Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn 绝色妖娆:鬼医至尊 鬼医凤九 Mesmerizing Ghost Doctor / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 969: Голый

Увидев это, губы Фэн Цзю растянулись в улыбке:

- В будущем больше не играйте у стены, понимаете?

Двое детей с пониманием кивнули, глядя на пироженое в ее руке, глотая слюну.

- Вот, это вам. - Она заметила, что у них были грязные руки, поэтому она положила лакомство обратно в коробку и дала коробку с пирожными двум детям. -Отнесите их домой, чтобы поесть».

Двое детей, казалось, были в недоумении, тупо уставившись на подобного Богу человека перед собой. Они не могли не спросить тихо:

- Это все для нас?

- Да, это все для вас. - Она положила коробочку им в руки и сказала. - Идите домой.

Двое детей счастливо улыбнулись. После того, как они взяли коробку, как будто боясь, что ее заберут обратно, они убежали, даже не сказав спасибо. Фэн Цзю улыбнулась и отправилась вслед похитителям.

В полуразрушенном грязном доме несколько сильных мужчин тем временем бросили Нина Ланга на землю. Один из них часто задышал, и вытер пот и сказав:

- Этот парень тяжел, как свинья. Я измотан.

- Быстро забери все ценные вещи с его тела. - Сказал другой, роясь в одежде и карманах Нина Ланга. Он снял золотой пояс, нефритовую подвеску и кольца на пальцах. Затем трое мужчин начали делить предметы.

- У этого парня довольно много вещей. Вот, это для тебя, это для меня, и это для тебя ...

Фэн Цзю посмотрела сквозь щели в стене и увидел, как трое мужчин раздавали добычу, затем посмотрели на бессознательного Нина Ланга и покачала головой.

- Если мы продадим одежду этого парня, то тоже получим немало денег. Давайте снимем его одежду, продадим ее тоже и заработаем еще немного. - Один из них предложил.

- Да, материал его одежды очень ценен. Мы можем просто надеть на него любую одежду после того, как разденем. - Мужчина рядом с ним кивнул в знак согласия.

Трое мужчин действительно сняли с парня одежду, и он оказался голым. Они нашли старую вонючую одежду и надели ее на него.

- Пока еще рано, давайте положим его в мешок пойдем по боковым дорогам и переулкам, где нас не заметят. - Сказав это, трое мужчин нашли мешок и поместили Нин Ланга внутрь. Они положили мешок на плечи и открыли дверь, чтобы выйти, но были шокированы.

Они увидели молодого человека, одетого в красное с маленьким домашним животным на руках, стоящего за дверью. Он был красивый с дьявольским шармом и утонченным характером. В этом грязном доме он выглядел как бессмертный, который сошел с небес.

Когда трое мужчин вышли изо шока, они посмотрели на него с злыми лицами и кричали:

- Кто ты? Что ты здесь делаешь?

На самом деле они узнали его, он был с маленьким толстяком. Они просто не ожидали, что парень появится здесь. Как он их нашел? Они даже не поняли, что за ними следят?

- Куда вы собираетесь его продать? Есть ли в этом городе рынок торговли людьми? - Губы Фэн Цзю изогнулись вверх, обнажив злобную улыбку. Ее брови слегка приподнялись, и на ее глазах промелькнул интерес.

http://tl.rulate.ru/book/5231/940559

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за ваш труд 🌹
Развернуть
#
Дякую
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь