я больше не хотел быть перед ним в долгу, поэтому решил тайно уехать.

Поскольку было бы невежливо уйти, ничего не сказав, я решил оставить письмо.

Спасибо за тёплую еду и постель.

 

Одной строчки было бы достаточно, так как мы были знакомы крайне непродолжительное время. Я отплачу Его Милости, когда у нас будет возможность встретиться снова.

Я схватил свою сумку и бесшумно выскользнул из комнаты.

Лисбон не подавал признаков пробуждения, даже когда я закрыл дверь.

Я думал, что он немного туповат для того, кто хочет стать рыцарем, но всё-таки это не было моим делом, так как мы были почти незнакомы.

Я тихо покинул гостиницу, а затем поднялся на крышу здания, чтобы избежать людей. Переулок был бы тоже подходящим местом, но я решил забраться на крышу на случай, если столкнусь с какими-нибудь бандитами.

Судя по реакции, которую я получил от Лисбона и деревенской стражи, мне показалось, что я выгляжу молодо для своего возраста. Точно так же, как азиаты кажутся моложе в глазах жителей Запада, вполне возможно, что люди из моей деревни казались моложе, чем люди в Империи.

В отличие от людей из Империи, все в нашей деревне действительно выглядели как азиаты с чёрными волосами и чёрными глазами.

Я сел на крышу и начал подделывать удостоверение личности костью огра и ножом, который достал из кармана.

Чип-чип-чип... Нет!

Моя рука соскользнула и оставила большой след от ножа на кости огра, которую я вырезал.

Я положил неудачный продукт в карман и начал всё сначала.

Чип-чип-чип!

На этот раз я не допустил никаких ошибок, но края были немного неровными. Я достал ещё одну кость огра.

Чип-чип-чип!

На этот раз вес показался мне слишком лёгким.

Чип, чип, чип, чип…

"Чёрт возьми!"

С такой скоростью я рассчитывал, что в конечном итоге превращу все оставшиеся кости огра в мусор. Если я провёл четыре часа на крыше, пытаясь подделать удостоверение личности, и потерпел неудачу, это означало, что у меня нет таланта в этой области.

В конце концов я пришёл к выводу, что проблема заключалась в том, чтобы попытаться подделать удостоверение личности самостоятельно. Такого рода работу следует поручить экспертам, а не мне.

Я должен начать искать кого-то, кто мог бы подделать такие удостоверения личности. Кто-то вроде этого, вероятно, имел связи с подпольными организациями, так что, вероятно, было хорошей идеей изменить свою внешность.

 – Трансформация!

Моя нынешняя внешность заставила бы людей смотреть на меня свысока, что даже облегчило бы моё задержание, если бы мои поддельные учётные данные были раскрыты. Чтобы этого не случилось, я превратился в волосатого мужчину средних лет с каштановыми волосами и шрамом на лице.

Это заклинание просто окутало меня голографической иллюзией, а не изменило моё тело на самом деле. Поэтому я должен был быть осторожен, чтобы люди не прикасались к моему лицу или не двигались слишком быстро, так как это могло вызвать оглушительный шум.

А пока я решил пойти и поймать нескольких парней, которые могли жевать жвачку в глухом переулке. Примерно через десять минут поисков в переулках мне удалось найти пятерых бандитов, сбившихся в кучу.

На случай, если они были невинными гражданами, просто собравшимися вместе, я столкнулся с одним парнем плечами, когда проходил мимо. Хотя это было сделано намеренно, узкий переулок затруднял проход мимо квинтета без какого-либо физического контакта.

 – Эй, старина! Ты должен извиниться, если случайно кого-нибудь ударишь.

Тот, который выглядел особенно дико, заговорил со мной.

Я думал, что изменил свою внешность на мужчину средних лет. Я совершил ошибку? Также возможно, что он говорил это просто ради того, чтобы меня зацепить.

Бандит, которого я толкнул, схватился за левую руку и сказал:

 – О нет, я думаю, что, возможно, сломал кость.

Место, на которое я наткнулся, было его правой рукой.

 – Дай мне три тысячи пелков на лечение.

Три тысячи пелков – это одна серебряная монета и двадцать изысканных бронзовых монет. Это была сумма, превышающая месячный бюджет семьи из четырёх человек.

Пока этот идиот, с которым я столкнулся, хватался за свою левую руку правой рукой, остальные четверо бандитов позади него начали хихикать.

 – Посмотри, как он напуган!

 – Ккекекью, я всё прекрасно вижу!

Они, казалось, думали, что я испугался, потому что я ничего не говорил.

Идиот, с которым я столкнулся, направился ко мне и сказал:

 – Эй, старик, поторопись и отдай мне деньги.

Что это за ситуация? Он пытается вести себя мило?

Тогда, я думаю, я мог бы слегка его похлопать.

Бах!

Он выглядел менее свирепым, чем трёхголовый пёс в деревне, поэтому я просто попытался легонько его погладить. Однако я не смог совладать со своей силой и впечатал его в стену.

"Дядя действительно не преувеличивал насчёт гнутых ложек".

http://tl.rulate.ru/book/52807/2003693

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ребята не знали на кого нарвались.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь