Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn 绝色妖娆:鬼医至尊 鬼医凤九 Mesmerizing Ghost Doctor / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 397: Ты не можешь защитить ее!

Услышав это, семеро мужчин средних лет посмотрели на Фэн Цзю. Она была вызвана во дворец. Она пойдет?

Фэн Чзю слегка улыбнулась и посмотрела на привратника, говоря:

- Посланник все еще там?

- Нет, молодая госпожа. Он ушел после того, как передал свое сообщение, - сказал привратник с величайшим почтением.

- М-м, хорошо. Тогда вернемся к работе! - Сказала она, кивком отпустив его.

- Да, молодая госпожа, - сказал привратник, выходя из внутреннего двора.

- Значит ли это, что вы пойдете, молодая госпожа? - Спросил один из мужчин с болезненным выражением лица, обеспокоенный тем, что этот вечер будет ее собственным праздником у ворот Хонга, что банкет был спланирован с единственной целью - убить ее.

- Разве вы не видите, что я занята? - Сказав это, она поправила платье и встала с места. Видя болезненные выражения всех семи человек, Фэн Цзю не смогла сдержать улыбку, говоря:

- Вам нечего бояться. Ничего из этого не выйдет.

Она сразу же направилась к главному зданию, чтобы увидеть своего отца, чтобы убедиться, что он не будет обеспокоен, услышав такие новости.

Тем временем во дворце Муронг И Сюань ворвался во дворцовые покои своего отца и сразу же спросил:

- Мой император, отец, ты собираешься женить Цин Гэ? Семья Фэн давно отказалась от этого брака и не планирует выдавать замуж Цин за наследного принца Зеленых Скачек, в качестве младшей жены. Возможно,ты не сказал ему этого? "

Услышав, как его сын произносит эти слова, Муронг Бо гневно, стукнув кулаком по столу, взревел в ярости:

- Какая наглость Как ты смеешь говорить с отцом, правителем, вот так!? Совсем обнаглел?!

Муронг И Сюань, однако, был совершенно не испуган гневом своего отца. Слегка опустив взгляд, выражение его лица, которое всегда вежливым и утонченным, сменилось волной редкого гнева, когда он сказал:

- Отец, ты знаешь о моей привязанности к ней, и все же ты принял такое решение. Я просто хочу спросить тебя, отец, я все еще сын для тебя?

Видя, что его сын вообще не боится его престижа, Муронг Бо тяжело вздохнул, облизнул губы и с тяжелым голосом сказал:

- Ваш брачный контракт с ней ушел в прошлое. Между вами ничего не останется. Если бы у нее были чувства к тебе, она бы не расторгла брак. Почему ты все еще заботишься о том, что происходит в резиденции Фэн?

- Ты должен знать, - продолжал Муронг Бо, - что если она станет младшей женой для наследного принца Зеленых Скачек, то не только ее семья будет избавлена ​​от значительных разрушений, но она также поможет нам получить поддержку сильных мира сего - страны Зеленых Скачек. Как ты смеешь стоять на пути к такому идеальному решению всех проблем?!

Сделав паузу, Муронг Бо посмотрел на сына и затем сказал:

- Более того, как ты мог бы помешать принцу теперь, когда он обратил на нее внимание? Ты должен знать, что этот мир принадлежит сильным, и что сила превосходит все остальное. Ты можешь считать себя легендой здесь, в моей стране Солнца Славы, но это Солнце Славы, мальчик! Ты не противник наследному принцу могущественной страны шестого класса! Ты не можешь защитить ее!

Услышав, как отец говорит так откровенно и с такой непреклонной силой, лицо Муронга И Сюаня стало пепельно-белым, а руки сжались в кулаки. Несмотря на его яростный гнев, он должен был признать, что его отец был прав. Он не мог защитить ее!

Если бы он мог защитить ее, ее отец не столкнулся бы с покушением и не получил бы такую ​​серьезную травму, которая положила надолго в кровать!

Если бы он смог защитить ее, его отец не смог бы заставить ее вступить в этот брак, не смог бы заставить ее стать младшей женой принца Зеленых Скачек!

Если бы он мог защитить ее, она не была бы вынуждена идти на ужин с принцем в качестве компаньона!

Сила! Если бы только у него была сила! Если бы он был могущественным, кто бы когда-нибудь осмелился так относиться к его возлюбленной? Никогда прежде он не осознавал важность силы! Никогда прежде он не испытывал такого досадного желания обладать силой!

Увидев бледный цвет лица своего сына, окрашенный гневом и нежеланием, Муронг Бо вздохнул и сказал:

- Всегда будут другие, не так ли? Пока ты достаточно силен, кто скажет, что ты не найдешь женщину более красивую чем она могла когда-либо надеяться стать?

http://tl.rulate.ru/book/5231/723992

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Спасибо за перевод~
Развернуть
#
Благодарности
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд!!!
Развернуть
#
Чееел, она сама там всех разнесет, не лезь, а(
Развернуть
#
Спасибо большое
Развернуть
#
спасибо~
Развернуть
#
Обидно за парнишку.
Развернуть
#
Если ты слабак, утри сопли и ползи в свой угол.
Развернуть
#
Дякую
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь