Готовый перевод Dangerous Fiancee / Опасная невеста: Глава 22

- Ну, если бы я была шпионкой Обера, я могла бы просто ударить Ваше величество в спину, верно?

- Надеюсь, что вы не нарочно падаете, чтобы доказать это.

- Как бы там ни было, я невинна. Не могли бы вы поверить мне, прошу?

- Позвольте попытаться.

- Это двусмысленный ответ. Надеюсь, вы не скажете мне позже, что говорили, будто попытаетесь поверить.

- Это только вы мне не верите.

- Ладно. Это зависит от вас. В любом случае, можете ли вы дать мне знать, кто владеет почтовой птицей?

Несмотря на то, что казалась беспечной, она все же вернулась к обсуждению главной темы. Экарт подумал, что она более настойчива, чем он предполагал.

Он медленно заговорил:

- Кертис фон Найт.

Кажется, она где-то уже слышала это странное имя.

- Ваше превосходительство, - заговорил Джед.

Пока она перебирала в памяти все известные себе имена, Джед выступил вперед. На его лице было написано недовольство.

Экарт медленно поднял руку, чтобы остановить его и доброжелательно объяснил.

- Прямо сейчас, он - предводитель рыцарей Астольфо.

- Вы хотите сказать, что владелец почтовой птицы - предводитель рыцарей Астольфо?

Когда она задала этот вопрос, он слегка кивнул. Джед вздохнул и сделал шаг назад.

- Поскольку он родился и вырос в Ленноксе, вы могли бы отлично знать, какая у него репутация. Он будет защищать вашего отца. Теперь вы спокойны?

- Правда? Если это так, я буду беспокоится немного меньше, - неясно пробормотала она.

Если ее отца будет охранять предводитель рыцарей Астольфо, который может тягаться силами с имперскими рыцарями Элуанг, то, как она подумала, он уже доказал, на что способен. Но не в этом проблема.

- Что вы сказали минуту назад? Для меня это прозвучало так, словно он принадлежит к иному рыцарскому ордену.

Когда она резко указала на этот момент, на его лице появилось некоторое удивление.

- Если вы спрашиваете меня, шпион ли он, вы правы. Он - один из моих самых надёжных помощников на севере.

- Я была так наивна.

- Да, мне кажется, вы только сейчас это осознали.

Ей подумалось, что он никогда не пытался ее утешить. Она уставилась на Экарта с угрюмым выражением лица.

- Я понимаю, что рыцари Астольфо присягнули моему отцу на верность, как владельцу Леннокса, не так ли?

- Я слышал, что, как новые рыцари с границы они особенно преданны своему господину, но они еще и мои вассалы. Все рыцари в стране или в провинциях в каждом регионе подчиняются рыцарям Элуанг, имперским рыцарям, в соответствии с законом.

- Правда? Конечно, это...

Она не могла понять, почему он повторяет то, что ей и так известно.

И тут поспешно вмешался Джед.

- Леди, хотелось бы, чтобы вы не говорили ничего, что могло бы вызвать между нами непонимание. Господин, принявший клятвы верности от рыцарей со всей страны, не ваш отец, а император.

Когда он решительно заговорил об этом, его глаза стали намного холоднее обычного.

Она с запозданием поняла, что задела больное место императора.

Она тут же смущенно продолжила:

- О, нет, я имела в виду не это. Очевидно, что Астольфо владеет император! Я слышала, что рыцари Астольфо отличаются от других своей историей и отношениями между ними. Поэтому я думаю, что крайне мало людей подозревает, что там может прятаться шпион императора. Мне жаль, что я причинила вам неудобства.

Подавленная, она слегка кусала губы. Когда она жила в Ленноксе, то принимала это, как данность, но она не ожидала, что сможет вызвать у императора раздражение.

- Но что же мне делать? В этой комнате, кроме вас, целых три шпиона.

Экарт не разозлился. Вместо этого он даже ухмыльнулся, в шутку поддразнивая её. Не казалось, чтобы он угрожал или пытался подавить ее, и это вызвало у нее слабое облегчение. Но она ни за что не подумала бы, что под этим что-то кроется.

- Пожалуйста, не подшучивайте надо мной. Возможно, там есть шпион, которого Ваше величество еще не обнаружили.

- Прямо сейчас я знаю, что их около пяти, но, как вы и говорите, может быть больше.

- О господи. Пять?

Она помрачнела, чувствуя себя преданной.

Ее никто прежде, до встречи с Обером, никогда не предавал. Она несколько раз представляла себе, какой ужасной может быть тень этой силы. Когда она встретилась лицом к лицу с ужасной реальностью, это очень озадачило ее. Иногда ей хотелось бежать прочь в страхе, а иногда она не могла этого понять.

Экарт, с другой стороны, жил совершенно иной жизнью. Он не мог ей глубоко сопереживать. Он лишь считал, что для нее вполне естественно, так реагировать.

В двух словах, она слишком многого не знает.

Например, она не знала, что такие члены благородных семей, как Обер, сделали, чтобы свободно использовать свою силу. Она не знала, сколько нечестных человек присматривались к силе, которая таилась в императорской семье, в столице, так же как и в провинциях и городах соседних стран. Она не знала, не прячет ли такой ее союзник, как Экарт, нож в рукаве. Она не знала, сколько предателей, окруживших ее, еще сбросят маски.

- Как я слышал от Колина, вашего рыцаря зовут волком рыцарей Астольфо.

- Да, это верно. Он только прошел официальное посвящение, но я могу ручаться за его способности.

- Как его зовут?

- Ирик. Ирик фон Шмидт.

Когда он это услышал, то указал на звонок на столе.

Колин, стоявший к столу ближе всех, быстро позвонил.

Тут же к ним, вежливо постучавшись, вошел слуга.

- Ваше величество, я здесь.

- Приведите рыцаря дочери герцога, Ирика фон Шмидта. Вы не должны отбирать у него оружие.

- Есть. Так и сделаю, Ваше величество.

Быстро кивнув, слуга покинул комнату.

- Почему вы вдруг решили привести Ирика? Вы же не думаете, что он - шпион Обера, правда? Ирик не из таких людей.

- Большинство тех, кто не похож на предателя, предают.

- Но Ирик не такой.

- Так легко доверять людям - не очень хорошая привычка.

- Разве сомневаться в тех, кому можешь доверять, не плохая привычка?

- Если вы совершенно уверены, просто сочтите мои действия за проверку. Я хотел, чтобы вы подумали и о том, как это выглядит с моей стороны. Как я могу брать в телохранители своей невесты того, кого я даже не знаю?

Пока они ссорились, кто-то снова постучал в дверь. Экарт разрешил войти. Вскоре порог пересекла большая тень. Человек опустился на ковер на колени.

- Да будет дарована Вашему величеству слава Айриуса! Для меня, Черного волка Астольфо, Ирика из семьи Шмидт, честь видеть вас.

Экарт молча посмотрел на Ирика и медленно произнес:

- Встань и подойди ближе.

- Это честь для меня.

Ирик спокойно поднялся. Длинные порезы на его щеках, прикрытые красными волосами, выглядели очень впечатляюще.

Поскольку его нашли в доме, на нем была легкая одежда вместо брони, но тело было очень сильным. Даже после того, как Экарт пристально осмотрел его, на его лице не появилось никаких признаков застенчивости или рассеянности.

- Колин.

- Да, Ваше величество.

- Есть ли имя Ирика фон Шмидта в списке шпионов?

- Так, нет. Я помню, что его там не было.

Экарт уже знал, что его имени не было в списке шпионов, сотрудничающих с Обером. Однако он позвал Ирика сюда и заговорил перед ним, что подозревает в шпионаже, потому что хотел отвлечь его и привести в раздражение.

- Видите! Ирик не тот, кто мог бы предать меня и моего отца, - уверенно сказала она.

- Кажется, что ваш черный меч слишком стар для того, чтобы защищать ее, мою невесту и будущую королеву. Вы не могли бы показать его мне?

Ирик, взявший с собой меч по распоряжению императора, снял ножны с талии. Обойдя стол и ближайших советников императора, он снова встал перед Экартом на колени и поднял меч над своей головой.

Меч и правда выглядел старым. Узор в виде восьми звезд на лезвии давно истерся, и несколько драгоценных камней потускнели. По любым стандартам это был очень старый клинок, износившийся за долгие годы службы.

Экарт вытянул меч из ножен. Лезвие холодно сияло, как будто Ирик точил и полировал его каждый день. Голубые глаза Экарта отражались в серебряном лезвии.

В этот момент послышался резкий порыв ветра.

И затем - звук чего-то ломающегося.

- Ваше превосходительство! - удивленно закричал Джед.

Когда они услышали снаружи шум, ожидавшие за дверями рыцари забежали внутрь. Расширив красные глаза, Колин стоял неподвижно, как статуя.

Марианна тоже оцепенела. Она медленно открыла глаза, которые подсознательно зажмурила мгновение назад. Ирик, заслонявший ей обзор, отступил назад.

 

http://tl.rulate.ru/book/52354/1452901

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь