Готовый перевод Marrying into her Family / Жениться на своей семье: Глава 18.Истинные цвета

Генри хвалили в мировой медицине. В Китае была старая поговорка: если смерть хочет твоей жизни, никто не может ее остановить. Но в области высшей медицины в мире это предложение было изменено. Если Сатана хочет, чтобы вы были живы, смерть ничего не может сделать.

Он был Сатаной, который жил в этом мире.

Многие из самых богатых купцов в мире, принц королевской семьи и глава государства надеялись, что Генрих сможет им помочь. Однако Генри никогда ни к кому не проявлял уважения, не говоря уже о том, чтобы обращаться с людьми самым жестким и ортодоксальным методом массажа.

Когда Милан увидела, что Генри нахмурился, она была счастлива. Конечно же, этот человек вообще не знал никакого массажа. Он полностью лгал Сильвии!

- "Сильвия, все в порядке, если твой Генри не хочет. Я хочу использовать массаж, чтобы снять стресс. Это немного сложно."

Сильвия почувствовала холодок в сердце. Эта девушка что - нибудь видела? О, если бы это было правдой, как мне было бы стыдно! Нет, нет!

- "Дорогой, просто сделай ей массаж. Так же, как и ты мне. - Сильвия продолжала моргать, глядя на Генри."

- "Ладно." Генри не мог отказать Сильвии. Или на самом деле, в его сердце, ему не откажут в просьбе этой женщины. Даже если это зашло слишком далеко, он мог принять это.

Генри подошел к Милан и посмотрел на коротко стриженную женщину с героическими чертами лица. - "Мисс Милан, где болит?"

- "Плечо." - указала Милан.

Генри кивнул, подошел к Милан сзади и положил руки ему на плечи. В тот момент, когда его руки коснулись ее плеч, у Генри возникло странное чувство.

Нежная!

Будучи нежной, она была полна упругости. Хотя ее кожа не была такой гладкой и яркой, как у Сильвии, она обладала другой красотой.

Два больших пальца Генри медленно погладили Милан по спине. Ее шея всегда болела из-за работы.

Она часто ходила в спа-салон и была знакома со всеми видами массажных техник.

Теперь она почувствовала, как рука Генри гладит ее шею. Это было так же, как те обычные массажеры, которые могли снять усталость. Что это было за лечение проблем со здоровьем? Это была полная чушь.

Когда Милан собралась заговорить, она почувствовала тепло, исходящее от ее плеча и шеи, как будто тепло текло по меридианам ее шеи и шеи. Первоначальная боль и усталость исчезли в этот момент.

Раньше из-за своей профессии Милан каждый день чувствовала, как гора давит ей на плечо и шею. В этот момент ей показалось, что кто-то сдвинул гору с ее шеи и плеча. Ощущение было невыразимо приятным.

Она проглотила то, что собиралась сказать, из-за этого чувства. Он действительно мог стимулировать акупунктурные точки с помощью массажа, чтобы устранить проблемы со здоровьем! Этот метод был очень известен в китайской медицине, но мало кто мог это сделать!

Глядя на спокойное выражение лица Милан, Сильвия вздохнула с облегчением. Казалось, что Генри действительно способен, хотя быть хорошим массажистом не так уж много значит.

Когда Сильвии пришла в голову эта идея, она не знала, что массаж, который она получала, был лучшим физическим лечением в традиционной китайской медицине!

В этот момент настроение Милан можно было охарактеризовать как радостное и грустное. Что делало ее счастливой, так это то, что напряжение на ее теле действительно было снято. Все ее тело, от спины до шеи, было гораздо удобнее. Ее беспокоило то, что Генри действительно способен на это. Разоблачить его было нелегко.

Когда Милан закатила глаза, в ее голове возникла замечательная идея.

Она не могла не думать самодовольно, что лжец может иметь особое понимание некоторых областей, но он не очень много знал об этих вещах. Этого вида топовой физиотерапии через массаж было достаточно, чтобы он проводил время за учебой. Он привык оставаться во Франции и мог даже обмануть принцессу королевской семьи. Неудивительно, что он много знал о западном этикете и французской кухне. Но как насчет картин? Или он действительно умеет рисовать? До тех пор, пока она найдет лучшего эксперта в живописи, она сможет узнать его истинные цвета!

При мысли об этом на лице Милан снова появилась улыбка.

- "Сильвия, техника массажа Генри просто потрясающая! Кстати, вы так и не рассказали мне, как познакомились. Это из-за картины?"

- "Хватит сплетничать!" Сильвия закатила глаза, глядя на Милан. Она думала о том, как сказать этой девушке, что знает Генри. Но теперь, когда Генри был здесь, ей действительно было стыдно произносить эти слова.

-Давай поговорим об этом, - Милан вела себя как любопытный ребенок.

- "Пусть он сам тебе это скажет. Я пойду спать." Сильвия тут же бросила горшок Генри. Она надела тапочки и поднялась наверх. Хм, Генри так хорошо умел говорить. Пусть он сам все придумает. Она может спросить его завтра.

Глядя на уходящую Сильвию, Милан сказала, что ей скучно. Затем она потянулась. Она была одета в облегающую рубашку, и ее грудь была особенно великолепна. Когда она потянулась, ее груди были прекрасно видны.

Генри стоял у нее за спиной и массировал ей плечи.

Его глаза могли просто пройти сквозь воротник Милан и увидеть великолепную сцену перед ним.

Милан протянула свои тонкие руки и похлопала ее по воротнику, бормоча:"

Как только она закончила говорить, Милан положила руку ей на воротник, и ее пальцы осторожно нажали первую пуговицу под воротником. Без особых усилий пуговица расстегнулась, открыв белоснежное пятно."

Уголки рта Милан слегка приподнялись. Она подумала: "Извращенец, стоящий позади меня и наблюдающий."

После того, что сделала Милан, как ни в чем не бывало, она дотронулась до мобильного телефона рядом с собой и тайком включила переднюю камеру. Она хотела сфотографировать, как Генри смотрит на нее, но обнаружила, что он вообще не смотрит на нее. Нет! Он вообще ее не заметил. Он был в наушниках и слушал музыку с закрытыми глазами!

Пламя горело в ее сердце. - "Ублюдок! Неужели я совсем не привлекательна для него?"

- "Все в порядке! Ты можешь остановиться!" Милан пожала плечами и сердито сказала: Потом надела тапочки и поднялась наверх.

Генри снял наушники, недоумевая, почему эта женщина так рассердилась. Взглянув на нее, он проигнорировал ее и сел на диван. Он налил себе чашку чая и слушал только что созданную им фортепианную музыку. Он пробормотал: "Это все еще проблема, когда вы опускаете D-уровень C, и есть некоторые ненужные ослепительные навыки, которые добавили много звуков украшения. Поэтому, хотя это может дать людям шокирующий эффект на ранней стадии музыки, это заставит заднюю часть музыки казаться слишком скучной, ах."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/52521/1330397

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь