Готовый перевод Legend of Concubine’s Daughter Minglan / Минлань: Легенда о дочери наложницы: Глава 105: Туманное будущее трёх сестёр (2)

 

Перевод: Simlirr

Редактор: Naides

 

На глаза Хай Ши навернулись слёзы. Утерев их, она продолжила.

— Императорская армия быстро подавила бунт и к счастью столица практически не пострадала. Поскольку множество мужчин из столицы так или иначе участвовали в войне и вернулись целыми и невредимыми, их семьи отправились в храмы, дабы возжечь благовония и вознести хвалу Будде. Однажды ночью привратник нашего поместья явился к нам с сообщением о том, что слуги бо Юнчана доставили к воротам сестрицу Молань. Госпожа была до глубины души поражена этим известием. Я же немедленно отправилась в дом Шаньюэ и обнаружила, что сестрицы Молань там действительно не было. Я была так зла, что велела своим слугам связать её служанок и допросила их с пристрастием. От них я узнала, что утром того же дня сестрица Молань втайне сбежала из поместья.

Хай Ши замолчала, после чего принялась тихонько всхлипывать. В последнее время на ней висело множество дел и забот в поместье Шэн. Должно быть, Шэн Хун и Ван Ши винили её в том, что она не доглядела за Молань, раз уж она выглядела настолько истощённой как морально, так и физически. Минлань стало жалко Хай Ши, она подсела поближе к ней и принялась осторожно гладить по спине. С благодарностью посмотрев на неё, Хай Ши вновь утёрла слёзы и продолжила:

— Я отправилась к воротам и забрала оттуда сестрицу Молань. Расспросив её, я выяснила, что тем утром она отправилась в храм Лунхуа, не предупредив никого. И совершенно случайно юный господин Лян Хань вместе с госпожой Лян тоже были в храме в то утро. Когда сестрица Молань случайно выпала из повозки и едва не покатилась вниз по крутому склону, юный господин Лян Хань оказался рядом с ней и сумел вовремя спасти её. Под пристальными взглядами толпы он поднял сестрицу Молань на руки и вернул её обратно, — закончив говорить, Хай Ши опустила голову.

Минлань и пожилая госпожа Шэн озадаченно переглянулись. В сложившейся ситуации вероятность брака между Минлань и Лян Ханем определённо стремилась к нулю. Для Минлань это означало то, что ей не придётся настраивать против себя Шэн Хуна и Ван Ши. Для пожилой госпожи Шэн это означало, что ей не придётся прикладывать усилий, чтобы переубедить Шэн Хуна, но для всей семьи Шэн в целом это был удар по репутации.

Внимательно посмотрев на Хай Ши, пожилая госпожа Шэн медленно произнесла:

— У неё должны были быть сообщники. Ты нашла их?

— Как только об этом стало известно, госпожа арестовала всех слуг в её покоях, включая Юньцзай, — прекратив плакать, ответила Хай Ши, подняв голову. — Она притворялась больной, лёжа на кровати Молань в её одежде, а также привратника, который подготовил для сестрицы Молань карету. Госпожа строго наказала и допросила их, после чего они выдали главного зачинщика. Это была наложница Линь. Услышав об этом, господин пришёл в ярость и хорошенько отхлестал и наложницу Линь и сестрицу Молань. Затем их заперли в сарае на три дня, в течении которых их кормили лишь один раз в день.

Услышав это, Минлань потеряла дар речи. Наложница Линь всегда хорошо умела плести интриги и строить планы. Сперва она достоверно установила, когда госпожа и юный господин из семьи бо Юнчана отправятся в храм Лунхуа и какой дорогой они поедут. Затем она подкупила множество слуг, чтобы скрыть информацию о Молань от Шэн Хуна и Ван Ши на целый день. Она была очень целеустремлённой женщиной, это ощущалось по тому, как изощрённо и тщательно она планировала всё это для своей дочери.

Судя потому, как вздымалась грудь пожилой госпожи Шэн, она явно была зла.

— Что господин собирается делать с этой бесстыжей девчонкой? — спросила она.

— После этого случая семейство Бо Юнчана не делало никаких заявлений, — побледнев, тихо ответила Хай Ши. — Наложница Линь денно и нощно умоляла господина на коленях, она просила, чтобы госпожа отправилась в дом бо Юнчана и просила о свадьбе. Также наложница Линь сказала, что сестрица Молань убьёт себя, если госпожа не сделает этого. Услышав об этом, госпожа настолько разозлилась, что ей даже стало плохо.

— Твоя свекровь такая бесполезная, — фыркнула пожилая госпожа Шэн. — Когда-то она была волевой женщиной, но теперь она отступает перед столь малой угрозой. Раз уж они пошли на такое, они должны были быть готовыми к последствиям. Просто заприте Молань в одиночестве, ей не хватит смелости наложить на себя руки.

Услышав это, Хай Ши смутилась и тихо произнесла:

— Истинная причина недомогания госпожи не в этом.

— А в чём же тогда? — безразлично спросила пожилая госпожа Шэн.

Некоторое время Хай Ши молча теребила в руках носовой платок, затем подняла голову и ответила.

— Главному секретарю Шэню нравится второй юный господин из семейства гун Ци, Ци Хен. Какое-то время назад он отправился в дом гун Ци и предложил выдать свою внучку за Ци Хена. Семья Ци с готовностью приняла это предложение.

— И что? Какое отношение это имеет к нашей семье? — иронично усмехнувшись, спросила пожилая госпожа Шэн.

Хай Ши посмотрела на неё ещё более смущённым взглядом и продолжила:

— Несколько месяцев назад Пиннин Цзюньчжу намекнула госпоже, что она хотела бы видеть сестрицу Жулань своей невесткой. Госпожа была весьма довольна открывшимися перспективами несмотря на то что Пиннин Цзюньчжу никакого обещания не давала, они определённо пришли к негласному соглашению. Но внезапно Пиннин Цзюньчжу передумала. Госпожа отправила к ней доверенного человека с расспросами, но та в ответ лишь передала вопрос: «Как идут дела со свадьбой четвёртой юной госпожи семьи Шэн?»

— Бесстыжая девка! — гневно воскликнула пожилая госпожа Шэн, хлопнув по столу ладонью. — Она опорочила всю нашу семью!

Минлань чувствовала себя подавленной. В древности, если девушка совершала что-то позорное, это портило репутацию не только ей, но и её сёстрам. Молань безо всякого стыда отправилась соблазнять Лян Ханя, а теперь краснеть за неё предстоит Минлань, пусть она ничего и не совершала.

Хай Ши пробормотала что-то неразборчивое.

— Что ещё произошло?! — нетерпеливо воскликнула пожилая госпожа Шэн. — Говори прямо! Хоть я и стара, я способна вынести удивление!

Когда-то Хай Ши умела чётко и кратко выражать свои мысли, но непрерывный поток неудач, преследовавший семью Шэн в последнее время, успел порядком сбить её с толку. Хай Ши набрала в грудь воздуха, явно собираясь выложить всё пожилой госпоже Шэн.

— Господин всё-таки попросил госпожу отправить в дом бо Юнчана и предложить им свадьбу с Молань, но госпожа твёрдо отказала ему. Несколько дней они спорили и когда их спор зашёл в тупик, пришло письмо от двоюродной сестры госпожи, в котором было сказано, что двоюродный брат Ван обручился с Кан Юань. И они уже даже обменялись свадебными подарками. Эта новость поразила госпожу до глубины души. Той же ночью она послала слугу в город Фаньтянь, чтобы узнать, почему её двоюродная сестра передумала. Та ответила ей, что раз уж госпожа предпочла юного господина из семьи Ци, то, конечно же, ей пришлось подыскивать для сына другую девушку. Также слуга доставил нам послание от пожилой госпожи Ван. В нём говорилось, что пожилая госпожа Ван была очень недовольна непостоянством нашей госпожи. Также она отчитала госпожу за то, что та пренебрежительно отнеслась к её законному внуку. Дело в том, бабушка, что госпожа не упоминала при чужаках, что она обсуждала этот вопрос с Пиннин Цзюньчжу. Каким образом до семьи Ван в Фаньтяне дошла эта информация? Вскоре госпожа сумела докопаться до правды. Не сумев сдержать гнева, она отправилась поговорить с тётушкой Кан, но в итоге они поругались, и госпожа слегла с хворью.

Минлань сглотнула. Причиной, по которой Ван Ши заняла жёсткую позицию в вопросе свадьбы Молань было то, что она договорилась о свадьбе Жулань с семьёй Ван, которая была её собственной семьей. И потому она надеялась, что они не будут смотреть на тот позор, который Молань принесла в семью Шэн. Поскольку свадьбе Жулань ничего не угрожало, Ван Ши поначалу была спокойна, но она совсем не ожидала того, что тётушка Кан, которой она доверяла, предаст её и уведёт жениха из под носа Жулань.

Несмотря на то что пожилая госпожа Ван хорошо относилась к Ван Ши, она явно любила внука больше, чем дочь. То, как Ван Ши подбирала жениха для Жулань, ощутимо ударило по самолюбию семьи Ван. И поэтому, а также благодаря упорным усилиям тётушки Кан, пожилая госпожа Ван согласилась принять Кан Юань и сделать её женой своего внука. Так или иначе, Жулань и Кан Юань обе приходились ей внучками. Вот так Кан Юань и оказалась обручена с тем, за кого должна была выйти Жулань.

После услышанного у пожилой госпожи Шэн, кажется, не было настроения на то чтобы что-то говорить. Она вздохнула и перевела взгляд на Минлань, которая легонько постукивала себя по бёдрам, пытаясь расслабить затёкшие мышцы. Внезапно пожилой госпоже Шэн захотелось поблагодарить небеса за то, что у неё были хорошие отношения с пожилой госпожой Хэ. У неё был хороший характер, и даже при таких обстоятельствах сорвать свадьбу Минлань всё ещё было нелегко.

«Эх, какой же беспорядок! Ну и что мне со всем этим делать? Теперь Ван Ши, должно быть, всем сердцем ненавидит Молань и наложницу Линь», — обречённо подумала пожилая госпожа Шэн.

— Помимо сказанного, в нашем доме всё в порядке? — подавленно спросила она, слегка наклонившись.

— Да, у Цюаня режутся зубы, — отложив носовой платок, Хай Ши выдавила из себя улыбку. — Сейчас он даже может немного говорить. Позже я принесу его к вам. А, и ещё, я отправила подарки семье Хэ во время весеннего фестиваля как вы и велели. У пожилой госпожи Хэ поистине доброе сердце, она не раз успела поблагодарить меня за это. Недавно я услышала новости о том, что тётя Хунвеня вместе со своей семьёй перебралась в столицу, и что семья Хэ ищет для них подходящий дом. У жены моего двоюродного брата есть дом с внутренним двориком и двумя входами, спереди и сзади. Он не очень большой, но зато чистый и в хорошем состоянии. Они могли бы переехать туда сразу же, но я ожидала вас, чтобы посоветоваться насчёт этого. Бабушка, что вы скажете на этот счёт?

Услышав кое-что интересное, Минлань подняла голову и внимательно посмотрела на пожилую госпожу Шэн.

У Хэ Хунвеня была всего одна тётя. В последнее время они обменивались частыми визитами, и от пожилой госпожи Хэ пожилая госпожа Шэн знала, что мать Хэ Хунвеня была заинтересована семьёй Цао в префектуре Лян. Она уже начинала волноваться о том, было ли там действительно что-либо, стоящее такого интереса.

Пожилая госпожа Шэн тяжело вздохнула и сжала чётки так крепко, что костяшки её пальцев побелели.

«Вернувшись в поместье Шэн мне нужно будет решать проблемы по одной за раз. Так что я должна найти, чем поднять себе настроение», — подумала она.

http://tl.rulate.ru/book/5280/1053813

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Ну надо же, из-за парочки мамаша-дочь страдает репутация всех членов семьи. Две безмозглые интриганки. Молань в романе хотя бы не переспала с этим Ляном, как это было в дораме.
А Хэ Хуньвень женится на своей кузине, если не ошибаюсь.
У семьи Шен не жизнь стала, а ходьба по минному полю.
Спасибо большое!
Развернуть
#
Подождите,еще не вечер)
Развернуть
#
Есит дорама по этой новелле? (⊙o⊙)
Развернуть
#
Да, называется точно также, как новелла.
Ещё гуглится через "жизнеописание Минлань".
Развернуть
#
Угу, я глянул. Как закончу читать. Посмотрю
Развернуть
#
Спасибо за главу))
Развернуть
#
становится все интереснее
спасибо за главу с нетерпением жду продолжения
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь