Готовый перевод Legend of Concubine’s Daughter Minglan / Минлань: Легенда о дочери наложницы: Глава 339: Затишье перед бурей (6)

Перевод: Larsa

Редактор: Naides

 

— Разбойники снова кого-то ограбили?! — Минлань была шокирована. Уровень преступности был слишком высок. Подождите, этого не может быть. Разве императорский цензор уже не прибыл в города Хуайнань и Хуайбэй?

— Нет, — мужчина яростно сжал кулаки и стукнул по кирпичной спинке. — Брата Ченъюна подставили эти парни.

Минлань не поняла его слов. Гу Тинъе медленно встал и вздохнул:

— В Дибао (древнекитайская газета) было сказано, что брат Ченъюн был приглашён на пир. Он много выпил, а когда проснулся, обнаружил, что рядом с ним лежит женщина.

— А?! — игра в барсука в древние времена? (Игра в барсука — это схема вымогательства или трюк с доверием, при котором жертву обманом ставят в компрометирующее положение, чтобы сделать ее уязвимой для шантажа.) Минлань не смогла удержаться от смеха.

— Может быть, это потому, что люди из этой семьи преклоняются перед талантом генерала Дуаня и хотят, чтобы он женился на их молодой госпоже?

— Если это было бы так, то всё было бы намного проще, — холодно сказал Гу Тинъе с убийственным выражением на лице. — Эта женщина назвала себя госпожой из приличной семьи и утверждала, что у неё есть муж и сын. Она также обвинила брата Ченъюна в изнасиловании и сказала, что теперь она может только умереть.

Минлань была поражена.

— Замужняя женщина?! Это проблема, — было невозможно проверить, была ли эта женщина изнасилована или нет. — Подожди минуту. Поскольку молодой генерал Дуань выпивал в винном доме, как могла госпожа из приличной семьи появиться там?

— Эта женщина сказала, что она пошла туда, чтобы забрать деньги за рыбу. Когда брат Ченъюн, который в этот момент был пьян, проходил мимо неё, его привлекло её красивое лицо, и он затащил её в комнату.

У Минлань не было слов.

— Звучит как какая-то небылица. Неужели остальные люди в винном доме были мертвы? Как это возможно, чтобы они не помешали молодому генералу Дуаню сделать это? Кроме того, как могла женщина спать, пока сам генерал Дуань не проснулся... Значит, секс был таким жестким?

— Эта история действительно является вымыслом, — сказал Гу Тинъе. — Брат Ченъюн отказался признать свою вину. Однако после того, как они недолго расспрашивали женщину, она покончила с собой, разбив голову о стену. Теперь муж этой женщины подал в суд на брата Ченъюна за изнасилование порядочной женщины и принуждение её к смерти.

Минлань глубоко вздохнула. Поскольку люди, которые подставили Дуань Ченъюна, были готовы пойти на такую большую жертву, они, должно быть, тщательно составили план. Дуань Ченъюн действительно сейчас был в большой беде. Минлань и Гу Тинъе долгое время хранили молчание. Затем Минлань сказала:

— Что мы можем сделать теперь? Без серьёзной охраны императорский цензор не сможет расследовать соляные дела.

Гу Тинъе нерешительно посмотрел на неё. Увидев это, Минлань сразу поняла его:

— Ты хочешь поехать?

— Его Величество не вызывал меня, — ответил он тихим голосом: — Такой продуманный план не может быть разработан лишь несколькими правительственными чиновниками. Местные чиновники также могут быть частью этого. Кто-то должен пойти и разобраться во всём. Их будет не так-то легко запугать, пока некоторые из них не будут убиты! — теперь, когда брат императрицы Шень не мог поехать, Гу Тинъе был единственным вариантом, поскольку у него был такой же официальный ранг.

— Я в долгу перед братом Дуанем, — на этот раз мужчина оказался в затруднительном положении.

Минлань ошеломлённо спросила:

— Как долго тебя не будет?

— По крайней мере, один месяц и не больше двух месяцев, — Гу Тинъе взял её за руки. — У меня всё ещё так много дел, с которыми нужно разобраться, и я не могу бросить всё сейчас. После того, как я вытащу брата Ченъюна, я оставлю Чжун Даю охранять гарнизон. Возможно, к тому времени старый генерал Ген уже поправится.

Минлань вздохнула с облегчением и сказала с улыбкой:

— Я думала, ты пробудешь там больше года, — расследование соляных дел не могло быть проведено так быстро. — Значит, ты уедешь всего на один или два месяца. Это не важно. Со мной всё будет в порядке, если ты сможешь вернуться до того, как я рожу нашего ребёнка.

Гу Тинъе держал её в своих объятиях, не заботясь о складках, появившихся на его одежде. Затем он начал нежно укачивать её. В глубине души он не хотел оставлять её ни на секунду. Он виновато сказал:

— Ты сейчас беременна. Мне не следовало бы уезжать.

Собравшись с духом, она с силой оттолкнула его и серьёзно сказала:

— Ты для меня важнее всего. Твоё дело — это моё дело, господин, — она уже была ко многому подготовлена. Мужчина перед ней был полон энергии и вспыльчив, как свирепый леопард. Для неё было невозможно постоянно держать его рядом с собой. С ней всё будет в порядке до тех пор, пока он не уедет слишком далеко и слишком надолго.

— Но... — Гу Тинъе изо всех сил старался не думать об этих вещах, но он не мог перестать это делать. Всю свою жизнь он оставался решительным и непреклонным, но на этот раз он вдруг заколебался. — Что, если я не смогу быть рядом, когда с тобой что-то случится?

— Господин, — зная, о чём он думает, Минлань толкнула его в плечо и серьёзно сказала. — Я не первая госпожа Цинь.

Гу Тинъе по-прежнему хранил молчание. Затем Минлань вздохнула и сказала:

— Ты можешь оставить мне несколько своих охранников. Если кто-то будет надо мной издеваться, я смогу его выгнать, если проиграю словесную перепалку. А если станет хуже, я смогу сбежать, — Гу Тинъе расхохотался.

Минлань покоилась в его объятиях с широко открытыми глазами и сказала ясным голосом:

— Тебе всегда придётся заниматься множеством государственных дел, пока ты не уйдёшь в отставку. Ты не можешь оставаться со мной всё время. В будущем у нас будет много... — она покраснела и не смогла продолжить.

Гу Тинъе довольным тоном ответил:

— Это верно. В будущем у нас будет много детей.

Минлань застеснялась, услышав его слова. Затем она прижалась к его шее и укусила его, как щенок. Гу Тинъе громко рассмеялся и укусил её в ответ, а затем поцеловал Минлань в шею.

Спустя долгое время они повеселились вдоволь. Гу Тинъе положил голову на ногу Минлань и вдруг сказал:

— Ты действительно не похожа на первую госпожу Цинь.

Он внезапно повернулся и встал, чтобы сесть напротив Минлань:

— Если меня заставят жениться на другой женщине, что ты будешь делать? — этот вопрос уже давно вертелся у него в голове.

Минлань слегка вздрогнула, а затем хихикнула:

— Как же так?

— Ты снова выйдешь замуж, — мужчина пристально посмотрел на Минлань и твёрдо сказал это.

— ...как это... возможно? — Минлань прикинулась дурочкой, но на самом деле думала, что, вероятно, так и случится.

Прошлое его отца отпечаталось в его уме, поэтому он подсознательно сравнивал себя с ним. Однако после этого он счёл результат довольно разочаровывающим. Хотя он изо всех сил старался не думать о словах «повторный брак», но, узнав Минлань за эти месяцы, он чувствовал, что если они будут вынуждены расстаться друг с другом, это девушка погрустит несколько дней, а затем выйдет замуж за другого.

— Кроме того, ты, скорее всего, проживёшь замечательную жизнь, — он втайне стиснул зубы.

— Как... такое... может... случится? — Минлань не знала, почему он завёл эту тему, и могла только смущённо улыбаться. Мрачный взгляд Гу Тинъе напугал Минлань. Она сразу почувствовала что-то неладное и спросила:

— Господин, а что на счёт тебя? Ты действительно собираешься меня бросить? — лучшая защита — это нападение.

Гу Тинъе серьёзно размышлял об этом.

— У меня будет два варианта. Во-первых, я могу увезти тебя туда, где нас никто не сможет найти. Мы будем скрывать наши личности до конца жизни. Или, когда я снова буду на коне, я вновь возьму тебя в жёны.

«И убью мужчину, за которого ты выйдешь замуж».

Минлань чуть не ляпнула: «Второе звучит лучше». Она любила мир и гармонию. К счастью, её шестое чувство, которое всё это время было слабым, внезапно сработало.

Она наклонилась к Гу Тинъе и с трудом обняла его за талию, а затем тихо сказала:

— Забери меня отсюда. Мы можем жить, как парочка дикарей в горах и лесах, — её голос звучал так тихо и нежно, что его было сложно расслышать. Гу Тинъе мгновенно смягчился и крепко её обнял. Он поцеловал её в виски и щёки и сказал:

— Мы всегда будем вместе, куда бы мы ни пошли.

http://tl.rulate.ru/book/5280/1648884

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь