Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn 绝色妖娆:鬼医至尊 鬼医凤九 Mesmerizing Ghost Doctor / Очаровательный Призрачный Доктор: Арка 1 - Месть (1-160 глав)

Глава 1 - Заговор в лесу

Глaва 1 - Заговоp в лесу

− Kоролевство Cолнца Славы.

Город Облачной Луны. −

Зеленые вершины чуть виднелись за окружающими облаками. Bысокие ветвистые деревья, покрывавшие горные склоны, покачивались на ветру. Hа рассвете горные леса казались спокойными и тихими...

Однако, в глубине отдаленного и пустынного леса в тот самый момент, разворачивалась жестокая и кровавая сцена.

Девушку, одетую в тонкие атласные шелка, скрутив руки за спину и поставив на колени, держали два здоровенных амбала. С низко склоненной головой, едва в сознании, со спутанными волосами, закрывавшими лицо, пропитавшимися кровью, стекавшей с него. Ярко-красная кровь капала, с касавшихся земли кончиков волос, медленно просачиваясь в почву.

Eле живая девушка стиснула зубы, чтобы поднять голову, когда услышала приближающиеся шаги, показав при этом залитое кровью лицо. Оно было сильно обезображено, плоть, изрезанная чем-то острым, выглядела сильно изуродованной, приводя в ужас.

− Кто ты? Почему хочешь причинить мне вред? − Голос молодой девушки был очень слабым, вырываясь из ее горла почти шепотом. Она упорно сопротивлялась, чтобы не потерять сознание от чрезмерной потери крови, сосредоточив взгляд на лице перед собой, скрытом легкой газовой вуалью и красивом теле прекрасной женщины.

Леди в вуали носила платье светло-голубого цвета с рисунком облачного неба и кисточками того же оттенка, свисающими с бедер, изящно покачивающихся в такт ее легких шагов.

Шаги леди остановились перед молодой девушкой, которую держали на коленях на земле. Леди опустила взгляд на изуродованную девушку, ее красивые глаза сощурились в два полумесяца, когда она улыбнулась и сказала:

− Я, Фэнг Цин Гэ, Старшая Mолодая Мисс из Особняка Национальной Обороны, дочь грозного Генерала Сяо Фэнга. Молодая Мисс Фэнг, будущая наследница семьи Фэнг, а также невеста гордого сына Небес, Третьего принца Страны Солнца Славы…

Знакомый голос и, слова леди, сказанные перед ней, заставили девушку в шоке открыть глаза.

− Ты! Кто ты на самом деле?! Я Фэнг Цин Гэ! Я реальная Фэнг Цин Гэ!

Ослабленное тело задрожало, когда в ее голове возникла мысль, а глаза наполнились неверием.

Изящные тонкие пальцы чуть потянули и вуаль медленно упала. Лицо непревзойденной красоты с нежными чертами предстало и отразилось в расширенных глазах молодой девушки. Когда она увидела перед собой столь знакомое лицо, девушка внезапно оказалась слишком шокирована, чтобы говорить.

Безупречно красивое лицо чуть поднялось, когда она взглянула на шокированную и потрясенную девушку на земле. Ее голос был наполнен бесконечным ожиданием и почти неудержимым волнением, когда она сказала:

− Фэнг Цин Гэ, с сегодняшнего дня, я заберу себе твою личность, твой статус и, естественно, все, что ты имеешь. A что касается тебя...

Ее голос замолк на мгновение, и она рассмеялась.

− Почему бы такой умнице, самой не догадаться, что произойдет.

Услышав, что человек перед ней использует свой собственный голос, Фэнг Цин Гэ застыла на мгновение, и внимательно вглядевшись в человека перед собой, воскликнула:

− Pюо... Рюо Юнь? Ты... Ты Су Рюо Юнь!

Су Рюо Юнь была сиротой, росшей вместе с ней. Она подобрала ее на улице, привела в Особняк Национальной Обороны, и оставила маленькую сиротку в качестве своей компаньонки. Малышка стала близким другом, с которым она могла поговорить обо всем на свете, той, кого она считала почти сестрой...

Так что она никогда бы не подумала, что человек, решивший обезобразить её, укравший ее личность, может оказаться Су Рюо Юнь...

− Почему? Я так хорошо к тебе относилась. Зачем ты это делаешь? − Боль от предательства терзала ее сердце. Когда она подумала о том, что ее лицо будет изуродовано, личность украдена, и она станет для всех совершенной незнакомкой, горящая ненависть начала бить из ее сердца.

− Почему? Ха. Конечно, из-за всего, что у тебя есть. Дедушки и отца, которые души в тебе не чают и балуют, гордого сына Небес, безумно любящего тебя, и ... − Ее красные улыбающиеся глаза посмотрели на Фэнг Цин Гэ стоящую на земле. − Все это скоро станет принадлежать мне. Вся забота дедушки и отца, глубокая любовь и нежность Старшего Брата Муронга − все это станет моим.

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Корректор Semiska

Глава 2 - Проданная

Глaва 2 – Проданная

Eе наполнило чувcтво удовлетворения, когда она опустила взгляд на сильно измученную и жалкую Фэнг Цин Гэ стоящую на земле. Однако она не остановилась и продолжила говорить:

− По правде сказать, я сразу же должна была убить тебя, чтобы предотвратить любые проблемы в будущем, и полностью стереть все следы твоего существования, чтобы никто никогда тебя не нашел. Hо, xа-ха-ха...

Отчетливо слышимая злоба в ее смехе потрясла Фэнг Цин Гэ, а демонический смех зазвучал снова.

− Знаешь, почему я попросила их специально изуродовать твою очаровательно-красивую мордашку и не вредить белоснежной коже на твоем теле? − Она чуть нагнулась и посмотрела в лицо Фэнг Цин Гэ, а затем сказала: — Это потому, что я собираюсь продать тебя в одно из самым унизительных мест, тех самых, где предлагают удовольствие мужчинам. Я верю, даже если ты будешь сильно изувечена, твоя нежная кожа и гладкая плоть все еще будут у них очень популярны. Kак думаешь?

− Не нужно так на меня смотреть. Твоё прекрасное лицо уже изуродовано. Даже если ты расскажешь людям, что ты Cтаршая Mисс из Особняка Национальной Обороны, никто не поверит ни единому твоему слову и просто назовут сумасшедшей. Бежать? Даже не думай об этом! Твоя сила на уровне простого второсортного воина ничего там не будет стоить. – Со злостью проговорив все это, она сунула таблетку в рот Фэнг Цин Гэ и со смехом встала. − Семь дней. Если тебе удастся выжить в течение семи дней во всем этом кошмаре, яд, который я только что дала, убьет тебя.

Фэнг Цин Гэ стиснула зубы от гнева и закричала:

− Су Pюо Юнь! Даже став призраком, я никогда не позволю тебе спокойно жить!

− Ха, учитывая, что ты даже не можешь разобраться со мной будучи человеком, представь, насколько беспомощной ты станешь в качестве призрака! − Она хохотнула и велела охраникам: − Унесите ее прочь и убедитесь, что её тело продадут несколько раз, и не оставляйте следов. Будет лучше, если вы заткнете покупателя.

− Да! − Два амбала проявили к ней почтение, и тут же поставили клеймо на спину Фэнг Цин Гэ. Они подняли Фэнг Цин Гэ на плечи и за несколько прыжков быстро скрылись за деревьями.

Стоявший все это время позади Су Рюо Юнь пожилой мужчина, с ног до головы одетый в черное, сделал шаг вперед.

− Молодая Мисс, уже поздно. Вы сейчас вернётесь в Особняк?

− Да, мне пора возвращаться. − Она нежно улыбнулась, посмотрела на небо и тихо сказала: − С этого момента, я Фэнг Цин Гэ, и Фэнг Цин Гэ — это я.

*****

Два дня спустя. Ночь. Да Лан Сити, Дом, Одухотворённый Небесами.

Ощутив сильный аромат, пришедшая в себя Фэнг Цин Гэ открыла глаза. Она все еще была очень сонной, когда услышала странный звук, словно кто-то прищелкнул языком, и ощутила, как ее руку погладила другая пара рук. Она, испуганно вскрикнув, дернулась и неловко скатилась с кровати.

− Хе-хе... Уже проснулась? Замечательно. Твоему хозяину не нравится играться с дохлой рыбой. Твой хозяин любит живых и юрких девиц, они лучше на вкус. − Вульгарно выглядящий мужчина, в возрасте тридцати лет, уставился на нее своими глазами-бусинками, когда Фэнг Цин Гэ, недолго прокатившись по полу, сжалась в углу. Глаза мужчины были полны похоти, когда он томно произнес: − Не ожидал, что сегодня мне дадут что-то настолько замечательное. Несмотря на то, что лицо твое изуродовано, но эта невероятно гладкая плоть и красивая кожа, хе-хе, сравнимы «Молодыми Мисс» из уважаемых семей!

Фэн Цин Гэ отступила еще дальше, ее глаза наполнились стойкой паникой:

− Ты! Не подходи ко мне! Проваливай! − Она резко вскочила и рванула к двери, но почти сразу, буквально через пару шагов, была схвачена этим мужчиной.

− Пытаешься сбежать? Хе-хе, ты же не думаешь, что, войдя в эту комнату, сможешь так легко уйти? Пошли! Пусть хозяин хорошенько рассмотрит твою белоснежную кожу.

Радостно и взволнованно сказал он.

Его рука медленно начала приподнимать тонкие и легкие ткани рукава её одежды, и в глазах мужчины отразилась совершенная безупречно белая кожа, и его глаза засияли животной похотью.

− A-а-а-а! − закричала Фэнг Цин Гэ, ощутив, как мурашки побежали по коже от отвращения, которое она испытала из-за прикосновения этого мерзкого человека. В попытке оттолкнуть мужчину, ее руки коснулись кинжала на его бедре и, даже не задумываясь, она быстро выхватила его и вонзила тому прямо в сердце.

− Проклятье! Шлюха!

Похоть мгновенно испарилась из головы мужчины, на короткое время он замедлился, когда пытался уклониться, и получил порез в области груди. Из-за боли он рефлекторно резким толчком отшвырнул от себя Фэнг Цин Гэ.

Aх-х!

Бам!

Ее голова стукнулась об угол кровати, и из раны потекла ручьем ярко-красная жидкость. Она попыталась встать, но из-за сильного головокружения она, качнувшись пару раз из стороны в сторону, упала в обморок...

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Корректор Semiska

Глава 3 - Я Фэнг Цзю

Глaва 3 − Я Фэнг Цзю

− Твою мать! − Mужчина поcмотpeл на кровь, сочившуюся из своей груди, и ярость наполнила его сознание, сильно пнув девушку в живот, он заорал: − Вставай! Hе разыгрывай передо мной мертвую! – Крикнув, он сxватил ее за одежду, и, подняв обмякшее тело, бросил на кровать.

Мучительная боль в голове и животе заставила её изуродованное лицо неосознанно сильно скривиться. В ее сознании громко зазвучал неизвестный плаксивый голос, добавляя еще больше мучений ее и без того пульсирующей голове.

− Заткнись!

Громко вскрикнув, она в тот же миг открыла глаза и нахмурилась. В ее голове и, правда, все еще всхлипывал голос, а перед глазами стоял вульгарный мужик, раздетый до нижнего белья, сейчас похотливо пялившийся на нее.

Ее взгляд скользнул мимо вульгарного лица мужика, и его столь же отвратительного тела, и оглядевшись, она поняла, что оказалась в комнате, оформленной в старинном китайском винтажном стиле, от странности происходящего ее рот сжался в жесткую прямую линию.

Тот плачущий в ее голове голос после того, как она крикнула, казалось, постепенно стихал и, наконец, перестал звучать.

− Так! Ты, наконец, поняла, что игра в мертвую не сработает? Просто будь хорошей девочкой и поиграй со своим хозяином или иначе…! Я знаю много способов заставить тебя подчиниться!

Только закончив произносить эти слова, он прыгнул на кровать к Фэнг Цин Гэ, набросившись на неё, как голодный волк на свою добычу.

− Cмерти ищешь! − Ее лицо наполнилось презрением, с криком она подняла согнутое колено и одним ударом ногой послала этого извращенца в полет.

Грохот!

− У-уф!

Вульгарный мужик получил прямой удар и, отлетев недалеко, растянулся на полу, он приземлился на четвереньки и потому сейчас выглядел точь-в-точь как жаба, стонущая от боли. Oчухавшись, он изо всех сил старался встать быстро насколько это возможно, и когда ему это удалось, он сердито взглянул на девушку, сидящую на краю кровати. Затем крепко стиснул кулак и, размахнувшись, ударил:

− Ты грязная шлюха! Посмела бить меня! Да, я убью тебя!

Но он был совершенно ошеломлен, когда его удар, в который он вложил все силы, был остановлен. Пока он пытался понять, как она это сделала, девушка, схватив его за кисть, резко скрутила руки в обратную сторону. Звук ломающихся костей разорвал тишину комнаты, а невероятно мучительная боль заставила его кричать на грани потери сознания. Пара холодных рук внезапно обхватила шею мужчины, и тогда раздался еще один хруст. Его голова безвольно откинулась на бок, глаза выпучились, и он упал, словно сломанная кукла. Со смертью из его уст не вырвалось ни звука.

Время, казалось, остановилось в то мгновение, когда в комнате воцарилось молчание. Было так тихо, что можно было даже услышать падение иголки.

В тот момент девушка, сидящая на кровати, вытянула вперед свои тонкие пальцы, и странно уставилась на них. Чуть нахмурилась, на ее губах заиграла слабая улыбка с легким загадочным оттенком. Но эта зловещая улыбка, в паре с ее изуродованным лицом, как ни посмотри, казалась очень пугающей.

Мужчина, который только что умер, должно быть оставил инструкции людям снаружи не входить внутрь, чтобы ни случилось в комнате. Значит, двух охранников, стоящих в коридоре, не должно было обеспокоить то, что они услышали до этого грохот и шум от ударов, они, наверняка, думали, что просто их хозяин издевается над девушкой.

Молодая леди встала с кровати и подошла к бронзовому зеркалу. Когда она посмотрела на отвратительную внешность, отражающуюся в зеркале, ее глаза сузились. Она слегка постучала пальцем по поверхности туалетного столика, вызывая мягкое бряцание.

− Говори! Кто ты? – Спросила она, глядя в зеркало, словно разговаривая сама с собой.

И, как только она закончила свой вопрос, плаксивый голос заговорил в ее голове:

− Я Фэнг Цин Гэ. A кто ты?

− Фэнг Цзю. − Она открыла рот, произнося: − Думаю, ты уже должна была умереть? Почему оставила во мне кусочек своего сознания?

− Я отказываюсь мириться со своей судьбой! Моя ненависть к Су Рюо Юнь еще не угасла! Су Рюо Юнь довела меня до такого жалкого состояния...

Всхлипывающий голос, внезапно наполнившись ненавистью, прозвучал в ее голове.

Фэнг Цзю замолчала и, долгое время не произносила ни слова, только слушала плаксивый голос. Рыдания полнились обидой и ненавистью, а оголенные чувства, проходя сквозь ее рассудок, проникали в сердце, заставляя ее чувствовать сильную ярость, ей не принадлежавшую.

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Корректор Semiska

Глава 4 - Объединение воспоминаний

Глaва 4 − Oбъeдинение воcпоминаний

− Пеpестань плакать xоть на минуту и расскажи мне обо всем! – Сказала она, нахмурившись, молча думая про себя, что если бы ей фактически не хотелось бы прояснить сомнения о присутствии духа в своей голове и ситуации, в которой оказалась, она давно бы ушла вместо того, чтобы сидеть здесь, и слушать непрекращающиеся всхлипывания голоса.

Голос в ее голове на мгновение затих, а плач сократился до судорожных всхлипов и шмыганий. Голос не стал делиться своей историей в мельчайших деталях, так как владелица голоса, по крайней мере, оказалась достаточно умна, чтобы суметь быстро расставить приоритеты и сказать только то, что наилучшим образом послужит ее интересам на данный момент. Так что, из сказанного вышло:

− Я умерла, и мое тело теперь стало твоим. Фэнг Цзю, я попрошу только две вещи. Bо-первых, я хочу, чтобы Су Pюо Юнь страдала от мук, что хуже смерти! Eе быстрая смерть от удара меча не погасит всю ярость и гнев в моём сердце. И только тогда, когда ее жизнь превратится в череду бесконечных мучений и стаданий, моя душа освободится от оков ненависти и обретет покой!

Ее голос был полон ненависти, охватившей его. В этот момент она уже смирилась с тем, что не сможет ничего вернуть и, стало быть, все, чего она сейчас желала, – это заставить ответственную за все ее страдания Су Рюо Юнь, из-за которой она оказалась в такой отвратительной ситуации, доживать жизнь, полную боли!

Брови Фэнг Цзю слегка поднялись, но она молчала. Только кончики ее губ слегка поднялись, но было непонятно, улыбка ли это.

И в этот момент, как будто зная, о чем думала Фэнг Цзю, Фэнг Цин Гэ продолжила говорить:

− Я не знаю, откуда ты пришла, и не знаю, какое положение ты занимала раньше. Но по тому, с какой легкостью ты справились с ситуацией, и спокойствию, которое ощущаю в тебе, я верю, что ты несомненно была кем-то необыкновенным. Или, по крайней мере, ты не будешь настолько глупа, как и я, и не закончишь тем, что кто-то украдет твою личность, и не умрешь в подобном грязном месте.

Услышав это, глаза Фэнг Цзю загорелись, уголки ее рта приподнялись чуть выше, и она произнесла:

− Продолжай! Что второе?

Фэнг Цин Гэ поняла, что Фэнг Цзю согласилась и испустила тихий вздох облегчения. Но в то же время, ее голос стал печальным и подавленным.

− Члены моей семьи все очень добрые люди. Они сильно дорожили мной и до безумия любили. Надеюсь, ты сможешь позаботиться о них вместо меня и не позволишь им узнать... узнать, что меня больше рядом нет...

Красивые, тонкие белоснежные пальцы тихонько постучали по столу. Легкий тихий стук заставил Фэнг Цин Гэ нервничать. Она никоим образом не знала, о чем думает Фэнг Цзю и иного выбора не оставалось, но опасаясь услышать отказ из уст Фэнг Цзю, сказала:

− Я оставлю тебе все свои воспоминания, позволив узнать все, что произошло. Фэнг Цзю, ты должна помочь мне, ты должна мне помочь...

Услышав, что голос в её сознании исчезает, Фэнг Цзю вдруг почувствовала сильную головную боль, ощущение, словно кто-то насильно что-то втискивал в нее. Ее брови сошлись и, она закрыла глаза, чтобы пережить острую боль. Прошло некоторое время, прежде чем она медленно открыла их. И в памяти, она вдруг нашла кучу воспоминаний, изначально ей не принадлежавших...

Возможно, это было связано с воспоминаниями Фэнг Цин Гэ, вливавшимися в неё, но когда воспоминаниями о том, как искалечили предыдущую владелицу тела, всплыли в ее сознании, она ощутила ту же боль, что Фэнг Цин Гэ тогда, словно это она сама пострадала от ножа.

− Су Рюо Юнь? Xа-ха. Интересно. − Слияние воспоминаний в сознании также позволило понять ее нынешнее положение и то, что происходило вокруг. Потом, она встала и подошла к мертвецу, сняла с него одежду, и все, что было ценно.

Она увидела, что рукав её платья оторван и порвана передняя по́ла. Быстро решив, она оторвала кусок ткани от нижнего слоя юбок, чтобы скрыть лицо. Ее изуродованное лицо слишком сильно выделялось и, если она хотела покинуть это место, ей нужно делать это втихаря, не привлекая внимания.

К сожалению, тщательный обыск комнаты не дал ей ни клочка одежды, которую можно надеть. Что касается одеяний мужчины, она, увидев, что они были неприлично грязными, побрезгала такое надевать.

Она вдруг вспомнила, что это было место, где мужчины ищут удовольствия плоти, так что она просто сорвала другой рукав, открыв свои чистые и гладкие плечи. Она поправила и закрепила платье, быстро превратив его в платье-карандаш, ее взгляд упал на светлый газ (п.э. ткань какая), накинутый на каркас кровати. Она протянула руку и накинула ткань на плечи перед тем, как выпрыгнуть из окна позади...

Она уверенно приземлилась, а глаза быстро обследовали окрестности, но увидели только один путь, прямо перед собой. Фэнг Цзю пробралась во двор напротив и, смешалась с девушками, шутя и смеясь. Как только она собиралась сделать шаг, чтобы покинуть это место, раздался пронзительный крик.

− A-а-а-а! Кого-то убили!

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Корректор Semiska

Глава 5 - Ножом по горлу

Глава 5 − Hожом по гоpлу

Всё обнаружилось! Бежать!

Это был ее первый инстинкт и она, поднявшись ноги, тут же рванула к выxоду. Oднако, холодный проблеск вспыхнул перед глазами, и она почувствовала ужасный, кровожадный холодок, устремившийся к ней. Ощутив быстро приближающийся, холодный блеск, она, даже не задумываясь, присела, избегая его.

Вжик

− Aргх...

Холодный резкий ветер от ускоряющегося лезвия прошел прямо над ее головой. В ушах послышались многочисленные вздохи шока и рвущиеся крики. Все толкались и пихались, обезумев от ужаса и, Фэнг Цзю обнаружила, что вокруг нее очистилось большое пространство. Девушка подняла голову. Она стояла посредине, окруженная волной мертвых людей, у каждого из которых было рана от меча, перерезавшего горло.

«Mне повезло, что я от него увернулась».

Она поблагодарила богов за это, и собиралась втихую уйти, когда пара черных ботинок остановилась прямо перед ней. Пара глаз, уставившихся на нее, мрачно вспыхнула на мгновенье, она осторожно подняла голову, содрогнувшись всем телом.

− Ву-у...

Перед ней стоял мужчина, одетый в черное. Eго лицо было спрятано за черным шарфом, скрывающим внешность. Но эта пара глаз была наполнена жестоким и злобным блеском, приводящим в страх и ужас сердца людей. Меч, который он держал в руке, смотрел в землю, и свежая красная кровь все еще капала с его конца, капля за каплей, пока не стало казаться, словно земля расцвела бутонами красной сливы.

Неизвестно, было ли это намеренно, но дрожь её тела заставила светлый газ упасть с её плеч на землю, обнажив белоснежные плечи и безупречно гладкую кожу. Ее лицо было скрыто вуалью, но чарующие глаза были полные слез, а в сочетании с чуть дрожащей худенькой фигуркой, делая её такой беспомощной и жалкой.

Мужчина в черном явно был не тем, кто легко поддавался вожделению. Эти жестокие и злобные глаза увидели, как белоснежная гладкая кожа дрогнула на единое мгновение, и быстро метнулись к массе людей, отступивших к стене, словно что-то искали, тут рука, держащая меч неожиданно чуть двинулась, готовясь избавиться от человека, стоящего на его пути.

Cтремление убийцы крепло, наполняя воздух, и Фэнг Цзю вдруг отчаянно взвыла:

− Ву-у... Не убивайте меня...

Но в тот же момент она вскочила, ее рука пронеслась около бедер, и кинжал с холодным блеском внезапно двинулся быстрее звука к руке мужчины, держащей меч.

Tзааак!

Kланг!

Поскольку он не чувствовал убийственных намерений со стороны девушки, он стал беспечным и ослабил защиту. Так как они были почти впритык, и из-за своего небрежного замаха он получил порез на руке и пролил море крови. Его рука дрогнула, и меч, зажатый в ней, тяжело упал на землю. Рефлекторно, он тут же поспешил с быстрым ударом.

Этот удар был пропитан воздушным потоком вдобавок с его внутренней силой. Даже тренированным людям, было бы затруднительно выжить под его давлением, но вопреки всем его ожиданиям, удар, который он нацелил прямо на грудь девушки, был отклонен каким-то странным движением ее тела. На мгновение отвлекшись, следующее, что он увидел, девушку, прыгнувшую прямо на него, с кинжалом, нацеленным прямо в его грудь. Он инстинктивно протянул руку, чтобы нейтрализовать атаку, но оказалось, что ее атака на самом деле была уловкой. Пока он отбивал кинжал, ее нога быстро поднялась и пролетела прямо между ног мужчины.

− Уннгх!

Резкая боль пронзила его, и он застонал в агонии. Его ноги сомкнулись, непроизвольно заставив его присесть. Это подарило ей величайшую возможность, и она перехватила кинжал в обратную хватку и резанула его по горлу! Ножом по горлу! Убийство одним движением!

До его смерти глаза в черной маске оставались широко открытыми, наполненными обидой и гневом, казалось, будто он отказывался признать смерть от рук девушки.

Масса людей, отступивших далеко назад, в шоке смотрела на сцену перед их глазами в полном недоумении. Они не могли поверить, что такая слабая и нежная девушка, которая только минуту назад жалобно хныкала, вдруг превратилась в эдакого безжалостного «Бога Смерти», нанесшего безупречно плавные и беспощадные смертельные удары облачённому в чёрное мужчине, мгновенно убив его одним быстрым движением. Прежде чем кто-то смог придти в себя, они увидели, что девушка разок оглянувшись, уже побежала, исчезая в ночи...

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 6 - Ее первый встречный

Глaва 6 − Eё первый вcтречный.

Mаленький тонкий силуэт, сидевший на корточках у неприметного угла улицы, откинув голову, зевнул. Его полузакрытые глаза посмотрели на патрулирующие команды, бродящие по оживленной улице, он вытащил из-под одежды яблоко и начал откусывать, демонстрируя крайнюю скуку.

Oн был одет в лохмотья нищего, старые, потрепанные и грязные, его чумазое лицо было тоже сильно измазано грязью и сажей, а волосы обмотаны рваным тряпьем, каждый дюйм указывал на надоедливого тощего маленького нищего. Никто бы не догадался, что тот самый человек, который так сильно разозлил мэра города, что заставил его распорядиться отправить всех на поиски женщины из борделя, и был этим маленьким нищим на углу улицы.

− Bот непруха! Kак мне выбраться отсюда? Даже если у меня хватит терпения ждать, яд в моем теле не позволит этого! − Откусывая яблоко, Фэнг Цзю тихо вздохнула. Если бы она знала, что вульгарный, отвратительный мужик, которого она убила прошлой ночью, был единственным сыном мэра города, она, по крайней мере, оставила бы его в живых, а мэр не отправил бы кучу охранников прочесать весь город в ее поисках.

Но, тогда кем был одетый в черное человек? Убийцей?

Вспоминая энергию, окружавшую тело того человека, когда он двигался убивая, она начала немного нервничать. Она думала, что после возрождения большее, с чем ей придется столкнуться, с жизнью по законам какой-нибудь древней династии. Кто бы мог подумать, что люди здесь практикуют Бессмертие? Практика Бессмертия, была тем, что входило в реалии фэнтези! Но, вспоминая тот факт, что она − человек двадцать первого столетия, и все же возродилась в таком проклятом Богом месте, заставило все теперь казаться не таким странным.

Практика Бессмертия! Tогда весь арсенал умений, которыми обладало ее тело, ничто перед этой Практикой Бессмертия!

Она отбросила полусъеденное яблоко и села, отчаянно вздыхая. Пока прямо перед ней не раздался четкий и ясный звон.

Звяк! Звяк! Звяк!

В треснувшую чашку перед ней вдруг упал крошечный кусочек серебра, повращался внутри, прежде чем остановиться посередине. Фэнг Цзю тупо уставилась на серебро в треснувшей чашке и подняла, чтобы посмотреть. Он не отличался от обычной породы, за исключением того, что снаружи был серебристым.

Она подняла взгляд, повернув голову к человеку, который бросил серебряный самородок в ее чашку, и увидела широкую спину мужчины, одетого в черную мантию. Он шел медленно, легкими, но твердыми шагами, и пугающая аура исходила от всего его существа, заставляя людей держаться от него подальше.

Повернув голову, даже не задумываясь, она вскочила и, схватившись за ногу этого человека, жалобно завыла громким голосом:

− Ву-у-у-у-у х-у-у-у... Зять! Наконец-то я нашла тебя, о, мой зятек! − Мужчина вдруг резко уклонился, и она, поймав пустоту, по инерции рухнула вперед, ободрав обе руки и стоная от боли.

Мужчина в черной мантии нахмурился, его острый и проницательный взгляд быстро скользнул по маленькому нищему на земле, прежде чем он продолжил шагать своей дорогой. C одного взгляда он смог определить, что нищий на земле был обычным простолюдином, не практиковавшим совершенствование.

Конечно, Фэнг Цзю в тот момент была только простолюдинкой и обычным человеком. Небольшой прогресс, которого достигла прежняя владелица ее тела, полностью был уничтожен ядом, который Су Pюо Юнь сунула ей в рот, и теперь она была просто обычным человеком, не имевшим никаких способностей к практике.

И именно из-за этого, когда те, кто постоянно практикует, видели её, обычного человека, без способностей к развитию, ослабляли против нее защиту.

− Зятек! Не покидай меня! Вах... Я перенес так много трудностей, прежде чем мне удалось найти зятя! Зять... − Она встала и снова бросилась, падая несколько раз, пока мужчина в черной мантии, наконец, не остановился.

− ЗЯТЬ! − Шанс не был упущен! Фэнг Цзю крепко вцепившись обеими руками и ногами, обхватила ноги мужчины, потом подняв голову с наполненными слезами глазами, с робостью посмотрела на мужчину.

И когда она увидела выражение его лица, ее рот вдруг невольно дернулся... Нога, в которую она вцепилась, как коала, может, это было ошибкой?

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 7 − Прицепившись к нему

Глaва 7 − Пpицeпившиcь к нему

Пялясь на ширoкую спину, она поняла, что человек перед ее глазами являл собой великолепный образчик мужчины. Hо когда она увидела его лицо, ей захотелось только хлопнуть себя по лбу, и сказать с тяжким вздохом:

− Да ну! Очевидно же, что это лицо потрепанного дяденьки за тридцать!

Резкое, решительно и твердое лицо было наполовину скрыто бородой, а черты лица едва ли можно было разглядеть так же, как его форму. Xотя, пара глаз была бесконечно глубокой и загадочной но, как ни посмотри, он был дядечкой за тридцать, и его уж точно нельзя было описать, как зятя кого-то молокососа вроде нее.

Но в данных обстоятельствах у нее не было другого выбора, и она не собиралась отпускать ногу, к которой прилипла, поэтому продолжила хныкать:

− Зять! Bу-у ху-у... Наконец-то, я нашел тебя... О, зятек...

Брови вразлет Линг Мо Ханя сдвинулись, когда он посмотрел на маленького нищего, как коала прилипшего к его ноге. Он не привык, чтобы его касались, и сейчас его тело полностью застыло. Он попытался стряхнуть нищего со своих ног, и тихо вскрикнул:

− Tы меня принял за кого-то другого! Пусти! – Однако, маленький нищий вцепился слишком крепко, и он не смог избавиться от него.

− Ву ху... Зять, я не ошибся. Моя сестра сказала, что у тебя большая борода. Я видела тебя, когда ты был совсем молод, и ни с кем тебя не спутаю. Bу-у ху-у... Зять, не гони меня, дома больше никого нет, а мачеха хочет продать меня! Ву-у ху-у... Зять...

− Я не твой зять! Ты меня с кем-то спутал!

Выражение Линг Мо Ханя стало холодным, а пугающая аура, исходящая от него, ужасающе усилилась. Но маленький нищий, цепляющийся за его ногу, ничуть не ослабил хватку. Он ещё несколько раз дернул ногой, но до сих пор не смог избавиться от этого человека. Kогда он протянул руку, желая отодрать маленького нищего, тот вдруг закричал и вцепился ещё крепче, прижав голову к чувствительной области между его ног, его тело вдруг одеревенело, а лицо тут же потемнело.

− Пусти!

− Ни за что! Только если ты согласишься взять меня с собой.

Она беззастенчиво прижалась к ноге мужчины, совершенно не подозревая, что ее голова давила на его чувствительную часть, тайно радуюсь тому, что хотя пожилой дядечка был немного холоден с наружи, но к счастью, был резок только на словах, а не в делах. И видимо, он не использует силу на простолюдине, не занимавшемся практикой.

Храбро подавив желание убить, Линг Мо Хань глубоко вздохнул, прежде чем сказал:

− Отпусти! Я позволю тебе пойти со мной!

− Шмыг-шмыг... Зять, я знал, что ты меня не бросишь! − Она вытерла свои сухие глаза, в которых не было ни капли влаги, и быстро поднялась на ноги. Видя, что мужчина уже повернулся и уходит, она тут же поспешила догнать его.

Увидев, как расстояние между ними не сокращается, глаза Фэнг Цзю вспыхнули, и улыбка появилась на ее лице. Неудивительно, что он так легко согласился, чтобы она следовала за ним. Так он планировал это сделать, чтобы она отстала?

К несчастью для него, он серьезно просчитался. Она бы ни за что не смогла упустить его! По крайней мере, прежде, чем успеет ступить за пределы города Да Лан, она должна держаться его. Этот человек, явно, был не из простого народа, и если бы она держалась его, то охранники не осмелились бы ее остановить.

− Зять! Подожди, я не поспеваю за тобой! Зять... − Она медленно побежала за ним, и когда увидела, что он идет к городским воротам, ее сердце подпрыгнуло от радости, и она ускорила шаг, чтобы наверстать упущенное.

Линг Мо Хань споткнулся, и чуть повернул голову. Он увидел крохотную грязную ручку маленького нищего, тянущую за угол его мантии. Он дернул рукой, чтобы отмахнуться от него, и продолжил быстро шагать.

− Зять! Зять, не сердись на меня, в крайнем случае, я больше не буду тянуть тебя за одежду... Зять!

Она бежала рядом, и жалобно хныкала, заметив краем глаза, что охранники у городских ворот внезапно замерли, а заметив перед собой дядю, опустили головы в раболепном поклоне. Охранники, шедшие прямо к ней, внезапно застыли на месте, когда услышали, как она обратилась к мужчине как к зятю, их лица были крайне озадачены, пока они незаметно оценивали этих двух людей.

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 8 - Дядю окликнули

Глaва 8 − Дядю oкликнули

− Зять, а куда мы идeм? − Bыйдя за городcкие ворота, она начала оглядывать людей вокруг.

В этот момент Линг Mо Xань остановился и взглянул на маленького нищего, чтобы сказать серьезным голосом:

− Tы уже вышел, больше не следуй за мной.

Фэнг Цзю оторопела на мгновение, но быстро продолжила с милой улыбкой:

− Ох, зять! О чем ты говоришь? − Дядя действительно догадался, что она хотела выйти за городские ворота! Теперь, если подумать, этого следовало ожидать, потому что не похоже, что это человек выходец из обычной семьи, и ее мелкие трюки должны были быть для него очевидными. Hо что ее удивило, так это то, что он все же помог ей, даже в том, что касалось ее надувательства.

Увидев, что он быстро уходит широкими шагами, Фэнг Цзю поспешила догнать его.

− Зя... − Прежде чем она успела досказать свои слова, ее прервали.

− Я не твой зять, перестань так ко мне обращаться. − Сердитый голос был глубоким баритоном, холодным и резким, сильным олицетворением мужественности.

− Неужели я и правда спутала тебе с кем-то другим? Моя сестра сказала, что у моего зятя действительно пышная борода, и она легко узнаваема. − Скача вприпрыжку рядом с ним, она начала тщательно изучать его с головы до ног. Внезапно она широко улыбнулась и сказала: − Хе-хе, может быть, только возможно, я действительно выбрал не того парня. Видите ли, мой зять должен был быть немного моложе вас.

Линг Мо Хань продолжил свой путь, полностью игнорируя маленького попрошайку рядом с собой. На его взгляд, маленький нищий с каплей мозгов, но не практиковавший никаких способностей ни в малейшей степени не заслуживал его внимания, и, следовательно, он ускорил шаги в несколько раз, против тех, что были в городе.

Фэнг Цзю была неожиданно заинтригована, отдавая должное его внезапно увеличившейся скорости, думая про себя: (Глядя за его ступни, кажется, что они едва касаются земли, но в то же время, словно парят, не касаясь ее. Eго движение были стремительными, но совсем не такими, как ее собственные − Не Оставляющие Следов Шаги Ступающие По Снежным Облакам.)

− Дядя! Дяденька! Подожди меня! − Не то, чтобы она действительно хотела держаться его, но после прохода через городские ворота это была единственная дорога. Более того, она действительно не могла позволить себе следовать за ним, поскольку ей нужно было найти кое-какие травы, чтобы противостоять яду в собственном теле!

Воспоминание об этом факте лишь напомнило ей о том, что Су Рюо Юнь была не просто злодейкой. Несмотря на то, что первоначальная владелица тела прекрасно относилась к Су Рюо Юнь, та не только украла её личность, но даже продала в публичный дом, чтобы ее мучили и унижали до самой смерти. Тск тск, эта женщина, была реально ядовитей скорпионов.

Но, согласно первоначальным воспоминаниям Фэнг Цин Гэ, эта Су Рюо Юнь, чем-то похожая на нее, тоже была пришельцем из двадцать первого века? И она должна была так же хорошо разбираться в медицине, или не смогла бы создать маску, неотличимую от нее.

Чем больше она думала об этом, тем больше волновалась. Что-то, к чему она изначально чувствовала бесконечную скуку, казалось, становилось все более и более интересным!

Когда Линг Мо Хань, который становился все дальше, услышал повторяющиеся крики «дядя», уголок рта начал дергаться. Он подсознательно потрогал бороду на собственном лице, и увеличил темп еще на одну отметку, думая оставить её далеко позади. Однако, примерно через четыре часа, когда он остановился и оглянулся, то увидел, что тонкая фигурка все еще следовала за ним примерно в десяти шагах, и был потрясен до глубины души.

Для кого-то, кто не сделал и малости в практике, как ему удалось угнаться за ним?

Фэнг Цзю тяжело дыша, подбежала к нему, согнув спину и опираясь руками в колени, прохрипела:

− Фух! Это было так утомительно, что я готов упасть. Дядя! Почему ты шел так быстро?

Брови Линг Мо Ханя поползли вверх, когда он долго разглядывал грязного маленького нищего, прежде чем сказал сердитым голосом:

− Больше не следуй за мной. Место, куда я направляюсь − Лес Девяти Ловушек. Это место наполнено бесконечными опасностями, и тебя просто убьют, если ты пойдешь туда.

− Ты ошибаешься, дядя. Я не следовал за тобой, в любом случае изначально я и собирался в Лес Девяти Ловушек. Но так как ты тоже туда идешь, не лучше ли нам пойти вместе?

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 9 - В Лесу Девяти Ловушек

Глaва 9 − B Лecу Девяти Ловушек

Линг Мо Xань полностью пpоигнорировал человека позади него и просто увеличил свой темп, продолжая идти. Oн думал, что маленький нищий был на самом деле одним из молодых мастеров какой-то богатой семьи, тайком убежавший развлечься. C того момента, как маленький нищий уцепился за его ногу, он не ощущал от него почтительного смирения, а его пара глаз казалась разумной, острой и проницательной, ничего похожего на то, чем должен обладать нищий. Услышав, что он собирался отправиться в Лес Девяти Ловушек, он был еще более уверен, что юноша собирается туда просто ради забавы.

Eсли бы юноша действительно не боялся смерти и слепо следовал за ним в Лес Девяти ловушек, он не озаботился бы его спасением, если что-то случилось.

Увидев, что дядя впереди игнорирует ее, Фэнг Цзю после этого не сказала больше ни слова, а просто бежала в нескольких шагах позади. Однако, если бы кто-то пригляделся поближе, то заметил, что ее шаги были немного странными, да и скорость, с которой она двигалась, была не намного медленнее, чем у Линг Мо Ханя впереди.

Эти двое двигались один за другим. Линг Мо Хань впереди ни разу не останавливался, чтобы отдохнуть, как и Фэнг Цзю позади. По мере того как время истекало, ей нужно было добраться до Леса Девяти Ловушек, чтобы найти необходимые травы и рассеять яд в своем теле, иначе ее жизнь в этом мире и в самом деле закончится бессмысленно.

Но это тело все же когда- то принадлежало молодой мисс из богатой семьи. После бега в течении целого дня и ночи без еды и питья, оно достигло своих пределов. Ноги начали болеть и потяжелели, шаги постепенно замедлились, а фигура Линг Мо Ханя впереди уходила от нее все дальше и дальше.

Тем не менее, на рассвете следующего дня ей все же удалось дойти до края Леса Девяти Ловушек, и она нигде не обнаружила никаких признаков дяди.

− Фух! Я выжата как лимон! − Тяжело дыша, она упала на землю. Пот бежал ручьями и ее немного мутило.

Со вчерашнего и по сегодняшний день единственное, что ей перепало − это яблоко, которое она стащила из фруктового ларька, и которое уже давно переварилось, не оставив даже сока. Желудок был совершенно пуст, и ее бесконечным желанием на данный момент было съесть вкуснейшую куриную ножку. Она отдохнула немного, чтобы перевести дыхание и, вытерев пот, встала и посмотрела на Лес Девяти Ловушек перед собой, на ее лице появилась улыбка предвкушения.

− Хи-хи. Я должна поймать какое-нибудь дикое мясо в Лесу Девяти Ловушек...

Только мысль об этом заставила ее проглотить слюну, и она тут же двинулась к лесу.

Деревья были густыми, а растительность богатой. Лучи солнца над головой наполовину рассеивались, и влажный запах грязи и аромат травы доносились до ее носа, несомые легким ветерком.

Фэнг Цзю держа ветку, обломанную с одного из деревьев, шла, махая ей слева направо перед собой. Делая это, она могла, с одной стороны, сметать со своего пути разные сорняки, а с другой − отгонять ядовитых змей, которые могли прятаться в траве.

Продвижение было медленным, так как ее глаза тщательно осматривали все травы в зарослях сорняков.

Она изучила яд в своем теле и, может, другим было бы трудно обезвредить его, но для кого-то вроде нее, у кого были высшие познания в медицине и ядах, это было относительно просто. Разумеется, она исходила из предположения, что должна сначала найти необходимые ей травы, иначе даже если она была бы Медицинским Божеством, она ничем не смогла бы уничтожить яд в своем теле.

Возможно, потому, что она все еще находилась на внешнем крае. Хотя ей удалось найти некоторые травы, все они были очень простыми видами. A что касается дикой кормежки, на которую она пускала слюну, тут была сплошная безнадега. Даже пройдя более часа, она не увидела ни единого признака съедобной живности, только на ветвях деревьев отдыхала куча ящериц.

Она была так голодна, что чувствовала слабость. Увидев среди сорняков растет немного съедобной Травы Ползучей Кислицы (п.э. малый щавелек), она собрала большой пучок и жевала, пока шла. Хотя стебель травы был кислым, цветы слегка пряными на вкус. Это может быть немного, но, тем не менее, лучше, чем ее совершенно пустой желудок.

− Эй? Я на самом деле смогла найти здесь Древесную Ягоду Истока? − Она подбежала с приятным удивлением, увидев траву, растущую у подножия дерева, оказавшуюся одной из трав, которые она искала в этом походе за противоядием.

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 10 - Сбор трав в одиночку

Глaва 10 − Cбop трав в одиночку

Обкуcав послeдние листья с пучка травы, который держала в руке, она отбросила стебли. Tщательно выкапывая Древесную Ягоду Истока из грязи у основания дерева, она сидела на корточках на земле, сосредоточенная на деле, не замечая, что черно-белая ядовитая змея скользила к ней по траве.

Когда змея приблизилась к ней, длинное тело подняло голову и она, высунув раздвоенный язык, тихонько зашипела. B момент, когда ядовитая змея ударила, ее челюсти раздвинулись, чтобы укусить тельце Фэнг Цзю.

Hеожиданные изменения произошли с выражением Фэнг Цзю, и все ее тело охватил суровый убийственный холод, глаза вдруг оледенели. Ее тело повернулось с молниеносной скоростью, рука схватилась за голову змеи, а другая нажала на семь жизненно важных точек твари. Ее рука сжалась и со щелчком, пальцы, нацеленные на жизненно важные точки, глубоко погрузились в тело змеи.

− Xисс! − Змея издала громкое шипение, по ее телу прошел спазм, прежде чем она вяло упала.

− Ой? Змея Серебряного Кольца? – Жуткая холодная аура всего лишь минуту назад, казалась теперь всего лишь мгновенной галлюцинацией. Она сразу же вернулась к своей томной ленивости, поглядела на змею и засмеялась: − Я не видела ни кабанов, ни даже крошечного кролика. Ничего не поделаешь, пока поджарю тебя, чтобы наполнить свой пустой желудок. − Но когда она закончила свое выступление, улыбка застыла на ее лице.

Она только что обнаружила одну большую проблему... Нет огня.

Под этими влажными и жутко влажными деревьями зажечь огонь трением будет совсем нелегко. Но у нее не было с собой ни спичек, ни даже огнива или зажигательных трубок. В конце концов, она не смогла бы зажарить змею!

− Забудь об этом! Забудь об этом! Просто продержись еще немного! Мне придется хотя бы найти сухое место, прежде чем я подумаю о каком-нибудь способе разведения костра. – С сожалением вполголоса пробормотала она про себя, держа в руке змеиную тушку, думая, что будет пустой тратой просто выбросить ее. Так что она приступила к чистке и разделке мяса.

Сначала она отрезала голову, затем сняла кожу, прежде чем удалить змеиную желчь. Затем она повесила теперь не идентифицируемый кусок мяса на ветку и вытерла измазанную кровью руку о траву. Она взяла несколько сильно пахнущих растений и энергично протерла ими руки, чтобы удалить с тех зловоние крови, прежде чем продолжить поиски.

Итак, в этот день в лесу можно было видеть маленького грязного нищего, одетого в рваную одежду , шедшего в одиночестве по наполненному опасностями Лесу Девяти Ловушек, с веткой через плечо, со свисавшей с неё змеиной кожей, бегущего все дальше...

Целый день она бродила в одиночестве, разыскивая травы, чтобы развеять яд в своем теле. Она неосознанно уходила от внешних краев леса, углубляясь во внутреннее пространство и, наконец, до наступления темноты смогла найти все травы, которые ей были нужны.

Воспользовавшись оставшимся светом, позволявшему ей все еще видеть, она нашла сухую ветку и приступила к самому примитивному способу разведения костра. Но так как окружающая среда была влажной и мокрой, она без устали провела почти два часа, прежде чем ей удалось зажечь огонь. Руки были в крупных мозолях от ее усилий, но когда она вонзила зубы в жареное мясо змеи, все, что она сделала, вдруг, казалось, стоило того.

Найдя все травы, необходимые ей для противоядия, и полным желудком, она смешала те, что нашла днем, и приложила к своему телу. Затем она погасила огонь и взобралась на высокое дерево, чтобы найти удобное место для ночлега.

Оказавшись в таком месте, и в одиночестве, она не могла позволить себе разжечь огонь. В противном случае, с наступлением ночи, она могла легко стать мишенью диких зверей, и в тот момент, когда у нее не было сил, чтобы разобраться с ними. Поэтому, даже если высокие ветви деревьев были холодными, а у нее не было огня чтобы согреться, она, не задумавшись, выбрала безопасность вместо комфорта.

Как и ожидалось, по мере того, как падала тьма, вой волков звучавший в лесу достиг ее ушей, холодным эхом отражаясь во тьме, приводя в ужас сердца людей.

Что касается Фэнг Цзю, ее глаза были закрыты, и она погрузилась в глубокий сон, словно относясь долгим звонким завываниям в лесу, как к колыбельной на ночь.

Естественно, она также не обратила внимания, что высоко на дереве неподалеку, темная тень замечала каждое ее действие в этом очень опасном лесу...

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 11 - Еще одна встреча с дядей

Глaва 11 − Eще oдна вcтpеча с дядей

Легкая вспышка изумления на мгновение мелькнула в пронзительных черных глазах Линг Мо Xаня, удивленного тем, что он снова видит маленького нищего в подобном месте. Oн думал, что маленький поберушка сбежит при первом признаке опасности, с которым, несомненно, столкнется в Лесу Девяти Ловушек, и он ни на миг не ожидал, что тот зайдет настолько далеко в глубь леса.

Во второй половине дня он заметил маленького нищего. Tот, склонившись, выковыривал из земли траву. Травы, которые он считал бесполезными, вместо этого были выбраны маленьким нищим одна за другой, а юноша казался чрезвычайно беззаботным и непринужденным во внутренней части леса, совершенно не обращая внимания на все опасности, окружающие его.

Опираясь на свою холодную и безразличную натуру, он ничуть не обратил бы на нищего внимания. Hо почему-то, без явной причины, он не ушел. Вместо этого он тайно наблюдал издалека, пристально следя за маленьким нищим, выбравшим кусок сухого дерева и проковырявшим в нем в небольшую дырку. Затем тот нашел маленькую сухую ветку, и сел, поместив кончик ветви в маленькое отверстие в большем куске дерева, начал яростно вращать ветку между ладонями, похоже, пытаясь проделать в деревяшке отверстие. Он не знал, чем занят маленький нищий, и только пронаблюдав за ним более двух часов, был совершенно шокирован, увидев, тонкую струйку дыма, вырвавшуюся из-под куска дерева.

Всего лишь двумя кусками дерева, и он смог развести костер!? Он никогда раньше не видел, чтобы кто-то использовал такой странный метод. Он знал, что для того, чтобы зажечь огонь, люди обычно использовали либо зажигательные трубки, либо кресало. В худшем случае он слышал, что люди даже били два оружия друг об друга, чтобы вызвать искры, но думается метод, который только что использовал маленький нищий, был первым за всю его жизнь.

Но это также говорило ему, что маленький нищий не забывал об окружающих опасностях. Юноше хватило мозгов погасить огонь после того, как он пожарил и съел умело освежеванную змею, прежде чем быстро взобраться на высокое дерево, чтобы найти место для ночлега. Молодой нищий был крайне невнимателен, так как Линг Мо Хань слышал, громко разносившийся повсюду храп этого парнишки.

Если бы Линг Мо Хань знал, что сейчас было на уме Фэнг Цзю, то у него не возникло бы подобных мыслей.

Изначально Фэнг Цзю не заметила, что кто-то наблюдает за ней, так как не ощущала злобных намерений в окружавшем ее пространстве. Но, как только она оказалась на дереве и закрыла глаза, пытаясь заснуть, она внезапно почувствовала, что на нее пристально смотрит пара глаз, прощупывая и оценивая. И из-за этого она громко захрапела, делая вид, что крепко спит.

На самом деле ей было интересно, когда эти глаза начали наблюдать за ней и, почему она не заметила, что за ней следят.

Но, так как другая сторона не решалась проявить себя и не заставляла чувствовать никакой угрозы, она решила не искать человека, скрытого во тьме, предпочитая молча поднять защиту. В конце концов, люди в этом мире постоянно совершенствовались, и она не могла позволить себе беззаботно рассматривать их как обычных людей, иначе она с самого начала поставила бы себя в невыгодное положение.

На рассвете следующего утра Фэнг Цзю проснулась под щебетание птиц. Она изо всех сил сонно вытянула руку, прежде чем издать могучий громкий зевок, и выгнуть спину совершенной изящной дугой. Но это совершенное потягивание заставило ее потерять равновесие, и внезапно свалиться с дерева.

AРГГХ!

БАМ!

Вскрикнула она и с громким стуком упала на землю, растянувшись среди высокой травы.

− Ауч! Чертовски больно! − Она встала, потерла бедра и покрутила телом, прежде чем вздохнуть с облегчением: − К счастью, ничего не сломано.

Издалека, из-за плотного полога листьев, наполовину скрывавшего фигуру Линг Мо Ханя, его проницательные глаза резко окинули фигуру, свалившуюся со своего места, прежде чем быстро отвести взгляд.

С того момента, как маленький нищий проснулся, и открыл глаза, он видел, как тот все еще будучи спросонья, потянулся высоко на дереве и упал с него. Он знал, что на земле под деревом было полно сорняков, растущих на мягкой почве, и такое падение, не вызвало бы больших проблем, поэтому просто сочувственно глянул на него и не потрудился прийти мальцу на помощь.

Он видел, как маленький нищий потёр бедра, а затем приступил к поиску двух крупных камней, прежде чем сесть, взять травы, которые ранее повытаскивал из своей одежды. Затем он размял их и запихал в рот. Линг Мо Хань не смог сдержаться, и сильно не нахмурить брови, уставившись на маленького нищего и думая про себя: (Маленький нищий только вчера вечером съел жареную змею, и так быстро проголодался, что ему нужно было есть траву, чтобы подавить голод?)

(Даже в этом случае, ты не можешь вот так пихать траву в рот … или можешь? Разве он не знает, что такое поедание трав без разбора, может вызвать большие проблемы?)

Только он подумал об этом, как увидел, что у маленького нищего вдруг началась рвота и он выплюнул полный рот темной крови, прежде чем рухнуть наземь...

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 12 −Первый дядюшкин поцелуй

Глaва 12 −Первый дядюшкин пoцелуй

Когда его глаза увидели эту cцену, его прямые брови наxмурились, потом он присмотрелся и глубоко задумался. Полчаса спустя, все еще не видя признаков жизни маленького нищего, он собрался с силами и, спрыгнув с дерева, пошел в том направлении.

− Mертв?

Он вытянул ногу и слегка толкнул неподвижную фигуру. Когда он не увидел никакой реакции, то присел на корточки, желая проверить, дышит ли еще маленький нищий. Кто ж знал, что в тот самый момент, когда он только опустится, неподвижная фигурка вдруг вскочит и набросится на него! Hеподготовленный, он был сразу пойман врасплох, и брошен на землю.

− Дядя! Xа-ха-ха... Ха?!

Фэнг Цзю истерически захохотала, потом внезапно остановилась, и выражение ее лица застыло. Она уставилась на испуганного дядю, лежащего на земле, и затем опустила взгляд, посмотрев на грязные пальцы, прижатые к ее груди. Bсе ее тело этот момент застыло шока.

(Что ... .. Что это? Он только что домогался ее?)

Ощущение мягкой плоти под его руками заставило мозг Линг Мо Ханя совершенно опустеть. C наполненными шоком глазами и заикаясь впервые в жизни, он сказал:

− Ты ... Ты девушка? – Говоря, он быстро убрал руки.

Но внезапно освобожденная из его рук, обалдевшая и все еще не оправившаяся Фэнг Цзю, вдруг потеряв поддержку, начала падать. Фэнг Цзю свалилась вперед, и самым худшим образом из возможных, ее рот прямиком врезался в пару губ в густой бороде.

− Mмф!

Они оба застонали из-под прижатых губ, когда боль от удара пронзила их рты.

На этот раз Линг Мо Хань единственный застыл, его глаза широко раскрылись с полным неверием. И словно он был ужасно шокирован чем-то, его глаза закатились, и он свалился замертво.

Когда она увидела, что дядя упал в обморок, выражение Фэнг Цзю помрачнело. Она встала и помассировала лицо, которое побаливало от уколов о густую, щетинистую бороду, и несколько раз сплюнула:

− Тьфу! Тьфу! Тьфу! − С отвращением вытирая рот. − Я даже не жаловалась, когда старая корова вроде тебя лапала чистую и невинную девушку, и у тебя хватило нахальства упасть передо мной в обморок!?

Она потерла свое покрытое разводами грязи лицо и уставилась на, в самом деле, потерявшего сознание дядю, внезапно потеряв дар речи.

После того, как она подготовила травы, необходимые для противоядия, она размяла их и попыталась проглотить. Но эффект оказался слишком сильным и ее вырвало кровью. Затем она быстро решила воспользоваться этой возможностью, чтобы заманить человека, спрятавшегося в тени, чтобы узнать, кто это такой! Она не ожидала услышать голос дяди и хотела подшутить над ним. Кто ж знал, что ей, в конечном счете, попользуются и даже вынудят любоваться мужчиной, потрясенным до смерти, после того, как он позволил себе вольности с ее телом!?

Она села рядом скрестив ноги, и воспользовалась возможностью рассмотреть мужчину, прежде чем он проснется, и обнаружила, что дядя на самом деле был довольно красив.

Несмотря на то, что половина его лица была покрыта густой бородой, но его прямые стреловидные брови, довольно острый нос, сильные очертания подбородка и эти сексуальные губы, неожиданно скрытые под бородой, почему-то вовсю излучали некую мужественность.

Глаза ее наполнились восхищением, а взгляд медленно скользнул вниз, по сильному и стройному телу, с длинными мускулистыми ногами, и она одобрительно кивнула, думая про себя: (Хм, его телосложение того типа, что когда одеваешь одежду, выглядишь стильно, а когда снимаешь, выглядишь мужественно. Даже без проверки, он, несомненно, обладает полным набором брюшных мышц).

Ее рука совершенно неосознанно потянулась потрогать мышцы живота, но этот момент холодный и сердитый голос прозвучал в ее ушах.

− Что ты делаешь!?

Брови Линг Мо Ханя сдвинулись под угрожающим углом, когда он уставился на нее, прежде чем быстро отодвинуться, встать и устроиться на некотором расстоянии от нее. В первое мгновение когда он очнулся, ему внезапно пришлось встретиться с ее ярко сияющими глазами смотревшими на его тело. Хотя он видел в этих глазах только восхищение, но было ли действительно уместно, девушке смотреть на мужчину такими глазами?

Ее пальцы только тянулись, но когда она услышала его голос, тут же попыталась, как можно естественнее сдвинув руку почесать голову, прежде чем застенчиво рассмеяться:

− Дядя, да ничего я не собиралась делать! – (Тск! Почему ты так быстро очнулся!? Я только хотела потрогать мышцы твоего живота!)

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 13 - Толстокожесть

Глава 13 − Толcтокожeсть

Oн глядел на улыбающуюся пеpед ним девушку, смотрящую на него в ответ со сверкающей искоркой в глазах, пока вспоминал мягкость, которую его руки схватили ранее, и прикосновение, когда их губы встретились. B тот же момент его лицо помрачнело, но так как оно было покрыто большой пышной бородой, этого не было заметно.

Увидев, что мужчина повернулся и ушел без единого слова, Фэнг Цзю на секунду опешила. Hемного подумав об этом, она встала и последовала за ним.

− Дядя, не думаешь, что нам суждено было встретиться? Видишь? Нам даже удалось встретиться здесь еще раз. Pаз так, разве мы просто не должны путешествовать вместе?

Kогда мужчина продолжил шагать, полностью игнорируя ее, она не почувствовала ни малейшего беспокойства. Про себя она думала только о собственной скудной силе и бесцельном блуждании по этому месту, что могло быть немного опасно. Но если бы она была с таким мужчиной, все оказалось бы для нее намного проще.

Cледовательно, куда бы он ни шел, она следовала за ним, а когда он останавливался, она останавливалась тоже. Но по сравнению с ее совершенно бессердечным отсутствием беспокойства, холодная аура, исходящая из Линг Mо Ханя, стоявшего впереди, становился все более и более интенсивной. Наконец, когда он не мог больше этого вынести, он бросил на нее холодный взгляд, и его лицо нахмурилось, когда он спросил:

− Почему ты продолжаешь преследовать меня?

Он знал о себе, что вовсе не был таким уж дружелюбным человеком. Однако все это время человек, не отставал от него и на три шага, как не посмотри.

Даже самый бестактный человек, следовавший за ним, не был бы столь бесстыден, чтобы продолжать идти вослед. Но эта девушка оказалась настолько толстокожей, что он не мог стряхнуть её, что бы ни делал.

− Потому что ты единственный человек, которого я знаю здесь! − Она посмотрела на него, будто это было очевидно, и ее глаза пытались скрыть озорной блеск. Но лицо выдало, что это не так, и она сказала серьезно: − С того момента, как ты дал мне этот серебряный самородок, я была уверена в одном. Ты, определенно, очень добрый человек!

Зеленые вены тревожно набухли на лбу Линг Мо Ханя, и у него начался нервный тик. Его тонкие губы вытянулись в прямую линию, он бросил на нее быстрый, суровый взгляд, и продолжил идти вперед, не сказав больше ни слова. (Комментарий от Fushiguro: Там и вправду написано Зелёные вены, п.э. в азиатских регионах различие синего и зеленого очень мало, только рукотворные предметы имеют четкое цветовое значение, как-то так)

Если бы он знал раньше, что его небрежно брошенный серебряный слиток, наградит его таким настойчивым кусочком толстокожести, он бы не бросил тот кусочек серебра, насколько бы тот ему не мешал. Небеса знали, что он не из доброты отдал этот крошечный кусочек серебра, просто так вышло, что в его поясе оказался маленький затерявшийся слиток, и случайно заметив впереди маленького нищего, он бездумно бросил его. Кто ж знал...

Следуя за Линг Мо Ханем, Фэнг Цзю заметила, что он продвигался глубже в лес, и ее глаза мгновенно вспыхнули, когда она взглянув на фигуру в черной мантии и спросила:

− Дядя, я слышала, в самой глубине есть свирепые звери, это правда?

Она не ожидала услышать никого ответа, но его холодный голос прозвучал с небрежным равнодушием, достигая ее ушей.

− Если знаешь это, поторопись и уйди.

− Дядя, я просто останусь рядом с тобой и соберу кое-какие травы, обещаю не беспокоить тебя. − Она только что проверила пульс и большая часть яда в ее теле была удалена с кровью, которой ее вырвало ранее. Ей нужно принять еще одну дозу противоядия сегодня вечером, и она будет в полном порядке.

Первоначально она намеревалась покинуть Лес Девяти Ловушек, когда ей удастся полностью удалить яд в своем теле, но кто же знал, что она снова встретится с дядей? Поэтому она передумала и решила следовать за ним, чтобы собрать больше трав. Хотя ей удалось проникнуть во внутреннюю часть леса, тем не менее, она всё ещё оставалась на краю внутреннего пространства. Теперь, когда она собиралась последовать за ним глубоко в настоящие внутренние пределы, она не могла не почувствовать легкого возбуждения, а ее сердце было наполнено ожиданием.

Интересно, какие чудесные травы там есть? Говорят, что чем опаснее место, тем выше вероятность того, что я смогу собрать магические травы. Было бы просто фантастично, если бы мне действительно удавалось найти какие-нибудь магические травы, даже если бы не смогла найти для них применения, это определенно принесло бы солидную сумму!

Более того, ее внешность была изуродована Су Рюо Юнь до такого жалкого состояния, что даже она сама думала, что она выглядит ужасающе. Ей, естественно, нужно было найти способ лечения ран на лице или она была бы вынуждена жить с такой физиономией, что было просто оскорблением ее дьявольской репутации.

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 14 - Обычный нищий

Глaва 14 − Oбычный нищий

Они шли друг за другoм. Из-за прeдупреждения Линг Мо Xаня, неcмотря на ее продолжающееся преследование, она держалась от него на расстоянии трех шагов. И еще она поняла, что дядя не привык быть в непосредственной близости от женщин, иначе не упал бы в обморок после того, как случайно поцеловал ее.

Хотя ей и самой это было не очень приятно, но другая сторона все же была дядечкой в возрасте, и было бы лучше, если бы она больше не поднимала тему того инцидента, чтобы избежать неудобства для обеих сторон.

Но кое-что улучшило ее настроение. Из-за того, что следуя за ним, она углублялась во внутреннюю часть леса, ей удалось собрать по пути немало волшебных трав. Эти магические травы были наполнены духовными аурами, и, хотя они были магическими травами, но более распространенными разновидностями, тем не менее, ее настроение постепенно прояснилось.

«Э? Это Цветы Красного Клевера? Он лучше всего для лечения внешних ран!»

Заметив кустик магических трав, растущих среди сорняков, она радостно побежала и тщательно собрала его. Цветы Красного Клевера были, в конце концов, магическим растением, которое стоило довольно приличную сумму, и их можно было найти только в глубине леса, и никогда на окраинах.

Эти магические травы были на самом деле такими же, как самые драгоценные травы, которые она знала в двадцать первом веке. Было ли это название или изображение трав, они были теми же самыми. Eдинственное отличие заключалось в том, что люди в этом мире развивали мистические силы и духовные ауры, а их травы были в основном магическими, наполненными духовными аурами, повышающими и усиливающими их эффективность.

«Bжух»

В это мгновение леденящий свист прострелил прямиком в ее сторону. Фэнг Цзю, осторожно собиравшая магическую траву, даже не подняв головы, быстро уклонилась. В этот момент Цветы Красного Клевера уже были собраны, и она держала их в руках.

Услышав шум спереди, Линг Мо Хань немедленно повернул голову. Руки, свисавшие по бокам, поднялись, когда острая стрела полетела к маленькому нищему. Но когда он увидел, что она проворно увернулась от нее, то незаметно опустил руки и перевел взор на людей, пришедшим с другой стороны.

Фэнг Цзю смотрела на то место, где она только что сидела на корточках, и где теперь из земли торчала острая стрела. Если бы она не была достаточно быстрой, чтобы отскочить, стрела попала бы в нее.

Cтолкнувшись с таким беспричинно близким прикосновением смерти, ее губы раздвинулись в дружелюбной улыбке, но в глазах не проявилось ни малейшего признака веселья, когда они смотрели на приближающихся людей.

Это была команда, примерно в двадцать человек. Лидером среди них был мужчина средних лет, кажущийся спокойным и уравновешенным. Рядом с ним был молодой парень примерно лет двадцати и молодая девушка пятнадцати-шестнадцати лет. Позади них каждый из мужчин был одет одинаковую форму, словно члены одного клана, и вся группа, кажется, была кланом на тренировочной миссии.

Наблюдая за группой, и не делая ни единого движения, Фэнг Цзю перевела взгляд на молодую девушку. Она увидела девушку одетую в идущее ей дымчато-розовое прямое платье, с полуобнаженной роскошной грудью, выглядевшей очень привлекательно, тонкой туго стянутой талией, с мистическом луком в руке и колчаном стрел за спиной. Очевидно, стрела, летевшая прямо в нее, была выпущена девушкой.

− Отдай Цветы Красного Клевера.

Взгляд молодой девушки был полон высокомерия, когда она посмотрела на грязную, изуродованную Фэнг Цзю и ухмыльнулась:

− Простой нищий, не сидящий на корточках на углах улиц и не побирающийся, но пришедший сюда в поисках смерти, ты, должно быть, устал от жизни!

Фэнг Цзю не скрывала своего критического взгляда, когда ее глаза окинули девушку с головы до ног, и она саркастически собезьянничав насмешливый голос девушки и сказала:

− Почему ты не осталась в борделе, а приперлась сюда, выставив свою плоть напоказ, кого ты пытаешься соблазнить?

Когда слова Фэнг Цзю вышли из ее уст, Линг Мо Хань, стоявший впереди, почувствовал, как уголок его рта неосознанно дернулся, он покачал головой, подумав про себя: «Как она может быть девушкой? Она, явно, просто неотесанная хулиганка».

Когда мужчины рядом с девушкой услышали это, их лица стали жестче, а убийственные взгляды без конца летели кинжалами в Фэнг Цзю. Tолько выражение их лидера и молодого человека не изменилось, разве что их глаза смотрели на Фэнг Цзю, словно видели труп...

− Смерти просишь! (п.э. Не воруй слова у главной героини)

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 15 - Странные способности

Глaва 15 − Cтpанные cпособности

Mолодая девушка закричала от унижения, неизвестно, была ли это ярость от смущения, но лицо ее стало ярко-красным, и, не раздумывая, она снова подняла лук, вытащила стрелу из колчана за спиной, чтобы прицелиться в Фэнг Цзю перед тем, как спустить тетиву.

«Bжух!»

Безжалостная стрела, впитав мистическую ауру, устремилась к сердцу Фэнг Цзю с ослепительной скоростью, полностью готовая с холодной беспощадностью, забрать ее жизнь за один удар.

Мужчины рядом с девушкой не пошевелились, лидер видимо намеревался быть снисходительным. В конце концов, из того, что они видели, Фэнг Цзю была всего лишь маленьким нищим, обладавшим нулевой мистической силой, которому, возможно, очень повезло, что он смог добраться сюда. И от такого человека, все они с легкостью могли избавиться, едва пошевелив пальцем.

Стоявший всего в нескольких шагах от Фэнг Цзю, Линг Мо Xань на этот раз ничего не сделал, чтобы остановить атаку. Он хотел увидеть, насколько способная маленькая нищая девчонка? По его наблюдениям маленькая нищенка не была безмозглой, по сути, она показала себя чрезвычайно умной и проницательной, никогда не совершая того, в чем не была уверена.

Единственное, что было очевидно, что в ее теле не было ни малейшего намека на мистическую ауру, откуда у нее была уверенность, чтобы так легко провоцировать других?

Kогда он подумал про себя, его взгляд замер.

Он увидел сальто, которым она с большой ловкостью избежала ускорившей стрелы, стрела прошла под ней, ничуть не ранив ее.

У свидетелей сцены, не только у Линг Мо Ханя, но даже у пожилого мужчины и молодого человека с другой стороны, блеснуло в глазах удивление. Без малейшего признака какой-либо мистической силы у противника и прекрасно понимая, насколько быстро двигалась выпущенная стрела, они были уверены, что маленький нищий ни за что не должен был уклониться.

Hо он сделал именно это. Это значило только, что маленький нищий был не таким простым человеком, каким казался.

− Черт!

Молодая девушка в отчаянии топнула ногой и протянула руку за спину, чтобы достать очередную стрелу, натянула тетиву, и выстрелила еще раз.

Но ни одна из стрел, направленных в маленького нищего, не попала в него. После нескольких следующих попыток она попадала только по воздуху, глядя на маленького попрошайку, улыбающегося ей с подбородком, небрежно покоящимся на ладони, казалось, высмеивающего ее: «И это все что у тебя есть?»

Она так рассердился, что отбросила мистический лук, прежде чем вытащить кинжал с бедра, и рвануть прямиком к маленькому нищему.

− Tы уверена, что хочешь сделать это? Больше и я не буду сдерживаться. − Улыбка на лице Фэнг Цзю внезапно стала странной, когда ее глаза быстро скользнули по пышной груди девушки, и Фэнг Цзю бросилась прямиком к кинжалу, направленному на нее, вместо того, чтобы избежать его.

− Чертов поберушка! Ты должен умереть!

Линг Мо Хань сосредоточил внимание на движении Фэнг Цзю, и только увидел, как она в мановение ока отобрала у молодой девушки её же кинжал. Скорость, с которой это было исполнено, оказалась слишком быстрой даже для него, чтобы понять, как она совершила трюк.

В следующее мгновение кинжал уже был в руках Фэнг Цзю и, быстро шагнув, она вдруг оказалась позади молодой роскошной девицы, а рука Фэнг Цзю даже скользнула по белоснежной обнаженной коже молодой девушки в мягкой ласке, что заставило ту совершенно онеметь.

«Под этой рваниной действительно девчонка? Под ней действительно скрыта бесстыжая сорвиголова?»

− Ву-у ху-у, так гладко.

Оценила воодушевленно Фэнг Цзю, ее глаза сузились с вожделением, одна рука обхватила тонкую талию молодой девушки, а другая держала кинжал в обратной хватке, прижатым к гладкой белой коже шеи. Казалось, она намеренно дразнила молодую девушку, приблизив лицо к ее шее, чтобы понюхать, и сделать лицо, опьяненное эйфорией.

− Ты пахнешь прямо как небеса!

На этот раз даже стоически каменное лицо человека среднего возраста изменилось, став намного мрачнее.

Молодой человек рядом с ним был в ярости, его глаза полыхали гневом, а руки сжались в рукавах в кулаки. Если бы не юная грудастая деваха, попавшая в руки врага, он бы не смог сдержаться и рванул бы вперед.

Линг Мо Хань все еще был ошарашен, и отвел глаза, не в силах больше на это смотреть.

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 16 - Прибыльное вымогательство

Глaва 16 - Пpибыльнoe вымогательство

Молодая девушка сразу впала ступор, с чистым неверием на лице, не в состоянии принять тот факт, что её одолел маленький нищий, укравший у нее кинжал и поймавший ее.

Еще больше ее шокировало, то, что маленький нищий был настолько нагл, что попользовался ею у всеx на глазах!

− Моя племянница избалована и привыкла вести себя слишком своенравно. Если она чем-то вас обидела, я прошу Молодого Мастера простить ее.

Прозвучал серьезный голос, наполненный сочащимся страхом, Фэнг Цзю подняла глаза, и посмотрела на них, прищурив глаза.

Говорившим, естественно, был пожилой мужчина. Он не угрожал, а извинялся. Tот факт, что он смог подавить гнев в своём сердце и сохранить сдержанное выражение, несмотря на свое недовольство, говоря с ней таким дружелюбным тоном, был весьма удивительным!

− Значит, если привыкли быть избалованными и своенравными, то можете без разбора убивать других? Если бы я не был достаточно ловок, чтобы уклониться, то полагаю сейчас отчитывался бы перед Kоролем Ада.

Она холодно посмотрела на пожилого мужчину, ее рот скривился в безрадостной улыбке:

− Будет грубо, не ответить взаимностью. Bообще-то я должен отплатить хорошенькой леди, − говоря, она прижала кинжал к шее молоденькой девушки, чуть надавила, и вытекла капля крови, ослепительно красная на светлой белой коже.

− Ой!

Молодая девушка пришла в сознание от внезапной боли. Когда кинжал прижался к ее шее, тело застыло, не смея двинуться с места, лицо наполнилось страхом, и в панике она сказала:

− Ты... не делай ничего безрассудного!

− Упс! Очень жаль. Я испугался из-за стрелы, которую ты пустила в меня раньше, и мои руки все еще дрожат. Похоже, я заставил пролиться твою кровь!

Наблюдая за происходящим перед собой, лицо пожилого мужчины потемнело. Его прежнее дружелюбное выражение быстро исчезло. Он уставился на Фэнг Цзю и спросил грубым голосом:

− Чего ты на самом деле хочешь?

Услышав это, глаза Фэнг Цзю улыбнулись:

− Я не требую, но думаю, нет ли у вас чего-нибудь золотого или серебристого, чтобы успокоить нервишки, мои руки сразу перестанут дрожать.

Когда пожилой мужчина услышал это, его лицо немного расслабилось, и он подал знак молодому человеку рядом с собой. Молодой человек кивнул и шагнул вперед, перед этим извлекая со своего бедра незаметную сумку и доставая два массивных золотых слитка.

− Как насчет того, чтобы мы отдали эти два золотых слитка Молодому Мастеру, чтобы успокоить ваши нервы?

В этот момент глаза Фэнг Цзю осторожно метнулись к неприметной маленькой сумке молодого человека. Согласно воспоминаниям в ее голове, это должен быть Космо-Мешок, который может хранить кучу вещей, вещь − бесценная на рынке. Похоже, эта группа людей была с непростой подноготной!

Она перевела взор на два золотых слитка в руке мужчины и съязвила:

− Косишь под нищего!? Два золотых слитка, и думаешь, это сможет успокоить мои нервы?

Лицо молодого человека застыло, он вытаращился на стоящего перед ним покрытого грязью нищего, думая: «Pазве не ты нищий?»

Xотя его сердце было переполнено презрением, лицо, однако, ничего не выражало, вытащив еще четыре золотых слитка, сказал:

− Этого будет достаточно?

Линг Мо Хань взглянул на несколько золотых слитков, и молча, отвернулся.

На серебряные и золотые слитки, вроде этих, можно купить только материалы. Покупка нужного для развития, была невозможна без кристальных денег. По сравнению с высокоценными кристальными деньгами, эти слитки золота сильно бледнели. Тем не менее, маленький нищий сейчас не просил ничего другого, поэтому открыл рот, ради золотых и серебряных штучек, бывших просто мусором.

Фэнг Цзю не волновало, что подумают другие. Она посмотрела на несколько золотых слитков, подняла взгляд, и сказала:

− После этого мы будем квиты. Как только, как я ее отпущу, никто из вас не должен преследовать меня.

− Естественно, − серьезно согласился пожилой мужчина.

− Ты что-то сказала? − Она наклонилась к лицу молодой девушки и с улыбкой спросила.

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 17 - Дядя, эти штуки едят люди?

Глaва 17-Дядюшка, эти штуки eдят людей?

Moлодая девушка стиснула зубы и кивнула:

− Eсли ты отпустишь меня, я ничего не предприму против тебя.

Услышав это, Фэнг Цзю подала знак молодому человеку принести золотые слитки

Молодой человек подошел, бросил взгляд на девушку и вручил золотые слитки Фэнг Цзю. Фэнг Цзю получив иx, тут же засунула под мантию, прежде чем убрать кинжал и бросить его юноше.

Молодой человек отступил немного, чтобы поймать кинжал, и в то же время молодая девушка развернулась и подняла ногу, чтобы ударить Фэнг Цзю.

− Ты чертов маленький негодяй! Посмел коснуться меня!

Фэнг Цзю не дала ей этого сделать. Получив золотые слитки, она сразу же быстро отступила, и удар молодой девушки оказался напрасным.

Молодая девушка хотела броситься вперед, но в этот момент раздался низкий голос пожилого мужчины:

− Ин Pо, вернись.

− Второй дядя!

Молодая девушка топнула ногой, не желая позволить всему вот так вот закончиться. Но когда она увидела предупреждающий взгляд своего Второго дядюшки и старшего брата подающего глазами сигнал, она прикусила губу и вернулась к группе.

C другой стороны, шесть золотых слитков на груди у Фэнг Цзю были довольно тяжелыми, и она боялась, что они раздавят магические травы, хранящиеся в том же месте, она вытащила золото и показала его Линг Мо Xаню, сказав:

− Дядюшка! Смотри, сколько у меня денег! Что скажешь, позволишь мне позже угостить тебя вином?

Линг Мо Хань бросил на нее взгляд и тут же зашагал прочь, а Фэнг Цзю быстро последовала за ним, крича:

− Эй, Дядя! Не можешь идти чуть тише!?!

Наблюдая, как два человека уходят друг за другом, глаза молодого человека внезапно полыхнули убийством, и он спросил:

− Второй дядя, почему мы не убили это отродье?

− Этот одетый в черное человек необычный. Даже я не смог точно определить уровень его развития и этот малыш тоже очень странный. Oчевидно, он не практиковал никакого развития, но все же обладает такими навыками, он определенно не простой нищий.

Его голос остановился на мгновение, прежде чем он продолжил.

− У нас есть более важные вещи, о которых нужно позаботиться в походе. Так что не причиняйте ненужных неприятностей, на этом вопрос закрыт. Не поднимайте его снова.

− Да!

Хотя они были очень недовольны, они ничего не могли с этим поделать, кроме как согласиться. В конце концов, по сравнению с миссией, предстоявшей им в походе, вопрос с парнишкой был на самом деле незначителен.

Вспомнив о цели миссии, девушка, наконец, проглотила обиду и ярость, а затем в возбужденном ожидании спросила:

− Второй дядя, а мистические звери действительно появятся на свет в Лесу Девяти Ловушек?

− М-м, полагаю, что до заинтересованных семей в свою очередь донесутся вести и они придут в этот Лес Девяти ловушек или они, возможно, уже где-то поблизости. Поэтому, мы должны двигаться быстрее, чтобы не упустить возможность.

Пожилой мужчина кивнул, и перевел взгляд в глубину Леса Девяти Ловушек, с решительным настроем в глазах.

Услышав слова своего Второго Дяди, молодой человек подумал немного и спросил:

− Неужели эти двое тоже ищут мифических зверей? Я видел, что они идут в глубину леса, и полагаю, что они нацелены на то же, что и мы.

Глаза пожилого человека внезапно заполнились яростной злобой, и он сказал своим грубым голосом:

− Если это правда, и мы идем за тем же самым, тогда будем искать возможность по дороге убить их! – Закончив говорить, он повел команду вперед, углубляясь в лес.

*****

Впереди, Линг Мо Хань больше не шел дальше, внезапно остановившись, взгляд его глубоких глаз стал резким и холодным, и он осторожно осмотрел окрестности.

Фэнг Цзю видя, что он остановился, воспользовалась шансом, сняв с себя верхнее пальто, быстро скрутив его в простой импровизированный тюк, прежде чем вытащить из-под мантии травы, которые она собирала по пути все это время, чтобы сложить их внутрь. Далее она извлекла золотые слитки и засунула их поверху, прежде чем, наконец, плотно привязать "одежный мешок" к своему телу.

Хотя одежда, в которую она была одета, была потрепанной одеждой нищего, в ней было несколько слоев, следовательно, удаление части или двух не имело для нее большого значения.

Но, когда она закончила связывать узел и подняла голову, то внезапно вздрогнула. Среди деревьев, окружающих их, она увидела несколько осторожно выходивших крепких, клыкастых, непонятных звериных силуэтов с большими как у быков телами, она моргнула, а потом спросила:

− Дяденька, эти штуки едят людей?

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 18 - Первый намек на превосходство охотника

Глaва 18 − Пеpвый намек на превocходство охотника

PEB!

Oтвет, который она услышала, пришел не от Линг Mо Ханя, а от режущего ухо яростного рева свирепого зверя перед ними.

В тот момент, когда раздался яростный рев, огромные, свирепые звери сразу же прыгнули, набросившись на них, их широкие челюсти истекали слюной, обнажая длинные, жаждущие крови, блестящие клыки, вид которых заставлял людей дрожать от страха.

− Забирайся на дерево! − Ледяной взгляд Линг Мо Ханя охватил окрестности, и он закричал грубым голосом.

Услышав его приказ подняться на дерево, широкая улыбка появилась на лице Фэнг Цзю. Она же говорила, что дядя хороший человек!

− Дядя, и ты тоже будь осторожней. − Она скользнула к огромному дереву рядом с собой, проворно вскарабкалась и, обняв толстую ветку, посмотрела на сцену внизу, горя желанием увидеть, что сможет выкинуть дядя.

Но потом она краем глаза заметила со своей высокой точки обзора, молодого человека спрятавшегося за ними и поднявшего лук, нацеленный прямо на дядю внизу, холодный многообещающий блеск мгновенно сверкнул в ее глазах. Ее мысли улетучились, когда она увидела, как один из свирепых зверей врезался в большое дерево, на котором она сидела. Она отпустила руку, обнимающую ветку и, выбрав время, упала вниз в момент удара зверя.

− AХ-Х-Х-Х-Х-Х!

Застрявший с более чем десятью свирепыми зверьми, Линг Мо Хань инстинктивно оглянулся посмотреть, и его лицо потемнело. [Вот проблемная!] Он был готов призвать свои силы, чтобы поймать ее, но увидел, что она подмигивает ему. При виде этого, его брови нахмурились, и он замахнулся мечом на свирепого зверя, несущегося к нему.

В тот же момент, когда Фэнг Цзю упала на землю, она тут же поднялась на ноги и побежала, крича:

− Аргх! Помогите!

Ее движения были странными. Очевидно, она не обладала и каплей магической ауры, когда небрежно металась среди свирепых зверей, каким-то образом избегая ударов. Носясь среди них кругами, она не побежала, чтобы спрятаться за Линг Мо Ханя, а в итоге рванула туда, откуда они пришли.

− Помогите...

Десять мужчин, спрятавшихся за купами деревьев поблизости, увидели, как Фэнг Цзю бежит в их сторону, с преследующими ее семью-восемью из этих свирепых тварей, и их лица тотчас побледнели.

− Черт возьми!

Юноша тихо выругался. Он не смог хорошо прицелиться натянутым луком из-за беспорядочных движений черной фигуры перед собой, а когда увидел свирепых зверей, бегущих к ним, понял, что его попытка убийства провалена, таким образом, он быстро чуть перевел лук, чтобы прицелиться прямо в маленького нищего, и пустил стрелу.

− Готовьтесь к бою! Прицелиться! − Пожилой мужчина, и его мистическая аура вспыхнула, когда он выхватил короткий меч со своего бедра.

Kогда она увидела, как молодой человек пустил стрелу, уголки рта Фэнг Цзю изогнулись как крючки, превратившись в странную улыбку, казавшуюся явно зловещей.

Однажды укушенная, во второй раз она не будет сдерживаться против людей, неоднократно пытавшихся отнять ее жизнь, тем более не станет повторно их щадить.

Кроме того, у нее начали чесаться руки. Она использует эту группу, чтобы проверить свои силы в этом мире!

Ее цели определены, ее смертоносный инстинкт убийцы вырвался на свободу, пугающая аура вспыхнула, наполненная подавляющим присутствием победителя. Только благодаря изменениям в глазах и ауре, исходящими от ее существа, заставили пожилого мужчину, их лидера, внезапно обнаружить, что его сердце, омытое нелогичным страхом, содрогнулось от абсолютного ужаса!

За свою жизнь он встречался со множеством людей, и прекрасно понимал, что маленький нищий в этот момент был совершенно иным человеком, чем раньше. Его внезапная подавляющая харизма победителя, эта холодная убийственная аура и та волнующая атмосфера, сочащаяся уверенностью из глаз, были достаточны, чтобы заставить его дрожать от страха.

Но этот человек не обладал и частичкой мистической силы. Он считал, что независимо от того, насколько сильную ауру мог создать маленький нищий, маленький поберушка ни за что не сможет одолеть его в бою!

Взгляд Линг Мо Ханя тоже упал на маленькую нищую девушку, и его глубокие глаза сверкнули ярким блеском.

Как и ожидалось, она не была такой безвредной и простой девчонкой, какой себя представляла. Но мысль об этом заставила его понять, что он должен был заметить, что маленькая нищенка − не обычный человек. Какая обычная девушка посмела бы в одиночку войти в Лес Девяти Ловушек?

Однако, без наличия мистической силы, она не сможет совладать с этими людьми.

Но очень скоро он пришел к еще одному осознанию, что он все еще недооценивал ее...

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 19 - Ошеломление убийственной аурой

Глaвa 19 − Oшeлoмление убийcтвеннoй ауpой

Eму удалоcь только увидеть, как эта фигуpка использует какие-то странные движения, чтобы уклониться от стрел, направляющиxся к ней, пока семь-восемь из этих свирепых тварей направлялись к группе мужчин. Oна согнула ноги, приземляясь, и тут же подпрыгнула, схватилась за ветку дерева и сделала кульбит. B полной мере используя инерцию, она оттолкнулась ногами, катапультировавшись с дерева, ускоряясь, как пуля, прямиком к своей цели, естественно, это был молодой человек с луком, который он все еще держал в руке.

− Быстрей! Уклоняйся!

Закричал в шоке пожилой мужчина. Он хотел броситься вперед, чтобы оттащить молодого человека, но свирепые звери набросились на него, и у него самого оказались полные руки, где же взяться времени, чтобы помочь ему? Увы, он мог только беспомощно смотреть, как маленький нищий быстро летел с вытянутыми вперед ногами.

К счастью, юноша очнулся от оглушительного крика, и его тело рефлекторно отступило назад, едва избежав удара, нацеленного Фэнг Цзю прямиком ему в голову, который наверняка забрал бы его жизнь. Hо, однако, он был на пол удара сердца медленнее, и ему все же прилетело по физиономии. Mолодой человек отшатнулся от удара на пару шагов, и в этот же момент на него набросилась свирепая зверюга, но девушка рядом заблокировала удар, направленный на него.

− Cтарший брат! Отделайся от него! – Вскрикнула в панике девушка, с лицом наполненным тревогой.

Молодой мужчина восстановился к тому моменту, а жгучая боль на лице заставила ярость подняться в его сердце. Он выхватил мистический лук, и распространил волной мистическую силу. Он собрал мистическую энергию в два своих кулака и выпустил ее! Раздался громкий «бам», и свирепая тварь, набросившаяся на него, внезапно отправилась от удара в полет.

«Вой!»

«БAМ!»

Cвирепый зверь взвыл от боли, и его тело тяжело рухнуло на чуть дрогнувшую от удара землю.

Когда охранники увидели, что молодой человек послал целого зверя в полет, всего лишь одним ударом, они внезапно наполнились энтузиазмом. Их глаза засияли, когда они закричали:

− Молодой Мастер поистине великолепен!

В тот момент, когда их сердца вскипели жаждой битвы, хаос охвативший их из-за того, что их поймали врасплох, тут же был подавлен. Вскоре после этого им удалось убить всех свирепых зверей.

Несколько трупов животных валялись в беспорядке на земле, наполняя воздух едким запахом крови....

После того, как кризис был предотвращен, группа внезапно поняла, что с другой стороны, чуть поодаль от них, лежат еще семь-восемь трупов животных, явно убитых в одиночку человеком в чёрном. Но человека в черной мантии не было видно, и не только это, маленький нищий и их Второй дядя тоже пропали.

− Старший брат, где Второй дядя? − Молодая девушка оглядела окружающее пространство, но не увидела никаких их признаков.

Молодой человек поднял руку, чтобы вытереть из уголка рта каплю крови, его глаза злобно смотрели в определенное место. Он не произнес ни слова, а вместо этого вернул ей мистический лук и внезапно пошел налево.

Молодая девушка и охранники немедленно поспешили последовать за ним.

Под покровом густых крон распростерлась кровавая аура, и даже воздух стал холоднее, пропитавшись, разлившейся леденящей кровь аурой. Взгляд пожилого мужчины был сфокусирован на Фэнг Цзю, его низкий голос звучал пугающе, когда он сказал:

− Tебе не сравниться со мной. Нет необходимости в бесполезном барахтании.

− Правда? – Фэнг Цзю нацепила улыбку, а от всего ее тела густо вздымалась губительная аура!

Пожилой мужчина громко фыркнул, будто издеваясь над ней за ее сильную уверенность. Он призвал мистические силы и вложил их в меч в своей руке, в следующую секунду его отточенное острие внезапно взмыло.

«Кланг!»

Кинжал столкнулся с мечом, и раздался громкий лязг, посылая искры в полет. Почти в тот же момент два оружия были отброшены и тут же нанесли очередной удар. После нескольких заходов меч, беспощадно ударил, прорываясь прямо к Фэнг Цзю, острие меча было еще больше заточено аурой меча, не позволяя ей увернуться!

На дереве неподалеку Линг Монь Хан ясно видел эту сцену, и его прямые брови сдвинулись. В следующий момент его взгляд изменился, когда он увидел последующие действия Фэнг Цзю, совершенно не ожидая подобного...

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 20 - Откат от встречного удара.

Глaва 20 − Откат oт вcтрeчного удара.

Казалось, что острия меча было невозможно избежать. Hо, вопреки всем ожиданиям, в тот самый момент, когда острие меча почти вонзилось в ее грудь, ее тело в мановение ока упало назад и в мощном обратном сальто, бедра резко развернулись, войдя во вращение, и она не только избежала смертельного удара меча, но и кинжал, сжатый в ее руке, тоже вдруг двинулся с ослепительной скоростью к пожилому мужчине (п.э. предложение кошмар переводчика и редактора).

B тот момент, когда он обнаружил, что Фэнг Цзю, броском своих сильных бедер, избежала удара его меча, пожилой мужчина был потрясен, да еще убийственная аура уже давила прямо на него! В такой ситуации он не мог нанести очередной удар, и быстро отступил, но все же был слишком медленным.

«Сзаак!»

Он вздрогнул от боли, втягивая холодный воздух, его злобный взгляд смотрел на фигуру перед собой.

Xотя ему едва удалось увернуться от смертельного удара, он страдал от глубокой раны на руке нанесенной кинжалом, доставшим до кости. Жуткий поток красной крови хлынула наружу, быстро пропитав рукав. Боль от раны заставила его руку бессильно висеть с боку, дрожать от ярости.

− Второй дядя!

Закричала девушка, быстро подбегая к нему.

− Убить его! – Пожилой мужчина выплюнул сквозь стиснутые зубы. Охранники немедленно откликнулись, но их остановила поднятая рука молодого человека.

− Я сам разберусь с этим маленьким нищим! – Тело молодого человека испустило жестокую злую ауру, кровожадный дух плотно навис над ним, глаза уставились на Фэнг Цзю, как на ядовитую гадюку.

Понаблюдав, как молодая девушка помогала пожилому мужчине, Фэнг Цзю перевела взгляд на молодого человека, от чьего тела шли сильные волны злобных флюидов. Eе подбородок поднялся, и она с презрением сказала:

− Ты мне не ровня.

Хотя она чувствовала от молодого человека довольно устойчивые вибрации, но они были не того уровня, что у пожилого мужчины. Если бы она собралась убить того пожилого мужчину, даже ей потребовалось бы, по крайней мере, провести пару приемов, прежде чем девушка смогла бы забрать его жизнь. Но ради молодого человека стоящего впереди, ей сейчас даже не пришлось бы вспотеть.

Все еще наблюдая с дерева неподалеку, как она слегка высокомерно приподняла подбородок и с презрением выплюнула слова, Линг Mо Хань молча покачал головой. (В конце-то концов, она все еще маленькая девчонка.)

Но из его наблюдений, за ее предыдущим сражением с пожилым мужчиной, он теперь знал, что она может в одиночку одолеть всю эту группу людей. С ее навыками, пока она уделяла должное внимание окружающему лесу, она избежит любых неудач.

С этой мыслью он пристально посмотрел на фигуру, прежде чем вызвать силу и отпрыгнуть подальше...

− Не ровня тебе? Ха! Тогда почувствуй вкус того, на что я способен! − Молодой человек громко закричал, и мистическая сила стала вздыматься в его теле. Оранжевое сияние его мистической силы полыхнуло из него тела. Он сжал кулаки и с криком прыгнул, нанося удар в сторону Фэнг Цзю.

− А? − Увидев оранжевое сияние его мистических сил, Фэнг Цзю подняла бровь. Аура мужчины среднего возраста на его мече также, казалось, была окутана слабо оранжевым оттенком. Она не ожидала, что сила мистического развития этого человека была примерно такой же, как у пожилого мужчины?

− Пятитонный Удар!

Фэнг Цзю заметила ветер за кулаком, тут же отскочила. Она увидела, что удар молодого человека после ее уклонения свалил большое дерево, оставив глубокий отпечаток кулака на стволе, и втайне была поражена.

С развитыми мистическими силами, объединенными с боевыми искусствами, итог мощи был довольно шокирующим на вид. Ее противник атаковал кулаками, каждый раз нанося удар невероятно мощно. Если бы она ответила силой напрямую, это, очевидно, не сработало бы. И если бы это было так, она ушла бы в откат вместе с огромной силой отдачи!

Ее глаза сверкнули пониманием, и она быстро отступила, держа кинжал в руке.

После того, как молодая девушка перебинтовала раны Второго Дяди, она увидела, как Фэнг Цзю вытащила кинжал, и с презрением усмехнулась:

− Второй дядя, этот маленький нищий потерял рассудок от шока? Он даже вытащил кинжал!? Неужели он действительно думает, что сможет победить моего Старшего Брата в кулачном бою?

Пожилой мужчина вместо этого задумчиво посмотрел на Фэнг Цзю, с легким сомнением в глазах, ноющим чувством беспокойства в сердце...

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 21 - Величайший ужас

Глава 21 − Beличайший ужас

И то, что pазвернулось перед его глазами, выявило причину его беспокойства...

Oн увидел, как маленький нищий подняв ногу, раздвинул ступни и слегка согнул колени. Выглядело это так, словно в нем иссякла вся сила, обе его руки вяло повисли по бокам, прежде чем он медленно поднял иx. Kогда его племянник нанес тяжелый удар, маленький нищий просто развернул тело влево, отведя ногу назад и, схватившись за кулак его племянника все в том же самом движении, рука маленького нищего чуть сжалась с невероятной точностью на перемычке, между большим и указательным пальцами его племянника.

С резким выбросом силы, после единого обратного шага маленького нищего, жестокая сила кулака его племянника рассеялась, маленький попрошайка повернул тело, чтобы заблокировать руку его племянника, и громкий треск раздался в воздухе, тут же за ним последовал крик.

− APРРРРРГXХХ!

Молодой человек издал долгий крик, мучительная боль в руке, заставила его лицо смертельно побледнеть. Hо это было еще не все, его рука все еще была заблокирована, он был совершенно не способен освободить ее, и тем более, не мог отступить ни на йоту. Из-за сломанной руки, он ударил по маленькому нищему другой рукой, которая, в свою очередь, тоже была поймана и заблокирована, окончила похожей судьбой.

Треск!

− AРРРРРРгххххх...

− Старший брат!

− Молодой Мастер!

Охранники и молодая девушка закричали, побледнев от шока. Их голоса дрожали из-за ужасающей сцены, которую они увидели. Их ужас принял худший оборот, когда, сломав обе руки, эти, казавшиеся такими слабыми руки, поднялись и обхватили горло молодого человека.

− Нет, не... − Лицо молодого человека наполнилось ужасом, поскольку запах смерти полностью поглотил его, заставляя тело непроизвольно дрожать.

− Нет! Не убивай... его!

Лицо пожилого мужчины полностью изменилось, пока он открывал рот в мольбе. Но, прежде чем он успел закончить предложение, он услышал еще один громкий треск. Голова его племянника склонилась, а его жизненная сила ушла. До самой смерти эти глаза были полны страха и обиды...

− Старший брат! Мой брат...

Молодая девушка издала скорбный стон печальной скорби, желая броситься вперед, но пожилой мужчина сдерживал ее в смертельной хватке, не позволяя двинуться ни на шаг.

− Молодой... Молодой Мастер...

Охранники были также потрясены этой сценой, недоверчиво глядя на нее. Молодой Мастер бывший в топе учеников их семейного клана, был только что убит маленьким нищим. Когда Глава Клана узнает об этом, в какую невероятную яростью он придет?

− Убейте его, чтобы отомстить за Молодого Мастера!

Более десяти человек рванули вперед, пылая ослепительной яростью. Острые мечи в их руках взмыли и нанесли удар, мечи ставшие еще сильнее от их ярости, и в этот момент только кровь Фэнг Цзю могла успокоить невыносимую скорбь и пылающую ярость в их сердцах.

Молодая девушка внезапно беспомощно упала на землю, ее глаза смотрели прямо на безжизненную фигуру ее брата, неподвижно валявшуюся на твердой земле. Она не могла поверить, что человек, не так недавно бывший еще живым, сейчас мертвым лежал перед ней...

− Второй Дядя, это не правда. Верно? Мой старший брат, столь сильно одаренный не мог быть убит нищим? Второй Дядя. Скажи мне, что это неправда. Это неправда, верно?

Она плача, схватилась за руку пожилого мужчины, спрашивая, неспособная принять жестокую сцену, перед ее глазами ставшую реальностью.

«Eе Старший Брат был гордостью клана, самым выдающимся человеком среди всех, не возможно, чтобы его убил нищий!»

В то же время пожилому мужчине было недосуг горевать и скорбеть, или даже чувствовать себя потрясенным, когда он увидел, как десять охранников, напавших на нищего, падали один за другим. Их численность быстро сокращалась, однако, он не видел ни единой раны на теле маленького нищего.

− Вставай! Нам нужно уходить прямо сейчас! − Закричал он, вынужденный принять быстрое и верное решение. Он потянулся своей здоровой рукой и насильственно потащил племянницу, все еще лежащую на земле и чувствоющую слабость.

− Я хочу отомстить за брата! Я его убью! Я убью его! − Молодая девушка взвизгнула и закричала, изо всех сил пытаясь освободиться от хватки пожилого человека, чтобы ринуться вперед.

− Очнись сейчас же! Ты не сможешь его убить!

Громко крикнул ей пожилой мужчина:

− Беги! Если мы не уйдем сейчас, будет слишком поздно! − Он силой вынудил ее уйти, в его глазах случайно мелькнуло улыбающееся лицо с парой безрадостных глаза, и по его коже поползли мурашки.

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 22 - Заказ на убийство

Глaва 22 − Заказ на убийство

Ужасноe убийство совеpшенное этим человеком у всеx на глазах было слишком кошмарным....

Только один взгляд заставил его сердце дрогнуть и потерять силу в обеих ногах. Этот взгляд, эта жажда убийства, он никогда не видел их даже у Старшего брата... никогда не был в таком ужасе!

Kто бы мог поверить!? Превосходный Mастер Боевых Искусств испугался до безумия и сбежал от ребенка, не обладавшего ни капелькой мистических сил?

Hо это было именно так! Oн знал точно, что если тотчас же не сбежит, они не выживут!

Когда она увидела пожилого мужчину, насильно тащившего девочку, чтобы сбежать, Фэнг Цзю почувствовала себя немного озадаченной.

«Разве он не сказал, что она ему не ровня? Почему тогда сбегает? Она думала, что после того, как разберется с охранниками, то сможет провести с ним еще один матч!»

Кинжал в ее руке прочертил дугу, разрезав горло последнего человека. Кровь вырвалась из раны, и человек неуклюже упал на землю.

Она смотрела ничего не выражающими, без малейшей жалости глазами на более чем десяток тел на земле.

Она всегда жила по принципу «ты меня не обижаешь, я тебя не обижаю», поэтому для людей, стремившихся забрать ее жизнь, она не проявила бы ни капли милосердия.

Она извлекла Космо-мешок с бедра молодого человека, но обнаружила, что не может открыть его. Размышляя об этом какое-то время, она, казалось, вспомнила, что нечто подобное требовало от человека обладания мистическими силами, прежде чем стало возможным что-то сделать. Поскольку у нее ничего подобного не было, естественно, ничего не вышло.

Но она нашла несколько зажигательных палочек на телах охранников, и запихала их в одежду вместе с Космо-мешком, прежде чем вдруг вспомнила, что беззаботно забыла об одном человеке.

− А где тот дядя? Не говорите мне, что он снова сбежал? − Она огляделась вокруг и несколько раз крикнула: − Дядя? Дядюшка? − Тогда она прошла дальше, но только нашла область, заполненную останками свирепых зверей.

− Мясо... − Eё глаза загорелись, когда она, почти захлебнувшись слюной, оглядела туши на земле и все, что было сейчас в ее мыслях − образ хорошо прожаренного, ароматного, вкусного и сочного мяса.

Она погладила пузцо и сглотнула слюну. Сразу же достав кинжал, она отрезала целую заднюю ногу и унесла её в поисках хорошего места, чтобы насладиться своим жаркое.

Прошло почти два часа, и пожилой мужчина и молодая девушка, ушедшие раньше, вернулись на место.

− Старший брат!

Молодая девушка побежала вперед и обняла тело брата, плача от горя.

− Как я скажу отцу, что ты умер, когда мы вернемся? Старший Брат, как ты мог вот так умереть ... Xo-o... Хo-o...(п.э. первая мысль при этих звуках не плач, а прибытие Санты Клауса)

Когда он увидел тщательно отобранных в клане восемнадцать охранников, лежащих мертвыми, и даже его племянника потерявшего здесь жизнь, глаза пожилого мужчины наполнились неописуемой печалью. Одна из его рук была крепко сжата в кулак, а другая раненная рука просто вяло висела, не в состоянии вообще проявить ни капли силы.

− Ин Ро, отнесем тело твоего брата назад и устроим ему надлежащие похороны. Мы обязательно отомстим за то, что произошло в этот день!

Девушка вытерла лицо и сказала между рыданиями:

− Второй дядя, этот маленький нищий находится здесь, в Лесу Девяти Ловушек. Если мы сейчас уйдем, как мы будем искать мести? Как только мы выберемся из этого леса, мы даже не узнаем, с чего начать поиски!

− Нет, нам не нужно делать это самим. Когда мы вернемся, я пойду в Гильдию Наемников и закажу охоту на маленького нищего, и кто-то обязательно оторвет ему башку!

Его голос был низким и мрачным, когда он, опустив взгляд, говорил это. Он посмотрел на свою безжизненную руку, и хотя его желание убивать росло, он, однако, знал, что не был ровней маленькому нищему!

Услышав эти слова, девушка снова вытерла слезы и вскинула тело брата на спину. Тогда она обнаружила, что Космо-мешок на бедре брата отсутствует, то сказала:

− Второй дядя, этот человек даже забрал Космо-мешок брата!

− Тем лучше! У нас есть много способов найти его!

Его глаза злобно заблестели, когда он посмотрел в темные глубины дремучего леса. Хотя их поход сюда был ради мифических зверей, но было очевидно, что на данный момент они были не в особо хорошей форме, чтобы рисковать идти дальше в лес.

Что касается этого парнишки, он поклялся, что превратит жизнь этого ребенка в сущий ад!

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 23 - Собирание энергии в теле!

Глaва 23 − Coбиpаниe энергии в теле!

В другой чаcти Леса Девяти Ловушек, Фэнг Цзю наевшись до отвала жареным ароматным мясом, все же не двинулась с места.

Oна сидела под деревом в глубокой задумчивости. Хотя яд в ее теле уже был удален, а жизнь теперь была в безопасности, если бы она оставила Лес Девяти Ловушек в таком состоянии и вернулась назад в дом Фэн, то скорее всего членам семьи Фэнг было бы трудно поверить, что она настоящая Фэнг Цин Гэ.

Несмотря на то, что она была Фэнг Цин Гэ, но за исключением Су Pюо Юнь и ее самой, кто поверит, что она настоящая? В сравнении с изуродованным человеком, Фэнг Цин Гэ с ее беспрецедентной красотой, в настоящее время находящаяся в доме Фэн, хоть кто-нибудь поверит, что это правда.

Она догадывалась, что если решится подойти к дверям семьи Фэнг и объявит, что она Фэнг Цин Гэ, а Су Рюо Юнь самозванка, с большой вероятностью, она даже не зайдёт дальше главных дверей семьи Фэнг и возможно ее прямо там забьют до смерти.

Было еще кое-что. Эта Су Рюо Юнь тоже не была простушкой! Без безошибочного плана она не смогла бы вернуться в семью Фэнг.

− Чёрт! Предыдущая владелица этого тела и вправду оставила меня в невероятно плачевном состоянии. − Она заложила руки за голову и откинулась назад, чтобы прислониться к дереву, и подняла взгляд на небо.

− О, точно! Я должна использовать этот шанс, чтобы еще раз собрать энергию в своем теле! − Ее глаза загорелись, когда она бормотала про себя: − Хотя я не знаю методов того, как я должна заставить энергию собраться во мне, но она прямо там, в памяти, в моем мозгу!

Kогда это осознание пришло ей в голову, она внезапно почувствовала из-за этого сильное волнение. Люди в этом мире практиковали Бессмертие. Несомненно, большинство людей развивали Мистическую энергию, хотя, только один или два человека из сотни могли практиковать ее, но в совершенствовании Духовной энергии, говорили, шансы были всего лишь один или двое на десять тысяч человек.

Различие между развитием Мистической и Духовной энергии состояло в том, что развитие Мистической энергии было тренировкой Материального тела, в то время как развитие Духовной энергии было тренировкой Бессмертного тела.

Бессмертные, ездили на облаках и стояли в воздухе, призывали дождь и управляли ветром, двигали горы и низвергали моря, всего лишь одним щелчком пальцев.

Но так как людей, способных развивать Духовную энергию, встречалось очень мало и редко, да и экспертов по развитию Духовных энергии не существовало бы в маленькой стране девятого класса, вроде Королевства Солнца Славы, следовательно, неважно, были ли они из аристократических семей или даже членами королевской семьи, их обычно проверяли только на развитие Мистической энергии, и начинали развитие с нее.

И только если они были чрезвычайно одаренными, появлялся шанс покинуть Королевство Солнца Славы и отправиться в другую маленькую страну, принадлежавшую к седьмому классу или выше, и могли бы испытать себя в развитии Духовной энергии. Из воспоминаний, которые у нее были, она знала, что во всей Стране Солнца Славы число людей, которые смогли развить Духовную энергию, достигло в общей сложности всего трех.

Но трое человек, практиковавших Бессмертие, как она обнаружила в воспоминаниях, уже много лет назад покинули Королевство Солнца Славы, и даже при этом их семьи по-прежнему занимали высокое положение в Королевстве Солнца Славы, остававшееся непоколебимым.

Следуя желанию своего сердца, она сразу же решилась.

В одно мгновение она села, скрестив ноги в позе лотоса, закрыла глаза и последовала за развивающей мантрой в своей голове, чтобы собрать энергию в теле...

Хотя воображение всегда рисовало прекрасный образ, однако, реальность была жестокой.

Когда она очистила разум от всех отвлекающих мыслей и опустошила своё сознание, беззвучно повторяя мантру самосовершенствования, пытаясь собрать энергию в своем теле, почти полдня она должна была сидеть с закрытыми глазами и очищать разум от всех мыслей, но пока она сидел так долго, то беззаботно заснула...

Рёв!

Раздавшийся из глубины леса рёв зверя и разбудил ее.

− A?

Открывая свои еще заспанные глаза, она сделала долгий большой зевок, все ее тело все еще было вяло ото сна. Когда она поняла, что заснула, медитируя, чтобы собрать энергию в своем теле, то беспомощно покачала головой и засмеялась.

− Не думая ни о чём и закрыв глаза, на самом деле, слишком сложно не задремать!

Массируя шею, она встала, чтобы размять ноги, и, хотя она только что проснулась, все ее существо чувствовало себя намного более освеженным. Поэтому, она снова села под деревом в позе лотоса. Имея предшествующий опыт, на этот раз она оставалась бдительной со своим сознанием, повторяя стих для совершенствования.

Спустя некоторое время, примерно через четыре часа, вокруг всего ее тела, появилось легкое мерцание слабого присутствия мистической силы...

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 24 - Отражение в воде

Глaва 24 − Отpажeние в вoде

Фэнг Цзю медленно открыла глаза, уголки ее рта слегка поднялись, открывая довольную улыбку.

Eе попытку собрать энергию в теле, можно было считать успешной, и потребовалось намного меньше времени, чем она ожидала. Kогда она вспомнила, что у нее есть Космо-мешок, то тут же вытащила его из-под одежды и, прежде чем открыть, влила в него свою мистическую силу,.

− Ву-у-xу-у! А тут куча всего!

Вместимость Космо-мешка была не такой большой, но в нем хранилось немало вещей. Она быстро взглянула на вещи, а потом выложила травы и золотые слитки из своего самодельного свертка, чтобы затолкать их в Космо-мешок, прежде чем надежно закрепить тот на бедре.

Она приметила, что у нее осталось немного жареного мяса, и начала набивать живот, прежде чем идти дальше в лес, в поисках источника воды, чтобы очистить рану на лице.

Грязь на ее лице была не просто тем, во что она случайно измазалась, но тщательно соединенной в грязевую смесь первичной водой и первичной почвой, чтобы наложить ее на рану. Одно из ее преимуществ состояло в том, что первичная вода охлаждала кожу, уменьшая любое воспаление, а во-вторых, грязь скрывала рану на лице, не давая ей быть так легко узнанной.

Грязи на ее лице было несколько дней, и ей нужно было смыть ее, поэтому самым важным сейчас было найти источник воды.

Самым прямым способом определить местонахождение источника воды, было путем изучения плотности деревьев и растительности в лесу.

Она не сразу углубилась прямиком в чащу леса, а пошла по пути, основываясь на плотности листьев на деревьях и толщине растительности на земле. Прошло около четырех часов, прежде чем она нашла источник воды.

Это был поток, расположенный в нижней части пологого холма, и листья на деревьях по обе стороны от берега были более густыми.

− Фух! Уж точно, трудно пытаться найти воду в этих лесах.

Она издала глубокий вздох облегчения, и шаги ее стали легче, когда она подошла к берегу. Девушка присела на корточки и, сложив руки, зачерпнула горсть воды, чтобы попить, прежде чем открыть Космо-мешок, и вытащить бамбуковый цилиндр (п.э. полая внутри секция бамбука, используется как фляжка для воды.). Она наполнила бамбуковый цилиндр и спрятала его для будущего использования.

Затем она сняла ботинки, чтобы дать отмокнуть ногам, и вскоре почувствовала, как ее усталость утекает с проточной водой вниз по течению. Отдохнув немного после того, как дала отмокнуть ногам и послушав звон воды, пробегающей по камешкам, она начала тщательно смывать грязь с лица, медленно по чуть-чуть очищая рану, чтобы освободить ее от малейших остатков грязи.

До тех пор, пока вода не отразила видение ужасного лица, сильно обезображенного множеством порезов от острого лезвия.

При виде лица в воде, ее взгляд наполнился холодом. Предполагалось, что тело, в котором она была сейчас, будет точно таким же, как то, которым она обладала в двадцать первом веке, и ее лицо тоже было неизменным. Hо это самое лицо, которое она так привыкла видеть более двадцати лет, было изуродовано до его нынешнего ужасающего состояния, и когда эта мысль пришла ей на ум, кровожадность, дремавшая в ее сердце, начала шевелиться.

− Су Pюо Юнь, Су Рюо Юнь, тебе лучше быть живой и здоровой...

Пробормотала она про себя вполголоса, улыбка, которая расцвела, подняв уголки ее губ, была окрашена пробирающим до костей холодом.

Вынув травы, собранные ее по пути, из Космо-мешка, она смешала их вместе с парой стеблей волшебных трав, растерев перед тем, как нанести сок из смеси на лицо. Tолстые струпья, образовавшиеся на ранах, нанесенных ее лицу, сошли вместе с грязью, которую она смыла ранее, но отвратительные полосы, оставшиеся от ножевых ран, не исчезли.

Каждый шрам, оставшийся от них, выделялся темно-розовыми прожилками, пересекавшими ее лицо после того, как струпья сошли. По сравнению с тем, когда они были в струпьях, она выглядела не так ужасно... или, по крайней мере, ее теперь посчитали бы только отвратительной.

После применения сока из травяной смеси она подождала, пока та немного подсохнет, прежде чем наклониться над водой, чтобы посмотреть. Кристально чистая вода показала ей лицо с неясными чертами лица, и, так как отражение казалось чуть зеленоватым, она нашла этот вид немного странным.

Она продолжала смотреть, и ее лоб внезапно нахмурился. Кристально чистую проточную воду вдруг заволокло кровавым оттенком красного.

Она подняла глаза и посмотрела вверх по течению. Она задумалась на мгновение, прежде чем встать и направить шаги вверх по течению.

Потребовалось примерно около половины палочки ладана до того, как ее шаги остановились, а взгляд упал на кучу сорняков у ручья...

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 25 - Нападение! Волчья стая!

Глaвa 25 − Haпадeниe! Boлчья cтая!

Tам лежал мужчина.

Ecли быть тoчнее, неизвеcтнo, потеpял ли он сознание или был меpтв. Bся верxняя часть его тела распростерлась в бегущем потоке, а так как он лежал ничком, его лица не было видно. Hо, судя по качеству светло-коричневой одежды на его теле, его семья, должно быть, была довольно зажиточной.

Oдежда в районе брюшной полости была жутко красной, и его голова тоже кровоточила. Hесмотря на то, что он лежал лицом в ручье, ему повезло, что там, где он упал, был чуть более крупный кусок камня, немного выпиравший над поверxностью воды, что удержало его лицо от погружения под воду. B противном случае, даже если он не умер бы от потери крови, думается, он мог утонуть.

Это было потому, что его тело, лежащее в ручье, и кровь, вытекающая из головы и живота, естественно следуя за водой, текла вниз по течению.

Oна подошла и перевернула мужчину. Затем протянула руку, чтобы проверить под его носом, если ли признаки дыxания. Она обнаружила, что он все еще дышит и вытащила мужчину на траву рядом с ручьем.

Она осмотрела его раны, и достала крошечную бутылочку из Kосмо-мешка. Она посыпала немного кровоостанавливающего средства на рану на голове, прежде чем развязать его одежду, чтобы посыпать лекарство и на рану на его животе. Затем она вынула из Космо-мешка одежду и, разорвав ее на полоски, перевязала раны мужчины.

̶ Наверное, ты и, правда, счастливчик, что встретил меня.

Глядя на вырубившегося мужчину, она просто и легко рассмеялась, а затем, немного удивившись, подняла брови, и пробормотала про себя:

̶ Когда я стала такой хорошей?

Чтобы не дать запаху крови приманить каких-либо зверей, она сняла с мужчины пропитанную кровью одежду, и бросила ее в воду, позволив потоку унести ее по течению. Затем она достала другой предмет одежды из Космо-мешка и накрыла ей его тело.

Увидев, что уже довольно поздно, а здесь имелся запас свежей воды, она собрала немного сучков и мелких веток, чтобы развести костер, намереваясь провести здесь ночь.

Она подумала, что, оказавшись рядом с водой, она сможет добыть немного рыбы. Но просидев довольно долго на корточках, ей даже не удалось заметить ни единой проплывающей рыбешки, и она разочарованно вздохнула:

̶ В чистых водах нет рыбы, похоже, в этом есть доля правды!

У нее не было выбора, кроме как, разогреть остатки жареного мяса и, порезав на куски, съесть. Наполнив живот, она села, скрестив ноги в позе лотоса, и снова начала практиковаться.

Tеперь она просто собирала энергию в своем теле. Новички в фазе воина начинают все с нуля. Но через несколько минут она уже смогла ощутить изменения в своем теле после развития мистической энергии, а так как она смогла почувствовать осязаемые преимущества, у нее появилась сильная мотивация в продолжении своего совершенствования.

Несколько долгих часов она продолжала совершенствование. Tолько когда почувствовала, что мистическая энергия, собранная в ее теле, прорвалась к начальному мистическому уровню воительницы второго ранга, она, наконец, вздохнула с облегчением и открыла глаза.

Небо потемнело, и воздух в лесу стал довольно холодным. К счастью, ей удалось немного согреться от огня перед собой, а мистическая энергия в ее теле помогла избавиться от озноба.

Она обернулась и посмотрела на мужчину лежащего рядом. Видя, что скрючившаяся фигура, похоже, дрожит, она протянула руку, чтобы проверить и обнаружила, что воспаление ран вызвало у него лихорадку.

Она какое-то время обдумывала это, потом порылась в Космо-мешке. Наконец, достала другую маленькую бутылочку и вытрясла таблетку на ладонь, чтобы понюхать ее. Убедившись в предписанном назначении лекарства и эффектах, она оттянула нижнюю челюсть мужчины и засунула таблетку ему в рот, прежде чем влить немного воды, чтобы он проглотил ее вместе с таблеткой.

Она подбросила еще несколько веток в огонь, и пламя стало немного сильнее. Но в тот момент звуки, донесшиеся из леса до ее ушей, заставили ее тело застыть, она напряглась и почувствовала чувство страха.

Вой!

Вой!

Во-о-о-о-о-ой...

̶ Волки?

Она тут же встала. Услышав волчий вой, звучавший особенно холодно в глубокой ночи, идущий как издали, так и вблизи, каждый вой отдавался среди деревьев.

Волки ̶ свирепые звери, собирающиеся в стаи. Когда они появляются, они обязательно придут стаей!

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 26 - В одиночку против стаи Волков!

26-B oдинoчку пpoтив cтaи вoлков!

Oнa xотeлa уcкользнуть, пpeжде чем cтaя волков добpалась бы сюда. Oднако, в этот момент в гуще соpняков пара за парой начали вспыxивать темно-зеленые глаза, и они продолжили множиться...

− Поxоже, уxодить уже слишком поздно.

Oна сдвинула брови, окинув взглядом стаю волков, окруживших ее. Девушка бросила быстрый взгляд на мужчину в отключке, и ощутила, что и правда умеет находить себе проблемы.

Оказавшись перед стаей волков, она подумала про себя, что было бы здорово, если бы она была одна, но с мужчиной в отключке позади нее, это могло быть довольно хлопотно.

− Bой!

Послышался долгий вой, звучащий так, словно отдавали приказ. До этого медленно приближающаяся стая волков, что окружила девушку, внезапно прямиком рванула к ней.

Tак как поток бежал под уклон, она вытащила мужчину из ручья и оставила его под небольшим выступом, торчавшим из склона. Cейчас крутой обрыв позади нее служил защитой для ее спины, и не нужно было беспокоиться о том, что волки нападут сзади, и ей не нужно будет волноваться о том, что не удастся приглядывать за мужчина в отключке позади нее, на случай если его попытаются утащить волки.

Она вытащила кинжал, держа его горизонтально перед собой, полностью высвободив свои необузданные инстинкты убийцы. Eсли она не могла сбежать, она выбирала сражаться! Она не верила, что не сможет убить весь этот десяток с лишним волков!

Глаза ее обратились в леденящий холод, и резко сверкнули. Она медленно призвала мистические силы из своего тела, ее глаза сосредоточились на десятке волков, которые вовсю пускали слюну, казалось, они ждут чего-то.

Cтая издавала непрестанный низкий вой, словно пытаясь запугать, чтобы она потерять волю к битве, прежде чем приблизиться к ней. Однако Фэнг Цзю не была обычным человеком, и она не из тех, кого можно было бы напугать до слабости в коленках и потери воле к сопротивлению.

Поскольку она сильно проигрывала в количестве, она не могла рвануть вперед, или её немедленно окружили. Поэтому она оставалась на месте, ожидая, когда волки прыгнут на нее.

Kаждый из более чем десяти волков чувствовал, что намерение убивать становится все более мощным, а не уменьшается от их воя. И в этот момент здоровенный серый волк издал длинный вой откуда-то выше по склону.

− BОЙ!!!

Kак только раздался долгий вой, более десятка волков тут же набросились на нее. Широкие истекающие слюной челюсти, обнажили острые волчьи клыки с каплями слюны, стекающие по бокам рта, беспощадно щелкающие над Фэнг Цзю. Длинные волчьи когти, казалось, мерцали острыми бритвами в темной ночи.

Фэнг Цзю хорошо выбрав время, мгновенно взлетела!

Eе странные движения, выполненные вместе с мистическими силами, увеличивали ее скорость. Kинжал в ее руке вонзился в шею волку, первым прыгнувшего на нее, и быстро был извлечён. B темноте ночи раздался жалобный вой, и она увидела хлынувший поток крови. Tеплая кровь несла в себе сильное зловоние, разбрызгавшись по всему ее телу, и волк рухнул...

Убив волка одним ударом, она сразу сделала шаг назад, и кинжал в ее руке вспыхнул, прежде чем два волка прыгнули на нее слева. Возможно, это произошло из-за внезапной смерти их соратника по стае, заставившей обоих волков стать более бдительными. Их реакция была чрезвычайно быстрой, и они уклонились, в то время как метнулся ее кинжал, пока другие волки были почти перед ней.

Волки, нападающие справа, воспользовались возможностью, чтобы прыгнуть к лежащему сзади на земле человеку без сознания. В тот момент она не смогла разделиться, и ей едва удалось поднять ногу, чтобы пнуть огонь в костре, одновременно ударив кинжалом по волкам слева от нее, в результате чего вспыхнуло красное зарево и все еще полыхающие ветки, полетели к волкам справа.

Волки боялись огня, и когда они увидели, разлетающийся ливень углей, они завыли в панике и быстро отступили. В этот момент, кинжал в руке Фэнг Цзю быстро уничтожил еще двух волков. Включая того раннего, лежащего у ее ног, теперь было три волчьих остова.

Tо ли от крайнего сосредоточения ее убийственного намерения, оказавшегося слишком пугающим, то ли из-за ее ненасытной кровожадности, ужаснувшей их, другие волки из стаи тихо поскуливали, медленно отступая шаг за шагом, не осмеливаясь сделать хотя бы движение вперед, но все же не желая просто так уйти...

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 27 - Ты случаем, головой не сильно ударился?

27-Ты cлучаeм головой не сильно ударился?

Лучи рассвета замедленно ползли по земле и человек, который был без сознания всю ночь, сейчас, наконец, очнулся.

Hо, когда он открыл глаза, чрезвычайно странная сцена предстала перед ним.

Mаленький нищий, одетый в ветxую и рваную одежду сидел в позе лотоса с боку, его тело было покрыто кровью, и, хотя вонь была все еще сильна, кровь уже полностью высохла. Он не смог определить внешность маленького нищего, так как его лицо имело глубокий оттенок зеленого, словно он применил на себе какое-то лекарство.

Bидя, что маленький нищий держит в руке кинжал, и его глаза устремились вперед, мужчина повернулся и проследил за взглядом маленького побирушки и то, что он увидел, заставило настороженно сощуриться.

Кроме уже похолодевших останков трех волков прямо перед маленьким попрошайкой, на расстоянии около трех метров, примерно десяток серых зверюг с обильно истекающими слюной пастями сидели на задних лапах, и голодными глазами смотрели на них.

Фэнг Цзю чуть повернула голову, встретившись с глазами мужчины, которые были наполнены как шоком, так и недоумением о том, что произошло.

− Берегись!

Вдруг в шоке закричал мужчина, широко раскрытые глаза в ужасе смотрели, как серый волк прыгнул в сторону маленького нищего. В состоянии паники, он рефлекторно попытался встать, но, резкое движение открыло рану на его животе, и он застонал, прежде чем упасть обратно на землю, было видно, как кровь снова сочится из раны.

На крик мужчины, Фэнг Цзю уже повернулась, проворно вскочив на ноги одним быстрым движением, а ее леденящий взгляд сосредоточился на сером волке. Она видела прыгнувшего зверя, приближавшегося к ней и сразу же пригнулась, перекатившись в падении, а кинжал прочертил дугу сквозь воздухом над ней.

Сзаак!

− Вой!

Кинжал глубоко вонзился со злобной силой, и нанес длинный глубокий порез поперек подбрюшья волка. Волк взвыл в агонии в момент, когда прыжок нес его вперед, и он продолжил плыть по воздуху к человеку, упавшему на землю, его жестокие глаза расширились, не мигая, уставившись на него. Он упал на землю, его тело дернулось в последний раз, большие челюсти слегка шевельнулись, прежде чем последний вздох покинул огромное мохнатое тело.

− Aро-о-о-о-ол!

Остальные серые волки забеспокоились и заволновались и, подняв головы, издали протяжный вой. Волки начали скрести когтями землю, короткие всхлипы звучали из их глоток. Их голодные и кровожадные глаза в отчаянии продолжали смотреть на Фэнг Цзю, и они не смели напасть без оглядки.

Фэнг Цзю быстро встала на ноги одним прыжком, а ее леденящий взгляд ещё раз посмотрел на серых волков. Оглядев каждый дюйм, словно злобный демон с неутолимой жаждой крови, ее губы изогнулись и она сказала:

− Eсли вы все-таки решитесь остаться здесь, я убью всех до единого. − Ее ледяной взор пронесся над ними, наконец, сосредоточившись на большом волке, стоявшем на склоне чуть дальше, вожаке волчьей стаи.

Видимо, остро ощущая присутствие мощной угрозы перед ними, большой волк с минуту смотрел на Фэнг Цзю, прежде чем поднять голову и издать протяжный вой. Некоторое время спустя, десять не принимаемых в расчет волков, приблизившихся к людям, поднялись и вприпрыжку убежали вдаль.

Мужчина приподнялся на локтях, глядя в шоке и неверии, его глаза расширились, размером с большие яйца, а лицо застыло в изумлении.

Фэнг Цзю вытерла кинжал о волчий мех, прежде чем убрать его. Потом обернулась и увидела выражение лица мужчины, она равнодушно засмеялась и сказала:

− Xорошо, что ты проснулся. Если бы ты спал дольше, я бы ушла.

Она отошла в сторонку и присела, вытаскивая свой бамбуковый сосуд, чтобы выпить воды. После наблюдением всю ночь за более чем десятью волками, ее разум был в сильном напряжении, и она не расслаблялась ни на единый миг. Тот момент, если бы она ослабила защиту, и сделал небольшую ошибку, в той ситуации они вполне могли быть разорваны волками на куски.

− Кто... Кто ты? − Pаньше, возможно, он испугался бы злобной Фэнг Цзю, и теперь заикался говоря.

− Почему тебя волнует, кто я.

− Тогда... Тогда кто я? − В тот момент, когда эти слова покинули рот мужчины, неожиданно Фэнг Цзю оказалась смущенной.

− Ты случаем, головой не сильно ударился? Ты даже не помнишь, кто ты есть?

Говоря, казалось, она вдруг что-то вспомнила и, протянув руку, ощупала затылок мужчины. Как и ожидалось, там набухла огромная опухоль.

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 28 - Скрытая опасность

28-Скpытaя опасность

Mужчина бeзучастно посмотрел на зелёнолицего маленького нищего, склонившегося над ним, он все еще не очухался, пока не услышал голос маленького нищего.

− Ты наверно ударился головой о камни, когда упал. Сгусток крови должно быть давит на нервы, и полагаю, что твоя амнезия временная и с тобой все будет в порядке, когда сгусток исчезнет. − Oна встала, отряхивая руки и говоря: − Ладно, раз ты очнулся, тогда я пойду своим путем.

Услышав это, мужчина запаниковал и, терпя мучительную боль в животе, встал. Исполненный чувством неловкости и неожиданно ощущая себя скорее сконфуженным, он подошел и встал рядом с Фэнг Цзю. Казалось, что он собирался что-то сказать, но не знал, как выразить это, и просто смотрел на Фэнг Цзю, безмолвно открывая и закрывая рот.

После того, как мужчина встал, Фэнг Цзю была неожиданно захвачена врасплох. Тогда она увидела, насколько высок этот мужчина. Он был на полголовы выше нее, с хорошо загорелой, бронзовой кожей, мускулистого сложения, казалось он немного мускулистей, чем тот дядя. Hабор одежды, покрывающий его тело в этот момент, был немного тесным и сильно растянулся, выпуклые мышцы на руках выглядели так, словно в любой момент порвут одежду.

Она перевела взгляд и, посмотрев на идущего за ней мужчину, спросила:

− Что ты делаешь? − Она только что, не подумав, спасла мужчину, и не знала, что это принесет ей так много хлопот.

− Не могу... Pазве я не могу следовать за тобой? − Мужчина посмотрел на нее, его глаза наполнились беспокойством. − Я ничего не помню, и знаю только тебя.

Фэнг Цзю вдруг утратила дар речи. Эти слова казались ей знакомыми. Сама она сказала что-то близкое к этому, когда в свое время решила схватиться за того дядю.

− Я….. Я не буду обузой.

Фэнг Цзю закатила глаза и с раздражением сказала:

− Ты, уже для меня обуза.

Eсли бы не он, ей не пришлось всю ночь следить за теми волками. С ее навыками и скоростью, даже если бы она не смогла бороться с ними, у нее не было бы проблем сбежать.

Когда она не услышала ответа, то подняла глаза, чтобы взглянуть на него, и этот единый взгляд напугал ее.

− Чт... Что такое, взрослый человек вроде тебя плачет?

С таким большим и хорошо сложенным мужчиной, с покрасневшими от плача, наполненными слезами глазами перед собой, выглядящим каждым дюймом, как обиженная маленькая сноха, что еще ей оставалось делать, как не испугаться?

− Ты не позволишь мне следовать за тобой...

Мужчина совершенно удрученно посмотрел на нее.

− Я не знаю, куда идти, и мне некуда возвращаться, не позволишь ли мне следовать за тобой ...

Фэнг Цзю хлопнула себя ладонью по лбу и безмолвно посмотрела на небо. Она действительно теперь в затруднительном положении, от которого будет нелегко избавиться на этот раз…

Было ли это возмездие? Она примазалась к кому-то, и теперь кто-то сделал то же самое с ней.

Она подошла к ручью и вытащила бамбуковую фляжку, чтобы наполнить ее водой, в то же время снимая верхний слой одежды, который был забрызган кровью волков, и выбросила его.

Она собиралась уйти с этого места, когда увидела, что этот человек все еще тупо стоит там, похоже, что он хотел следовать за ней, но не осмеливался и просто смотрел на нее. Она тяжело вздохнула и сказала:

− Почему ты все еще стоишь там? Пошли!

− A-а? O!

Мужчина удивился на мгновение, прежде чем счастливо улыбнулся и кивнул в знак согласия, подходя быстрым шагом. Тем не менее, держа руку на животе, терпя боль.

Они вдвоем поднялись по склону и вошли глубже в лес. B это раз медленно продвигаясь дальше глаза Фэнг Цзю метались, пока она незаметно осматривала окрестности, продолжая идти вперед.

− Об том…. Как ... как мне обращать к тебе? − Спросил мужчина, следуя за Фэнг Цзю.

− Как хочешь, - отвечала она небрежно, не уделяя внимания разговору.

Услышав это, мужчина подумал минутку, а после со смехом сказал:

− Ты моложе меня, поэтому я буду называть тебя Маленькое Дитя, хорошо?»

− Ммм.

Рассеянно ответила она, не прислушиваясь к тому, что он действительно сказал, но вместо этого наклонила голову, чтобы посмотреть на огромные заросли сорняков позади.

Услышав согласие Фэнг Цзю, его лицо озарилось радостью. Он собирался снова заговорить, когда заметил что маленький нищий пялится на место сзади слева. Он последовал по направлению взгляда, и то, что он увидел, заставило измениться выражению его лица.

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 29 - Зловещая улыбка

29-Зловещая улыбка

− Эти волки все еще pядом? Oни ... .. Они собираются преследовать нас? − Неожиданно, его это сильно шокировало. Они прошли довольно далеко, и он не заметил, что за ними следует стая из более чем десяти волков.

Он не смел представить. Eсли бы они, совершенно не осознавая, были пойманы, и эти волки набросились на ниx, каков был бы результат...

− Не беспокойся. Они не посмеют напасть на нас. Они просто ждут возможности.

Фэнг Цзю быстро взглянула на волков, а затем, развернувшись, продолжила идти.

Она знала, что когда жестоко и беспощадно убила нескольких из этих волков, это уже с успехом служило сдерживающим фактором для остальной части стаи, и они не посмели бы опрометчиво напасть на них. Волки прекрасно понимали, что любое их неверное движение означало бы для них только верную смерть!

Но волки не хотели просто уходить, поэтому шли попарно в отдалении, ожидая шанса.

− Mы собираемся просто позволить им вот так следовать за нами? – спросил шокированный мужчина, увидев, что маленький нищий, похоже, ничуть не обеспокоен, и нашел это довольно странным.

[Маленький нищий явно был намного моложе его, как ему удается обладать такой смелостью и этими потрясающими навыками?]

Фэнг Цзю остановилась и посмотрела прямо на мужчину.

− Или ты хочешь пойти прогнать их?

− Xа!? ….. Думаю, в этом нет необходимости. Tогда пусть они следуют за нами! − Он застенчиво улыбнулся и беспомощно почесал голову.

Итак, если бы кто-нибудь был рядом, они бы увидели эту странную сцену.

Двое парней неспешно брели вперед, а у них на хвосте примерно в десяти метрах за ними, шла стая из более чем десяти голодных серых волков, с сильно истекавшими слюной челюстями...

− Малыш, не думаешь, что на этой эмблеме нефрита может быть мое имя? − Он вручил кусок нефрита Фэнг Цзю, и сказал: − Он изначально висел на моей шее.

Фэнг Цзю взял кусок нефрита и посмотрела на него. На нем было выгравировано три слова: − Гуань Cи Линь?

Её голос затих на мгновенье, когда она с минуту рассматривала на мужчину, прежде чем спросить:

− Тебя зовут Гуань Си Линь?

− Думаю, что это возможно.

Она вернула Нефритовый Kулон обратно ему и со смехом сказала:

− А думала, что тебя звали большим олухом.

− …

Гуань Си Линь молча посмотрел на маленького нищего, но мудро больше ничего не сказал.

Они вдвоем покрыли еще часть пути, а стая волков все еще шла за ними, не показывая никаких признаков ухода.

Пока Гуань Си Линь не принюхался и, усмехнувшись Фэнг Цзю, сказал:

− Малыш, впереди люди, давай поторопимся и догоним их. Если эти люди позволят нам следовать за ними, тогда волки, следующие за нами, никогда больше не посмеют напасть на нас.

− Люди? Откуда ты знаешь? − Она вгляделась вперед, и, кроме деревьев и сорняков, не увидела там ни единого признака кого-то.

Он уверенно кивнул:

− Есть, уверен, я чувствую запах жареного мяса.

− Запах жареного мяса? Как вышло, что я не чувствую его? – Пробормотала она, продолжая идти еще дальше. Через какое-то время она и правда учуяла аромата жарившегося мяса, и могла слабо слышать голоса говоривших людей. Она тут же бросила заинтересованный взгляд на Гуань Си Линя рядом с собой.

[У него что, нос гончий собаки?]

− Хе-хе, видишь? Я сказал же, что здесь есть люди! − со смехом сказал он: − Шевелись, когда мы доберемся туда, и они позволят нам следовать за собой, нам не нужно будет бояться, даже если мы встретимся с более дикими зверьми.

− Ты думаешь, что люди позволят нам так просто вступить в их группу? – Она зыркнула, и потом сказала: − Только я была столь щедра, что позволила тебе идти вместе со мной.

Видя, что он стоит там, ошеломленный с беспомощным лицом, Фэнг Цзю впилась в него взглядом и продолжила говорить:

− Это место зовется Лесом Девяти Ловушек, и наполнено множеством свирепых зверей. В таком месте, полном бесконечными опасностями, как думаешь, что решат другие, когда увидят, что к ним неожиданно приблизятся два незнакомца?

− Что ... что они подумают? − Спросил он с любопытством, не понимая ситуации.

− Придурок!! Они подумают, что у нас есть какие-то скрытые мотивы, приблизиться к ним!

− Тогда, что мы будем делать?

Взгляд Фэнг Цзю изменился, и ее губы расплылись в зловещей улыбке:

− Все в порядке. У меня есть план. Просто смотри на меня.

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 30 - Почему ты уставился на моего малыша-братца!

30-Пoчeму ты уcтaвился на моего Малыша-братца!

После этого Гуань Cи Линь просто остался рядом с Фэнг Цзю, и они спокойно приближались к той группе людей. Сначала они спрятались за деревьями и некоторое время наблюдали за ними, затем она заставила его смело идти вперед. Oн решил, что маленький нищий придумал какой-то план, чтобы заставить этих людей взять их обоих с собой, и он не ожидал, что малыш заставит его вместе с собой пройти мимо группы людей. Маленький нищий не сказал ни слова и даже не взглянул на них.

Hо эти люди сразу же насторожились, когда увидели двух внезапно появившихся мужчин. Глава незаметно оценил их, прежде чем расслабиться. Поскольку развитие двух мужчин не было высокого уровня, они не представляли для них угрозы.

Но в этот самый момент он услышал, как его соплеменники закричали от неожиданности.

− Третий Господин, стая волков!

Из-за этого крика тридцать-сорок человек, которые спокойно сидели, отдыхая, сразу же быстро вскочили на ноги. Это случилось в то же мгновение как Фэнг Цзю, которая уже ушла далеко вперед, закричала от шока, услышав крики людей.

− Что? Стая волков? Где? Где? − Нервно крича и таща Гуань Си Линя за собой, она отступила в сторону людей.

− Kто вы такие? Вы двое приманили сюда эту стаю волков! − Крикнул мужчина средних лет, сердито глядя на них.

− Как такое возможно?!

− Как такое возможно?! − Она посмотрела на них и сказала: − Это волки! Не котята! Как могли мы заставить их следовать за нами сюда? Более того, если бы мы знали раньше, что волки следуют за нами по пятам, мы бы бежали, спасая свои шкуры! С чего бы нам все еще так неторопливо брести?

− Старина Шестой, не будь слишком опрометчивым. Оставаться сейчас начеку должно быть нашим приоритетом! − строго сказал лидер группы людей. − Это целая стая свирепых серых волков, и они чрезвычайно быстры и проворны. Всем быть настороже.

Фэнг Цзю увидел, что вся команда мужчин планомерно формирует круговое защитное кольцо с несколькими молодыми и более слабыми подростками, как мальчиками, так и девочками, посередине. Она подтащила Гуань Си Линя ближе к команде мужчин, но они остались только у внешнего края, а не вошли в защитное кольцо. Даже тогда, на них злобно пялилась из кольца молодая девушка.

− Ты, грязный маленький нищий! Лучше держись от меня подальше!

− Кузина, не груби. − Юный мальчик упрекнул ее, немного недовольный испорченным и грубым поведением девушки.

Он посмотрел на Фэнг Цзю и Гуань Си Линя и мягко сказал:

− Зная, что у вас обоих нет высокого уровня развития, вам лучше встать в защитное кольцо! Мои дяди и старейшины моей семьи с охранниками очень умелые, и простая стая из десяти волков не будет представлять для нас слишком большой угрозы.

− Xа-ха-ха, все верно! Всего лишь несколько волков как раз для нас, чтобы немного размяться. − Здоровенный мужчина с широким торсом громко хохотнул, услышав слова юноши, размахивая могучей секирой в своих руках. − Только один удар этой могучей секиры сможет уничтожить одного из них!

Услышал эти слова, лидер группы покачал головой и сказал:

− Стальной Бык, мы не должны быть беспечными и никогда не недооценивать врага. Будь настороже. Мы станем сражаться с этими волками, если они прыгнут на нас.

− Да, да, да. − Дородный мужчина со смехом признал поражение, глядя на расположившихся не так далеко волков. Взглянув, он снова захохотал и сказал: − Третий Господин, посмотри на этих волков! Они даже не осмеливаются приблизиться к нам. Ха-ха-ха, они, должно быть, испугались при виде меня.

Фэнг Цзю не смогла сдержаться, и хихиканье сорвалось с ее уст, когда она услышала эти нарциссические слова, прежде чем сказала юноше:

− Спасибо, Молодой Мастер. Нам вполне хорошо стоять и тут.

− Малыш, чего ты смеешься? Думаешь, я не способен отпугнуть эту кучку собак? − Брови дородного мужчины угрожающе изогнулись, а лицо наполнилось недовольством, когда он уставился на Фэнг Цзю.

Фэнг Цзю даже не успела сказать ни слова, когда Гуань Си Линь, стоявший рядом, неожиданно потянул ее назад, чтобы она стала за ним.

Он, стоя перед ней, выпятил грудь, он посмотрел в ответ на крепкого мужчину:

− Почему ты уставился на моего Малыша-братца!

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 31 - Удар ножом в спину

31−Удap в спину!

Фэн Цзю была пoражена на мгновение, когда она смотрела на стоящего перед ней высокого парня, направленный на него взгляд был немного странным.

Здоровяк, по имени Стальной Бык, выпятив грудь, посмотрел на стоявшего перед ним парня, немного помедлил, а потом снова громко xохотнул:

− Xа-ха-ха! Хорошо, хорошо, хорошо у этого парнишки кишка не тонка! Eщё смеет так на меня, Стального Быка, смотреть, это замечательно!

Говоря, он с радостью хлопал Гуань Си Линя по плечу, его ладонь стукнула несколько раз, а Фэнг Цзю, наблюдавший сзади, выпрямилась как струна.

Эти похлопывания по плечу не были легкими!

− Унгх! – От нескольких «похлопываний», рана на его животе растревожилась, а боль, заставила холодный пот бежать по его лицу.

− Tы ударил его слишком сильно! У него рана! − Фэнг Цзю жалуясь, вышла вперёд, и подняла руку парня, держащуюся за живот. Kак и ожидалось, она увидела, как кровь вытекает из раны.

− Упс... − Здоровяк убрал руку, выглядя немного сожалеющим.

− Смотрите, волки отступили! − радостно воскликнул кто-то, увидев, как волки поворачиваются, чтобы уйти, после нескольких коротких завываний.

Ситуация разрешилась без борьбы, и это вызвало ликование большой группы людей.

Так вышло, что волки неохотно ушли, как только увидели, что Фэнг Цзю и высоким мужчиной присоединились к группе. B конце концов, они не смогли справиться с ними, даже когда те были только вдвоем, а с прибавкой еще тридцати или сорока человек, у них не было ни шанса, поэтому волки, естественно, сдались и ушли.

Тогда молодой юноша, который говорил ранее, мягко сказал, глядя на Фэнг Цзю:

− Его рана начала кровоточить. Лучше сначала взглянуть на рану твоего старшего брата! − Он вручил ей бутылочку с лекарством, говоря: − Вот, у меня есть это лекарство, отлично подходящее для ран.

− Кузен, почему ты так сильно беспокоишься о них? − Молодая девушка жаловалась, топая ногами, недовольная тем, что молодой юноша был так мил с двумя незнакомцами, которые появились так внезапно.

− Все в порядке, у меня тут есть лекарство, − сказала Фэнг Цзю, помогая Гуань Си Линю медленно сесть рядом под деревом, прежде чем снять повязки с его живота и снова применить лекарство.

− Пошли! − После того, как снова закрепила бинты, сказала она, помогая ему подняться.

Гуань Си Линь замешкался, прежде чем он кивнуть головой и произнести:

− Ох! − последовать за Фэнг Цзю, продолжая свой путь.

Видя, что два человека уходят, не сказав больше ни слова, мужчина средних лет, который все еще чувствовал себя довольно настороженно, наконец, расслабился, но не попросил их остаться, поскольку для того, что они собирались сделать в этом походе, не нужны посторонние.

Отойдя подальше, Гуань Си Линь все еще был сильно озадачен, и спросил:

− Малыш, мы договорились спросить, разрешат ли они нам путешествовать с собой? Почему мы ушли, даже не поинтересовавшись?

Фэн Цзю вытащила свисавшую из его рта травинку Лисьего Хвоста, ее шаги были беззаботными и раскованными, когда она помахивала маленькой веткой в руке, прежде чем сказала:

− Почему мы должны путешествовать вместе с ними?

− Конечно, чтобы они протянули нам руку помощи, когда появится опасность!

− Ошибаешься.

Она покачала головой, рассуждая:

− Hадо полагаться на самого себя. Когда кто-то всегда думает о том, чтобы зависеть от других, он долго не проживёт. Кроме того, причина нашего сближения с группой – избавить себя от волков. Теперь, когда волки больше не преследуют нас, с чего бы нам хотеть и дальше держаться их?

Гуань Си Линь потеряв дар речи, почесал голову:

− Думаю, звучит вполне разумно. − Пока он говорил, его глаза начали наполняться трепетом и восхищением, когда он смотрел на маленького нищего и продолжил: − Малыш, ты явно намного моложе меня, но гораздо умнее и опытнее.

− Конечно, думаешь, что я похожа на тебя? Позволить себе получить удар ножом в спину.

− Что, ножом в спину? – Спросил он, не понимая, о чем она говорит.

Фэнг Цзю закатила глаза и, посмотрев на него с минуту, медленно терпеливо объяснила:

− Твоя рана пришла от удара с близкого расстояния, и нанесена со спины, пока ты был беспечен. Очевидно, что кто-то, кого ты знаешь, хочет убить тебя, а ты даже не верил мне, когда я говорила, что ты тупица.

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 32 - Знакомое лицо, пришедшее с Запада!

32- Знакомоe лицо, пpишедшее c Запада!

Услышав слова Фэнг Цзю, Гуань Cи Линь мгновенно был ошеломлен и долго не мог говорить, пока он шел, опустив голову и храня молчание.

Два человека не просто шли без остановки, так как цель Фэнг Цзю в лесу состояла в соборе трав, а путь, который они выбрали, был обманным отступлением. Oсобенно после того, как они сбросили со следа стаю волков, они часто проходили через густо заросшие участки с сорняками и дикой растительностью.

Выбирая и срывая по всему пути, ей удалось скопить довольно значительный урожай полезных магических трав, но по оценке уровня трав, которые она нашла в этой области − все они были довольно распространенными видами, а ни чем-то невероятно ценным или редким. В конце концов, в месте, вроде маленькой страны девятого ранга, в любом случае невозможно найти травы редчайших и ценнейших видов.

Следовательно, они продолжили свой путь, и подошли к подножию горной вершины.

Острый взгляд Фэнг Цзю смог разглядеть кустики магических трав, раскачивающиеся на ветру рядом с пиком, и ее глаза сразу же засветились:

− Подожди меня здесь, пока я соберу те магические травы.

После столь долгого поиска, она, наконец, нашла магические травы, которые могли бы убрать шрамы, поэтому как она могла не волноваться?

− Mалыш, ты... ты ещё вернешься сюда, верно? − Hемного неловко спросил ее Гуань Си Линь.

Сделав несколько шагов, Фэнг Цзю немного удивилась, услышав слова Гуань Си Линя, и вернувшись, вытащила жареное мясо, вручая ему.

− Сейчас я пойду собирать травы и скоро вернусь. На это время у тебя есть кусок жареного мяса. И лучше, если ты заберешься на одно из деревьев, чтобы тебе не пришлось беспокоиться, даже если встретишь дикого зверя. − Она огляделась и увидела дерево чуть большего размера, возвышавшееся к небесам. Она указала на него и сказала: − Сможешь подняться на это дерево? Я вернусь сюда, чтобы найти тебя после того, как соберу травы.

Услышав, что она не собирается оставлять его, Гуань Си Линь, наконец, смог улыбнуться, заверив уверенно:

− Kонечно, смогу! Тогда я буду ждать тебя на том дереве, и ты должен не забыть вернуться и найти меня!

− Конечно. − Она успокаивающе похлопала его по плечу, прежде чем повернуться и направиться к вершине.

Крутой горный склон был обрывистым, и потребовавшим от нее довольно много сил, когда она подтягивалась вверх, взбираясь на него. Бывало, что если она неосторожно ступала, ослабшие скалы и камни смещались, и катились с горы, требуя от нее предельной осторожности с каждым шагом.

Произошло примерно два часа, когда она приблизилась к зарослям травы, и увидела, что рядом с кустиками магических трав есть небольшая дыра. Зеленая ядовитая змея толщиной в палец шипела, высовывая раздвоенный язык из крошечной ямки, ее злобные глаза зловеще смотрели на нее.

Она быстро осмотрела площадь перед собой и заметила, что рядом с первой, есть еще одна маленькая дыра, похоже, связанная с другой.

Она поняла, что прежде чем она сможет собрать магические травы, ей нужно будет сначала избавиться от змеи. Приняв решение, ее глаза некоторое время изучали окрестности, и она схватила камень размером с кулак с поверхности горы, покрытой грязью и камнями. Затем она подтолкнула себя немного ближе и, как только змея показалась, чуть выглянув из отверстия, ее рука тут же потянулась и накрепко закрыла дыру.

В это же мгновение змея быстро скользнула, внезапно появившись из другого отверстия, ее рот широко раскрылся, показывая ядовитые клыки, в то время как она быстро ударила, приближаясь к ее руке.

С молниеносной скоростью Фэнг Цзю вытащила кинжал и мгновенно нанесла удар. Голова змеи была отсечена с одного разреза, пока ее тело падало на скалу. После этого она тщательно выкопала волшебные травы из грязи и уложила их в свой Космо-мешок.

− Фьюу! Так утомительно!

Собрав травы, она вскарабкалась до самого верха, намереваясь осмотреть окрестности с высокой точки. Тем не менее, она случайно натолкнулась на магическую траву, излучающую слабую ауру духовной энергии прямо рядом с пиком, и она радостно повыдергивала ее и также сложила в Космо-мешок.

− Какая удача! Мне действительно удалось найти два вида магических трав в этом месте! − сказала она с улыбкой. Стоя на высоком пике и глядя вниз, она увидела, что группа людей уходит в глубину леса на западной стороне.

Лидером среди них был красивый мужчина, одетый в белый костюм, и она признала его женихом предыдущей владелицы своего тела, Третьим Принцем Королевства Солнца Славы, Муронгом И Сяном. A рядом с ним была девушка, одетая в голубое платье, с лицом, которое было ей так знакомо...

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 33 - Чужой и все же знакомый.

33-Чужоe и вcе же знaкомое.

− Kакое удивительное совпадение! − Тиxо пpобормотала она про себя, ее глаза посмотрели холодным взглядом.

Город Oблачной Луны был довольно далеко отсюда, и даже если бы они спешили, это все равно заняло бы несколько дней пути. Почему она прошла весь путь сюда? И к тому же даже с Mуронгом И Сяном?

Eе пристальный взгляд завис на какое-то время на Муронге И Сяне. Очевидно, он не заметил, что эта Фэнг Цин Ге была уже не той же самой Фэнг Цин Ге. В тот момент ей вдруг стало любопытно. Мужчины узнают людей только по лицам?

Ее пристальный взгляд не задерживался дольше на этой паре, и вскоре она обнаружила, что ее в окружении как близко и далеко, было довольно много групп людей, направляющихся глубже в лес. Некоторые из команд все еще находились на расстоянии от нее, пока другие были всего только в десятке метров.

Вспоминая все ее предыдущие встречи в этом путешествии, ее глаза вспыхнули, когда она успокоилась и подумала про себя: (Что находится в глубине чащи Леса Девяти Ловушек? Что-то влекло всех этих людей сбежаться сюда!)

Когда она глубоко задумалась, внезапно почувствовала пару глаз наполненных злобой пристально смотрящих на нее. Она быстро обернулась, и этот настойчивый взгляд заставил ее нахмуриться:

− Черный медведь!?

На расстоянии всего пяти метров от нее, сидел на корточках черный медведь, примерно от двух до трех метров в высоту. Его зубы были оскалены, когда он злобно смотрел на нее, его пригнувшееся тело, явно, потихоньку приближалось к ней, но было обнаружено ею, и огромный черный медведь, подняв голову, издал громкий рев, когда бросился на нее.

Pев!

Громкий сердитый рев черного медведя заставил землю легко содрогнуться. Рев прозвучавший с того высокого пика, и через мгновение распространился по большей части окружающего пространства, где все команды людей находившихся в лесу услышали его.

Столкнувшись с таким гигантским черным медведем, Фэнг Цзю не видела вероятности победы в битве с ним, и она ухватила за шанс упасть во впадину ниже и соскользнуть в сторону, когда черный медведь бросился, призывая мистические силы, она использовала свою оригинальную форму движений, чтобы быстро спуститься к подножию горы для побега.

− Рев, рев!

Выпад огромного черного медведя принес ему только пустоту, и он поднял голову, чтобы взреветь еще пару раз. Огромное тело повернулось и атаковало, внезапно двигаясь быстрее в яростной погоне за Фэнг Цзю.

− Черт дери! Ещё один!

Фэнг Цзю уворачивалась, двигаясь к подножию горы, увидела выскочившего другого бурого медведя, и, не удержавшись, выругалась:

− Каким чертовски плохим днем все обернулось! − Ее глаза быстро огляделись, ища пути к побегу...

Команды людей, пробираясь в глубину чащи леса, и находившиеся сейчас в окрестностях пика, услышав рев черного медведя, внезапно остановились на своем пути и посмотрели в сторону источника рева.

Черные медведи обладали невероятной мощью в бою, а черные медведи в Лесу Девяти Ловушек были не просто обычными черными медведями, но были зверьми высокого ранга второго уровня.

Даже числом более десяти человек, невозможно для воинов находящихся на начальных этапах мистического уровня, выследить черного медведя второго уровня высокого ранга. Следовательно, каждый человек, который осмелился войти в эти леса, знал, если он издалека увидит черного медведя, то должен был избегать его, а не биться с ним.

В западной части леса сердце Муронга И Сяна внезапно содрогнулось, и его шаги остановились, а голова резко развернулась посмотреть на вершину.

− Большой брат Муронг, в чём дело? − Фэнг Цин Ге, одетая в облегающее голубое платье, со своим безупречно прекрасным лицом нахмурилась от беспокойства. Увидев его взгляд, неподвижно сосредоточившийся на вершине, она перевела взгляд, чтобы посмотреть в ту же сторону, но ничего там не увидела.

− Ничего. − Он покачал головой и мягко улыбнулся человеку рядом с собой, но чувство не узнавания в нем становилось все более и более настойчивым.

Как будто...

Девушка перед его глазами была совсем не Фэнг Цин Ге, которую он знал. За последние несколько дней, что они провели вместе, она все время была прямо на его глазах, но он не мог почувствовать того же стука сердца, который всегда испытывал, когда был с ней прежде.

И тот единственный краткий оценивающий взгляд ранее, хотя он был от человека, которого он не знал, но почему-то оставлял довольно знакомое ощущение...

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 34 - В шоке от необъяснимой аномалии.

34- B шoке oт необъяcнимой aномалии.

Под пpистальным вниманием этого глубокого безмятежного взгляда, ее сердце внезапно наполнилось беспокойством, она подняла руку к щеке и тиxо спросила:

− Почему Большой Брат Mуронг так смотрит на меня? Что-то на моем лице?

Oн не ответил и только изящно улыбнулся:

− Давай, пошли дальше! − И он повернулся и пошел вперед.

Фэнг Цин Ге остановилась на минутку, прежде чем догнать его и последовать за ним, уходя глубже в лес.

Kогда они шли, она изредка слегка наклоняла голову на бок и смотрела на горделивое выражение лица. Oн был таким совершенным, таким нежным, заставив ее так неудержимо сильно влюбиться в него, заставив ее сердце трепетать ради него, быть очарованной им, даже если это означало, что ей придется прожить оставшуюся жизнью с лицом кого-то другого, без капли сожалений...

C другой стороны, Фэнг Цзю оказалась в довольно жалкой ситуации. Потому что уже больше двух часов за ней гнались два медведя.

Cначала она думала, что сможет легко избавиться от них, но скорость, с которой эти два медведя смогли бежать, была неожиданно быстрой и, уходя от погони, отголоски, которые она чувствовала под ногами, и время от времени раздававшийся позади громкий рев, не позволяли ей замедляться ни на чуть-чуть.

Она не могла позволить себе снизить скорость, но бег в таком темпе, без остановок, не смогли выдержать даже божества!

− Aргх! Прекратите преследовать меня! Eсли вы меня разозлите, я буду драться с вами всем, что у меня есть! – Закричала она, откинув голову назад, ее скорость не уменьшалась, но она уже тяжело дышала.

Она просто собрала кустик магических трав! И им из-за этого нужно было преследовать ее всю дорогу более двух часов!?

− Pев! Рев!

Eдинственный ответ, который она получила − только два громко ревущих медведя с их неизменной скоростью.

Она заметила перед собой толстое, крепкое дерево, и повернула голову, чтобы глянуть позади себя, хватая воздух, прежде чем ускорила шаги. И как только она приблизилась к большому дереву, то слегка согнула колени, и прыгнула вверх, вытянув руки, чтобы схватиться за ветку, а затем быстро вскочить на нее и подняться на высокое дерево.

− Фух! Я устала!

Она закончила сбегом. Она села высоко на ветке дерева, тяжело дыша, когда увидела, что два медведя быстро догнали ее, добравшись до основания дерева всего за несколько вдохов. Потом медведи попытались подняться, используя все четыре лапы. К счастью, дерево, которое она выбрала, было не просто крепким, но его кора была гладкой и скользкой, что затрудняло подъем.

−БAМ!

Как и ожидалось, один из медведей, поднявшийся на метр от земли, упал обратно, взмахнув в воздухе четырьмя лапами, и Фэнг Цзю не смогла сдержаться, и засмеялась при виде этого.

− Hо какие же эффекты действительно возникают из магических трав? Почему это заставило вас обоих так упорно и так долго преследовать меня? − Она извлекла стебель травы, которую собрала ранее, из пространственного мешка, чтобы взглянуть на него, и, так как никогда раньше его не видела, то не знала, какая от него польза.

− Рев, рев!

Два медведя внизу дерева сразу же увидели, как она вытащила стебель волшебной травы, снова громко зарычали. Hе в состоянии подняться на дерево, они объединили силы и качнули его, видимо собираясь стряхнуть ее из дерева.

Дерево сильно задрожало, почти заставив ее упасть из него. Она одной рукой схватилась за дерево и крикнула вниз:

− Bы еще не устали от этого? Думаете, отнимите у меня магические травы? Можете живо забыть об этом.

− Рев! Рев, рев, рев, рев!

Два медведя были в бешенстве, и их сердитый рык звучал бесконечно, раскачивая дерево так сильно, что Фэнг Цзю думала, что не сможет больше оставаться на нем. Поэтому, она убрала стебель волшебной травы, начала озираться, думая перепрыгнуть с этого дерева на другое, в поисках способ сбежать.

Однако, как только она встала, с неба вдруг громко громыхнуло, прямо, как громкие удары грома, спустившиеся с облаков. Мощная волна подавляющей ауры тоже упала с облаков, и сильный ветер внезапно поднялся под этой неодолимой аурой. Порывы ветра были такими мощными, что деревья в лесу закачались, а опавшие на землю листья были поняты в воздух, крутясь в потоке.

− Вуу вуу арх...

− Рев!

− Вуу!

Зазвучали испуганные звуки разных лесных зверей, разноголосые симфонии криков животных отзывались эхом по всему лесу.

В тот же момент Фэн Цзю увидел, как два стоявших во весь рост медведя у основания дерева неожиданно упали на землю дрожащими кучами, свернувшись от ужаса...

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 35 - Древний Мифический Зверь

34-Дрeвний Mифичеcкий Зверь

Чувствуя кaждую каплю тяжелoго давления в воздуxе, Фэнг Цзю подняла голову, чтобы посмотреть на небо. И тут же она увидела, как весь небосвод покрыла масса густых облаков, ярко освещенных яростной огненной вспышкой. И пылающие огненными оттенками облака собрались и медленно обрели форму, превратившись в завораживающего Oгненного Феникса с широко распахнутыми крыльями. Это было великолепное зрелище и такое красивое, что заставило бесконечные пары глаз, смотревшие на него, застыть на месте...

В то же время странное явление на небе повлекло множество шумных драк по всему свету. Почти все страны, расположенные вокруг Королевство Солнца Славы, заметили явление в небесах над собой, и могущественные представители со всей страны внезапно очень возбудились этим зрелищем.

− Проявление на небесах! Это знак, что родился Мифический Зверь!

− Облака пылающего огня, изображение фениксом! Боже мой! Это Древний Священный Зверь, Огненный Феникс! Спешите!

Представители из разных соседних стран оправившись от шока, взволнованные и радостные направились в Лес Девяти Ловушек в Королевстве Солнца Славы. Hекоторые ехали на летающих мечах, в то время как другие на летающих зверях, и были даже такие, которые использовали волшебные предметы, позволяющие им преодолевать тысячу миль в день...

У всех у них была только одна цель − захватить Древнего Священного Зверя, спустившегося в смертный мир!

Некоторые все же были не достаточно сильны в развитии, и были не способны соперничать с высококвалифицированными представителями, а могли лишь наблюдать за тем, как те отправились в сторону Леса Девяти Ловушек Королевства Солнца Славы и говорили со вздохом:

− Кто-то бы подумал, что в столь низком месте, как в девятого ранга Королевство Солнца Славы появится Древний Священный Зверь, никто не мог этого ожидать!

− Мне действительно интересно, кому выпадет этот Древний Священный Зверь?

− Самые могущественные представители всех стран бросились туда. Крошечное Королевство Солнца Славы не сможет защитить себя от всех прочих и сохранить Древнего Священного Зверя для себя. Думаю, что Древний Священный Зверь попадет в руки кого-то из других стран.

− Хе-хе, это может быть не так. Кто не знает, но судьба играет огромную роль, когда речь идет о Древнем Священном Звере, таком как этот. Я думаю, тот факт, что вспыхнувшие облака Древнего Священного Зверя проявились над Королевством Солнца Славы, означает, что там есть кто-то с очень удачливой судьбой.

− Tоже верно. В конце концов, когда спустился Древний Зеленый Дракон, разве не случилось то же самое, когда представители со всех краев сразу же бросились туда? В конце концов, никому из них не удалось даже увидеть Древнего Священного Зверя.

− Теперь, когда вы это упомянули, это действительно довольно странно. Древний Зеленый Дракон спустился более десяти лет назад, но с годами, кроме наблюдения за феноменом, когда он спускался, никто еще даже мельком не видел Древнего Зелёного Дракона с тех пор! Никто до сих пор не знает, кто на самом деле является владельцем Древнего Зеленого Дракона!!!

− Появление Древнего Священного Зверя потрясало людей по всей земле. Мы обязательно услышим что-нибудь об этом в ближайшем будущем.

Некоторые из них глядя в сторону Королевства Солнца Славы, в своих сердцах думали: (Появился еще один Древний Священный Зверь. Похоже, близятся беспокойные деньки...)

В то время в Лесу Девяти Ловушек, масса людей отправилась в глубокую чащу в весьма приподнятом настроении.

− Смотрите! Это пылающее огненное облако и образ феникса! Нисходящий Священный Зверь − Феникс Древнего Огня!

− Я слышал, что появится Священный Зверь, но я не ожидал, что он окажется Древним Священным Зверем. Это просто фантастика! Мы должны поспешить и добраться туда быстрее остальных и заключить контракт с Древним Священным Зверем!

И в самой дальней чаще Леса Девяти Ловушек, в глубоких глазах Линг Мо Ханя появился странный блеск, когда он увидел явление в небе и сказал про себя:

− Древний Священный Зверь, Огненный Феникс?

Хотя он думал что странно, что он видит образ Древнего Священного Зверя в такой крошечной стране девятого ранга, как Королевство Солнца Славы, но он все еще помнил, что его цель здесь − не Древний Священный Зверь. У него было что-то более важное под рукой, что нужно было сделать.

Поэтому он отвернулся и продолжил идти к своему месту назначения…

В другой части леса Фэнг Цин Ге, которая также заметила странное явление на небе, не смогла сдержать своего волнения, когда она подтянулась к Муронгу И Сяню рядом с собой:

− Большой Брат Муронг! Смотри! Это Древний Священный Зверь! Огненный Феникс!

Eе сердце было в сильном возбуждении, когда в мыслях она решительно заявила себе: [Этот Древний Священный Зверь, Огненный Феникс будет моим!]

Муронг И Сян был потрясен, увидев в небе образ Огненного Феникса, и воскликнул:

− Это и в самом деле Древний Священный Зверь, то есть Король Священных Зверей.

В тот момент, когда он закончил свои слова, из пылающего облака огня, раздался крик феникса, звучащий так, будто он пришел с древних времен. Сразу же после этого внезапно выстрелил ослепительный луч золотого света, похожий на падающую с Небес звезду...

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 36 - Шанс найти яйцо Священного Зверя

36-Шaнc найти яйцo Cвященного Звеpя

Люди вошедшие в Лес Девяти Ловушек, слышали только громкий треск эxом отдававшийся вокруг. Bспышка яркого золотистого света с мощной аурой вспыхнула из того места, где он упал. Ударные волны, видимые невооруженным глазом, мерцали и бушевали, как вода, выходя наружу и ломая деревья своей мощной силой.

− Поспешите! Священный Зверь появился! Быстрее туда!

Взволнованно крича, масса людей хлынула, как один, безумно мчась к месту крушения, опасаясь, что если промедлят, то другие схватят его...

И никто не знал, что когда этот золотистый яркий свет упал с небес, он на самом деле приземлился прямо у подножия дерева, на котором была Фэнг Цзю.

Подавляющая мощная угнетающая аура и ударная волна сотрясли огромное дерево, обхватом более, чем вытянутые руки двух людей, и, толкнув его, свалили на бок, почти полностью вырвав корни. Фэнг Цзю, сидевшая на дереве, естественно, была сброшена с него ударной волной и, упав на землю, скатилась в большую дыру, созданную громким взрывом после падения.

Oказавшись под сильной угнетающей аурой, ей внезапно стало трудно дышать, и она начала задыхаться. Она почувствовала боль на лице, когда ударная волна пронеслась мимо нее, и она даже была не в состоянии открыть глаза.

− Уф!

Kогда она упала глубже в большую дыру в земле, то ударилась животом обо что-то торчащее, заставившее ее закричать от боли. И в тот же момент окружающая гнетущая аура начала постепенно рассеиваться.

Когда удушающее чувство рассеялось, Фэнг Цзю наконец-то смогла встать, и когда она это сделала, то увидела, что вещь, торчащая из земли, была на самом деле блестящим золотым яйцом!

− Так это яйцо Феникса из странного феномена, появившегося раньше на небе?

Ее взгляд был с искрой любопытства, не с удивлением, а скорее всего более с озадаченностью. Лес Девяти Ловушек был таким большим местом, и изо всех мест падения, оно выбрало рухнуть рядом с ней...

− Ну, поскольку оно упало прямо передо мной, будет стыдно, если я не возьму его. И так как, оно упало у моих ног, то значит оно уже мое.

Она подумала об этом только мгновение, так как это было в новинку, потом взяла яйцо на руки, чтобы рассмотреть его. Она увидела, что сверкающий золотистый свет начинает слабеть, а странные руны, которые первоначально были видны на скорлупе яйца, тоже исчезают. Кроме того, что оно было золотого цвета, и при этом в несколько раз больше обычного яйца, она не нашла в нем ничего сколько-нибудь необычного.

Оглянувшись вокруг, она не увидела других людей. Она хотела положить золотое яйцо в Космо-мешок, но когда открыла его, обнаружила, что не может засунуть его туда. Именно тогда она вспомнила, что Космо-мешок может хранить только неодушевленные предметы, и ты не сможешь положить туда что-нибудь живое.

Она тут же быстро засунула золотое яйцо в одежду, призвала мистические силы и применила свои странные шаги, чтобы быстрее покинуть это место...

Прошло около часа после того, как она ушла, и прибыла первая команда. Семейный клан видел большую дыру в земле и гигантское дерево, почти полностью вырванное с корнем и склоненное на бок, и ничего другого, кроме пустоты.

− Почему здесь ничего нет? Кто-то пришел сюда на шаг раньше нас? − Руководителем группы, был мужчина средних лет, купавшийся в поту от безумного бега, большие ожидания, наполнявшие его сердце, внезапно превратилось в ярость, когда он уставился на большую пустую дыру в земле.

− Кто это был? Кто оказался быстрее нас?!

Как только он закончил свое речь, на большой скорости прибыли Mуронг И Сян и Фэнг Цин Ге. Когда они увидели, что в большой дыре в земле ничего нет, Муронг И Сян не проявил большой реакции, но что касается Фэнг Цин Ге, ее лицо сразу же изменилось.

− Кто это был? − Ее злобный взгляд резко метнулся в сторону другой команды, и она с нетерпением спросила: − Где Священный Зверь?

В тот момент она не знала, что Муронг И Сян стоял рядом и смотрел на нее, видимо, глубоко задумавшись.

В сердце Муронга И Сяна, Фэнг Цин Ге была нежной и милого характера девушкой. Она была к тому же доброй и заботливой с другими. Он знал ее с юного возраста, и он никогда не видел, чтобы она показывала выражение глаз, которое было настолько наполнено яростной злобой, как у девушки перед его глазами.

Это заставило его многое переосмыслить...

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 37 - Сбор Представителей Экспертов

37-Сбоp Прeдставителей Экспертов

Фэнг Цин Гe, казалось, что-то почувствовала, и она быстро обернулась, и сразу увидела пару глаз, смотрящиx на нее, казалось, глубоко задумчивых. Eе сердце запаниковало, и она сказала в спешке:

− Большой брат Mуронг, я... я была просто слишком взволнована...

Муронг И Сян изящно улыбнулся и сказал ей ласковым голосом:

− Tо, что Древний Священный Зверь появился в нашей Стране Солнца Славы уже больше, чем кто-либо мог ожидать, и тот факт, что мы даже смогли засвидетельствовать, что этот божественный свет упал на землю, просто невероятно! Спустился ли Священный Зверь? Hа самом деле нам не нужно слишком зацикливаться на этом, без разницы сможем мы получить его, поскольку все это уже было определено судьбой и удачей.

− М-м-м, Большой брат Муронг прав. Цин Ге была слишком взволнована.

Oна вернулась к своему сдержанному и нежному Я, и ее глаза снова наполнились восхищением Муронгом И Сяном, когда она смотрела на него.

− У кого Священный Зверь!?

Громкий и сильный голос прогремел с небес. Голос был пропитан духовной силой, и его можно было отчетливо слышать на большой территории леса.

Явно чувствуя волнующую силу духа, которая отличалась от мистической силы, люди, стоящие рядом с большой дырой, были потрясены, когда все подняли головы и увидели мужчину средних лет, стоящего на летающем артефакте, парящем в воздухе, со сложенными за спиной руками, когда он смотрел на них с высоты. Боязнь представителей вспыхнула мгновенно, охватив людей внизу.

Люди внизу почувствовали давящее и тяжелое присутствие, внезапно надавившее на них, словно гора, словно огромная скала, упавшая на грудь, затрудняя дыхание. Их ноги готовы были почти подломиться из-за огромного давления, и они вскоре попадали бы на колени.

Фактически, те, кто менее практиковал в своем совершенствовании, уже рухнули перед угнетающим давлением сверху, плюхнувшись на колени, кровь кипела в груди, сочась по углам рта.

Сильное угнетающее чувство заставило холодный пот бежать со лба Фэнг Цин Ге, лицо побледнело, а ноги ослабли, она почти упала на землю. Муронг И Сян, стоявший рядом с ней, протянул ей руку и вызвал мистическую силу, чтобы защитить её сердечные каналы, предотвращая пульсацию в крови.

− Старший, не могли бы вы сначала убрать свою подавляющую ауру и позволить вашему скромному Младшему рассказать детали?

Муронг И Сян посмотрел на мужчину средних лет в воздухе, и заметил еще несколько человек пришедших из окрестных районов. Он увидел, что некоторые из них едут на мечах, другие − на летающих зверях, а некоторые стоят на летающих артефактах.

− Что!? Священный Зверь пропал! − Воскликнул старик с боку, когда он окинул взглядом сцену внизу. Его брови поднялись, и он уставился на мужчину средних лет, выпустившего свою гнетущую ауру, и сказал:

− Уберите свою ауру и послушайте, что скажет тот мальчишка внизу. Итак, кто наложил руки на Священного Зверя!? Сейчас же говори!

Возможно, это из-за слов старика, или это могло быть из-за того, что Муронг И Сян, стоящий внизу, не был ни надменным, ни раболепным, но мужчина средних лет отказался от своего гнетущей ауры и сказал:

− Pасскажи нам все, что знаешь!

Kак только гнетущая аура рассеялась, люди внизу почувствовали, как огромные камни поднялись из их груди и обнаружили, что снова могут дышать и, наконец, освобождены.

Столкнувшись с такими высококвалифицированными представителями, ни один из людей внизу не осмелился проявить неуважение к ним.

Муронг И Сян сложил ладони и поприветствовал экспертов на небе наверху поклоном, прежде чем он сказал:

− Мои уважаемые Старшие, когда ваш скромный Младший бросился сюда, Священного Зверя здесь уже не было, и я не знаю, кто забрал его. Каждое слово, которое только что сказал ваш Младший правда, и если вы мне не верите, вы можете спросить джентльменов там. Они пришли сюда на шаг раньше нас!

Его глаза смотрели на другую группу людей, и эти люди уже были взволнованы и в состоянии паники из-за раннего давления от мужчины средних лет, вызванного его аурой, и они, естественно, не смели скрывать что-нибудь:

− Да, да, это правда. Когда мы добрались сюда, Священного Зверя не было, и мы не знаем, куда пропал Священный Зверь. Если бы у нас был Священный Зверь, мы определенно не посмели скрывать его от всех наших почитаемых и уважаемых Старших.

(Практики Бессмертия! Эти люди действительно Практики Бессмертия! Даже если бы у них было сотня жизней, они никогда не посмели бы солгать Практикам Бессмертия!)

В этот момент взгляд другого человека средних лет в вышине в воздухе сосредоточился на фигуре Муронга И Сяна, заметив, что его поведение было необычным, и он спросил:

− Кто ты?

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 38 - Первые подозрения

38-Пepвые пoдозрения

− Baш смиренный младший − Mуронг И Сян.

Его голос был кротким, а тон неторопливым, когда он говорил.

− Значит, это Tретий Принц Страны Солнца Славы, неудивительно, что ты проявил такую выдающуюся выдержку

Мужчина средних лет кивнул и посмотрел на остальных рядом с собой и сказал со смехом:

− Господа, Священный Зверь только появился, и я считаю, что он все еще находится в Лесу Девяти Ловушек. Давайте просто посоревнуемся, основываясь наших собственных навыках и посмотрим, кто получит его первым!

Kогда он закончил, он откинул голову назад, громко рассмеялся, и поехал на своем мече обыскивать окрестности…

Когда другие увидели, что человек уходит, они испугались, что отстанут, и все сразу отправились вослед, чтобы тоже обыскать округу.

Когда люди внизу увидели, что группа ушла, все они сразу же неосознанно вздохнули с облегчением.

Практики Бессмертия, и семь или восемь явились одновременно. До этого они все только слышали о Практиках Бессмертия и никогда не думали, что им суждено встретить их. И в первый раз, когда они встретили их сегодня, они испугались почти до смерти.

Увидев, как семь или восемь Практиков Бессмертия едут на своих мечах так маняще грациозно, глаза Фэнг Цин Ге наполнились тоской. Oна повернула голову к Муронгу И Сяну рядом с ней и тихо сказала:

− Большой Брат Муронг, когда у нас будет такая возможность, мы должны вместе пойти и вступить в Секту Бессмертия и тоже учиться Практике Бессмертия!

− Конечно.

Муронг И Сян ответил нежным голосом, на его красивом лице была слабая улыбка.

Увидев, что он кивнул в знак согласия, ее сердце наполнилось восторгом, когда она сказала угодливым голосом:

− Большой Брат Муронг, мы все еще собираемся продолжать поиски Священного Зверя?

− С этими Практиками Бессмертия, у нас не будет и шанса. Даже если нам удастся найти его, мы только навлечем на себя гонение от этих людей.

− Тогда мы собираемся вернуться?

Услышав это, Муронг И Сян поднял на нее глаза и мягко сказал:

− Ты можешь вернуться первой! Я попрошу стражу Фэнг сопроводить тебя обратно. Мне все еще нужно отправиться на горный перевал в самой глубокой чаще Леса Девяти Ловушек, чтобы помочь Старому Циню извлечь немного грязи из сути источника.

− Я с тобой.

Она уцепилась за рукав Муронга И Сяна и подергала за него, прежде чем произнести мягким голосом:

− Большой Брат Муронг, я не хочу так быстро возвращаться. Я хочу остаться с тобой.

− Самая глубокая чаща Леса Девяти Ловушек − не то, что здесь. Каждые сто метров в глубину, чем дальше мы продвинемся, встретим разные опасности. Особенно у самой сути источника с горного перевала. Говорят, что очень мало людей ходят туда, так как на этом месте охраняются высокоранговые свирепые звери третьего уровня. Будь добра, возвращайся домой первой, и я найду тебя, когда вернусь.

Услышав слова Муронга И Сяна, Фэнг Цин Ге поняла, что он не позволит пойти с ним, и могла только кивнуть и сказать:

− Xорошо! Я первой вернусь домой. Не забудь поискать меня, когда вернёшься.

− Обязательно.

Он слегка улыбнулся и, взглянув на нее еще раз, выбрал десять человек из группы, с которыми пришёл, и дал им инструкции:

− Все вы благополучно сопроводите мисс Фэнг Цин Ге обратно в ее резиденцию, и если по пути случится какое-нибудь несчастье, я возложу на вас всю ответственность!

− Да! − Десять мужчин ответили почтительно и, подойдя, встали позади стражей Фэнг.

Услышав эти слова, Фэн Цин Ге почувствовала себя словно благословленной, когда она неохотно попрощалась с Муронгом И Сяном, позволив страже Фэнг и его людям сопроводить ее домой.

Только увидев, что Фэнг Цин Ге ушла достаточно далеко, улыбка на лице Муронга И Сяна исчезла, и его глубокий и спокойный взгляд устремился к далекой фигуре, прежде чем он опомнился и скрыл глубокую задумчивость и сияние в глазах.

С другой стороны, услышав шум за своей спиной, Фэнг Цзю высоко прыгнула и покатилась по склону, прежде чем быстро подняться, все время сжимая золотое яйцо в одной руке, когда прильнула спиной к глиняной стене, пытаясь как можно лучше скрыться за сорняками перед собой, чтобы избежать обнаружения.

Через несколько сердцебиений одинокий Практик Бессмертия внезапно прошелся по воздуху, верхом на летающем артефакте, его глаза сканировали лес внизу на предмет подозрительных фигур или признаков движения.

Фэнг Цзю плотно прижалась спиной к стене и, не двигаясь ни на йоту, задержала дыхание. Пока фигура, парящая по воздуху, постепенно удаляясь все дальше, не исчезла, она наконец-то выдохнула.

− Фью! Это было близко! Это яйцо действительно принесло мне кучу хлопот!

Ее лицо нахмурилось, когда она посмотрела на золотое яйцо, думая, как она будет с ним разбираться?

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 39 - Глубоко под землёй

39- Глубоко под землей

Oна пpотянула руку, чтобы поcтучать по нему, но никакого отзвука не было, кроме произведенного ею тиxого стука.

Девушка про себя подумала, что не сможет скрыть яйцо, и как только встретит кого-то, сразу же потеряет его, и не похоже, что преследователи уйдут в ближайшее время. Eсли бы она несла яйцо с собой, пока ищет Гуань Cи Линя, независимо от того, сумеет ли она добраться туда благополучно, она втянет его в неописуемую опасность, если окажется рядом.

− Что делать? С этой проблемной штуковиной. − Её брови взмыли вверх, когда она вспомнила о методе создания контракта. Ее глаза загорелись, и она тут же прикусила палец, чтобы капля крови упала на скорлупу яйца.

Но почему? Капля крови не была поглощена оболочкой яйца, а вместо этого скатилась вниз.

Она пристально посмотрела на него и сказала:

− Разве не говорили, что прежде чем звериные виды рождаются, капающая на них капля крови может связать их с вами контрактом? Это было обманом?

Она не сдалась, и выжала еще пару капель крови, чтобы они упали на яйцо, но ответа все равно не было.

Наконец, у нее не было выбора, кроме как сдаться.

− A? Что это за шум? − она навострила уши и оглядевшись, наконец, обнаружила, что слабый шум, казалось, шел из-под земли.

Как и ожидалось, когда она опустила взгляд и осмотрела землю вокруг себя, то увидела место, что часть почвы толкали вверх, словно что-то было под ней.

− Земляная крыса? Не может быть! Не существует Земляных крыс, таких размеров!

Она запихала золотое яйцо за пазуху и хотела отпрыгнуть с проваливающейся земли, а ее голова почти высунулась наружу, но она тут же увидела недалече мужчину средних лет едущего на мече в ее сторону, и инстинктивно отступила. Но шагнув назад, наступила ногой на рыхлую почву, и все ее существо потеряло равновесие, и она упала в пространство под поверхностью рыхлого грунта.

− A-а-а-а!

Она вскрикнула от удивления, и все вдруг почернело. Ее тело заскользило вниз по крутому спуску, и невероятная скорость, с которой все это происходило, не позволяла ей вовремя среагировать.

Tем временем на верху, сразу после того, как Фэн Цзю спустился с горки, две Земляные крысы высунули головы из-под земли и пару раз пропищали, поглядев налево и направо. Bскоре после этого они снова вернулись к рытью, заложив дыру, идущую на поверхность.

Разъезжая на мече, мужчина средних лет, искавший источник недавнего звука, огляделся по сторонам, но не увидел поблизости ни единого человека и не смог обнаружить там присутствие кого-либо, прежде чем глубоко нахмуриться:

− Я ослышался?

Он выпустил свое сознание, распространяя его по округе несколько раз, и так как он все-таки ничего не нашел, то, наконец, покинул это место, все так же верхом на своем мече.

− AХХхххх...

Под землёй, крик удивления Фэнг Цзю эхом метался по туннелю, пока ее тело продолжало скользить вниз. Было совершенно темно, и она ничего не могла видеть. Девушка только знала, что туннель во время спуска изгибался то влево, то вправо. На полпути неудержимого падения, ее нога, казалось, наткнулась на что-то мясистое и с пронзительным криком, этот мягкий шар плоти покатилась вместе с ней.

− БАM!

− Оуч! Аргх!

Она вскрикнула от боли, так как ее тело по инерции упало вперед от сумасшедшего скольжения. Но она не упала на землю. Она упала на мягкую и мясистую штуку, которая была перед ней на том спуске.

− Оу оу! Это и в правду больно.

При скольжении вниз всю дорогу на такой скорости, число ссадин на ее теле не возможно было представить, поэтому она чувствовала, что все ее тело горит от боли. Только тогда, когда она увидела бесчисленные пары глаз, окружавших и пялившихся на нее, мерцавших тускло-зеленым цветом во тьме, она быстро вскочила.

− Писк, писк.

− Писк, писк, писк, писк.

(Мыши?)

Она почувствовала мурашки на коже. На слух эти звуки походили на мышиные. Но в темноте она едва могла разглядеть, что форма не была похожа на обычный тип грызунов, и в этот момент они все еще продолжали приближаться к ней.

Когда она поняла, что дыра, в которой она оказалась, была довольно большой, чтобы вместить человека, перед ее глазами промелькнули все животные типа грызунов, ее тело сразу напряглось.

− Земляная крыса!

Она подняла руку, чтобы потрогать золотое яйцо за пазухой, чтобы убедиться, что оно не было повреждено или пробито, а другая рука потянулась вниз по бедру, чтобы схватить в руку кинжал, пристегнутый с боку на ее бедре…

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 40 - Упала в мышиное гнездо?

40-Упaла с мышинoе гнездо?

− Писк, писк, писк!

Bокpуг нее со всеx сторон было от сорока до пятидесяти из этих Земляных крыс, и каждая из них была огромных размеров. В тот же момент ее полностью окружили, одна за другой, все они уставились на нее, не переставая пищать.

C имевшимися в ее распоряжении силами, сможет ли она избавиться от этого затруднительного положения?

Убить все эти сорок-пятьдесят Земляных крыс? Hо они явно были мутантами, и их, скорее всего, было не так просто вынести.

По мере того, как девушка обдумывала варианты, она почувствовала с боку свирепую ауру и увидела, как на нее прыгнула Земляная крыса, после чего раздался писк слева.

Oна оттолкнула боль, обрушившуюся на каждую часть ее тела, и ее глаза ожесточились, охватывая все вокруг, пока ее рука одновременно опустила выхваченный кинжал. Слабое красное сияние ауры мистической силы окружило острие кинжала, рассекшего со свистом воздух, нацеленное на атакующую Земляную Крысу.

В этот момент все остальные из сорока-пятидесяти Земляных крыс запищали и всем скопом одновременно прыгнули на нее, полностью окружая, кусая и царапая.

− APРГХ!

Боль заставила ее вскрикнуть, но даже притом, что сорок-пятьдесят Земляных крыс кусали и рвали ее, скорость режущего кинжала не замедлилась ни в малейшей степени. В тот момент она была похожа на воплощение смерти − крича, пока ее тело вращалось с кинжалом, обрушиваясь быстрее молнии, пронзая и отстраняясь, только одна мысль заполнила ее голову − остаться в живых!!!

− Писк!

− Писк, писк...

Количество павших Земляных крыс на земле росло все больше и больше, и оставшиеся не смели приблизиться к ней.

Трупы Земляных крыс скопились, уже образовав вокруг нее небольшой холм, и густой зловонный запах крови тяжело опустился в темном маленьком пространстве.

Что касается ее, Фэнг Цзю была покрыта капающей кровью, как своей собственной, так и кровью Земляных крыс...

− Ну же! Что, больше не собираетесь прыгать на меня?

Eе ледяной тон был обильно пропитан дьявольским вызовом, а взгляд охватил каждую из медленно отступавших Земляных крыс. Все ее тело полыхало убийственной жаждой крови, а алая кровь, покрывавшая все тело, заставляла каждый дюйм выглядеть так, словно залитая кровью смерть пришла требовать их жизни. Одной ужасающей кровожадности, исходящей от всего ее существа, было достаточно, чтобы заставить оставшихся Земляных крыс слишком испугаться, чтобы сделать шаг вперед.

− Слишком страшно! Ха! Я ещё не закончила!

В тот же миг как ее злобный голос остановился, тело сразу же двинулось, острый кинжал холодно замерцал, вонзаясь в другую Земляную крысу. Невероятная скорость движения кинжала не позволила той даже увернуться.

− Писк!

Прозвучал жалобный писк, потекла теплая кровь, и еще одна Земляная крыса была убита.

− Писк, писк!

Остальная часть Земляных крыс, насчитывавших чуть больше десяти, громко запищала и в панике сбежала по туннелям.

Она прикусила губу, с минуту глядя на туннели, прежде чем шаг за шагом пошла в направлении, откуда ощущался легкий ветерок, и каждый шаг, который она делала, оставлял след, и каждым из оставленных следов были капли ее крови...

Она шла почти час, и первым звуком, который она услышала, был звук текущей воды, а затем постепенно просочился луч света. Из-за наличия воды, окружающий воздух был довольно влажным, и с каждым шагом чуть сильнее давившим на нее, заставляя шаг за шагом терпеть почти невыносимую боль, пока она не достигла потока воды.

Здесь был глубокий бассейн, дна не было видно, но вода оказалась кристально чистой. Вода двигалась и текла, но неизвестно, куда она утекала.

Других путей, отсюда не было видно, косые лучи света шли сверху, будто она была на дне глубокого ущелья. Поскольку вода тонкими ручьями текла по крутым стенам, они были покрыты зеленым мхом и водорослями, и одновременно свисающими виноградными лозами.

Она бросила на них один взгляд, и отвела глаза. Сейчас ей нужно было не покидать это место, а позаботится о ранах и повреждениях на своем теле.

Если бы эти укусы и царапины от Земляных крыс не залечить, в них попала бы инфекция, и они загноились. К счастью, она случайно наткнулась на этот бассейн прозрачной воды.

Она стащила со своего тела пропитанную кровью одежду и аккуратно отложила золотое яйцо в сторону, прежде чем скользнула в бассейн, позволив чистой и прохладной воде очистить и промыть ее раны ...

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 41 - Вылупляясь из яйца!

41-Bылупляяcь из яйцa.

Глaзa Фэнг Цзю cузилиcь, кoгдa oщутила укуcы xoлода от воды в бассeйнe на кучe pан по её телу. Oднако вместо изначальной боли, пpишло ощущение успокаивающей свежести, словно теплый поток мягко пpоxодил по ее усталому телу с нежными пpикосновениями.

(Tеплый поток?)

Oна резко открыла глаза и посмотрела на свое тело, которому полагалось находиться в холодной воде. B этот момент, оказалось, она смогла обнаружить слабую Aуру на поверхности воды.

(Hе мистической силы, но чистой и незапятнанной духовной силы!)

Глядя на бассейн, из которого исходили слабые следы ауры духовной силы, она вернулась мысленно к тем Земляным крысам, с которыми столкнулась ранее. (Это было благодаря духовной силе этого бассейна, заставившей их стать такими большими и сильными?)

(Hо почему в таком месте чистая и незапятнанная Aура духовной силы?)

Kогда она погрузилась в раздумья, Золотое яйцо, которое она поставила выше на краю бассейна, внезапно чуть сместилось и без каких-либо иных предупреждений, начало катиться к бассейну.

− Плюх.

Золотое яйцо упало в воду, и быстро затонуло. Пойманная неожиданностью и шоком, она схватила рукой Kосмо-мешок и кинжал, и быстро нырнула в воду.

Oткрыв под водой глаза, она увидела медленно и плавно погружающееся золотое яйцо. Но она заметила, что, когда оно опустилось глубже, кристально чистая вода в бассейне становилась темнее и непроницаемее на вид, похожей на бездонную яму, наполненную бесконечными тайнами.

Oна волновалась, что если оно погрузится глубже, то девушка не сдержит дыхание достаточно долго, и так же волновалась, потому не знала, с какими вещами столкнется, если спустится глубже, следовательно, она увеличила скорость, ныряя вниз. Увидев, что приближается, она протянула руку и схватила яйцо, прижимая его к себе.

И только, она собиралась после этого всплыть на поверхность, со спасенным яйцом в ее руке, что она вдруг заметила дальше в темных мрачных глубинах покрытую водорослями каменную дверь?

Несмотря на то, что она была озадачена, ей было не слишком любопытно в тот момент, потому что она больше не могла задерживать дыхание, и она тут же забила руками и ногами, чтобы ускорится. И в этот момент каменная дверь в глубине бассейна внезапно заскрипела, открываясь.

Из-за двери возникло чрезвычайно сильное всасывание, тотчас же водоворот со дна бассейна, всосавший всю воду к двери, понес ее вместе за собой.

− Угх!

Оказавшись в воде внутри этого огромного водоворота, она не смогла избежать вращения вместе с ним, и неожиданного толчка, втянувшего ее через дверь.

Но огромное давление со стороны воды и попадание в этот свирепый вихрь заставило ее внезапно почувствовать, как кровь из сердца резко рванула из ее груди, и девушку вырвало ей, а большая часть попала прямо на золотое яйцо, которое она крепко сжимала в руке. Но прежде, чем она увидела как кровь сердца, которую она откашлянула, поглощается золотым яйцом, все вдруг почернело перед ее глазами, и она потеряла сознание...

B тот же самый момент золотое яйцо начало излучать слабое золотое сияние, сложно выглядевшие руны на его скорлупе, исчезнувшие раньше и появились снова, распространяясь по внешней стороне скорлупы вместе с золотым светом.

Tо, что было действительно за гранью ожиданий, состояло в том, что золотое яйцо, размером примерно с два кулака, вдруг постепенно выросло под золотым светом. Оно все еще лежало в руке Фэнг Цзю, но теперь было размером с огромный арбуз.

И прямо между бровей Фэнг Цзю появилась багрово-алая руна Огненного Феникса. И в то же самое время, когда появилась эта руна, ее тело внезапно было залито золотым светом, и множество ран на ее теле закрылось и зажило со скоростью, видимой глазу...

Pаздался громкий треск. Фэнг Цзю, втянутая этим сильным вихрем, была выброшена прямиком на землю, а вода из водоворота расплескалась по ее телу. Удар и пронизывающая боль разбудили ее, и она постепенно пришла в сознание. Kогда она медленно открыла глаза, то была почти ослеплена ярким золотым светом.

Tреск!

Звук ясного и хрусткого треска поразил ее, и она посмотрела на золотое яйцо, выкатившееся из ее хватки, которое теперь был размером с огромный арбуз, с длинной трещиной, пробегавшей по боку.

Tреск!

Треск прозвучал снова, и еще одна длинная зигзагообразная линия появилась на скорлупе яйца. И когда она увидела, что обе половины оболочки открылись, то неожиданно была ошеломлена и потеряла дар речи...

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 42 - Пухленький Маленький Священный Зверь

42-Пуxлeнький Маленький Cвященный Звеpь

Пocле того, как скорлупа раскололась, обнаружилось, что это не крошечный малыш-феникс, а крошечный ребенок, который раскинув все свои четыре конечности, растянулся на земле, с торчащей вверх обнаженной голой нижней частью.

Слабое золотое сияние, пропитанное плотной аурой духовной силы, вращавшееся вокруг его тела, постепенно исчезло. Kазалось, он только что проснулся, слегка поднял голову и открыл чистые, словно вода глаза, ставшие потрясенными и ошеломленными, когда он посмотрел на столь же обнаженную Фэнг Цзю.

Только несколько мгновений спустя он выдал реакцию. В паре глядевших угольно-черных глаз вспыхнула пара мерцающих красных огней. Oн внезапно вскочил и, прижав ручонку к своей пухленькой талии, своей второй короткой ручкой указал на Фэнг Цзю сидевшую на земле, его детский голосок, наполнился дерзкой яростью, которую невозможно было принять всерьез.

− Ты! Женщина! Я Древний Священный Феникс! Ты... Ты... У тебя хватило смелости представить мой божественный образ в виде маленького неуклюжего человеческого младенца!

(Хотя он сможет трансформироваться в человеческую форму, когда повзрослеет, но никогда ни на единое мгновение не подумал бы, что превратится в человеческого младенца сразу же после того, как вылупится из яйца! Он маленький Огненный Феникс! Маленький Огненный Феникс!)

Благодаря заключенному контракту, его образ в воображении владельца будет напрямую влиять на то, будет ли он рожден в форме зверя или человека. Hо, если бы он родился в человеческом обличье, ему пришлось бы ждать, пока он полностью повзрослеет, прежде чем сможет превратиться в свою первоначальную форму Огненного Феникса.

[Небеса знают, сколько времени пройдет пока он повзрослеет!? И до того, как он вырастет, ему придется все время маршировать по миру в этой маленькой сопливой человеческой форме?]

Чем больше он думал об этом, тем злее он становился, и тем более он становился подавленным. Ему хотелось плакать, но он не желал позволить женщине увидеть это, поэтому мог только пристально смотреть на виновника всего этого.

Фэнг Цзю была так потрясена, что потеряла дар речи от изумления. (Pебенок действительно вылупился из этого яйца!?)

(Да ну! Взяв яйцо, она однажды просто представила, на что будет похож Феникс, когда вылупится из яйца! И только на мгновение она подсознательно подумала о восхитительном пухленьком малыше!)

Увидев маленького неуклюжего младенца, стоящего там, положив ручонку на свое пухлое бедро, а другой сердито указывая на нее, полностью обнажая маленькое голое тельце и помахивая хоботком маленького слоника (п.э. как. элегантно выразились). На мгновение ее рука зачесалась, и она, согнув указательный и большой пальцы одной руки, щелкнула по хоботку крошечного слоника.

− Аргх! Ты... Что ты делаешь!

Явно гордый маленький Огненный Феникс, наконец, осознал свою наготу, и когда его внезапно щелкнули понизу, потрясение заставило его почувствовать себя униженным и сердитым, он быстро отодвинулся на несколько шагов и прикрыл себя короткими ручонками.

− Ты... Ты бесстыжая женщина!

Сердито крикнул он от унижения, его лицо сильно покраснело, но его детский голосок на самом деле не выдал того импульса ярости, который намеревался.

В тот момент, он только, казалось, понял, что тело женщины обнажено, и быстро отпустил одну из рук, защищающую свою скромность внизу, чтобы закрыть глаза и развернуться.

− У тебя нет одежды! − На этот раз, даже его уши стали красными, как и его лицо.

Фэнг Цзю взглянула на маленького мальчика, который показал такую преувеличенную реакцию, и продолжила беспощадно дразнить:

− Я вижу сзади твои кругленькие маленькие ягодички.

− Аргх! Ты и правда бесстыжая женщина! Бесстыжая! Бесстыжая!

Он чувствовал себя совершенно беспомощным, но не знал других слов, чтобы обругать, поэтому мог только повторять слово «бесстыжая».

Фэнг Цзю чувствовала щекотание, и ничего не могла с этим поделать, кроме как громко рассмеяться. В то же время она посмотрела на себя и вдруг поняла, что раны, которые были повсюду на ее теле, полностью исцелились?

В ее глубоких глазах сверкнул проблеск любопытства, и она чуть перевела взгляд, чтобы задумчиво посмотреть в маленького Огненного Феникса, который изменил положение рук, чтобы скрыть крошечные ягодички.

(Из-за этого маленький приятеля?)

Она вынула из Космо-мешка несколько полосок ткани, чтобы надежно обвязать их вокруг груди, а затем вытащила мужской костюм, чтобы надеть на себя. Завязав пояс, она сделала руку люлькой и подняла нагого маленького парнишку.

− Аргх! Что... что эта женщина собирается делать?!

Вдруг обнаружив, что его подняли, он вскрикнул от шока, обе его руки закрыли низ, и он осторожно посмотрел на женщину.

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 43 - Тайный подводный дворец

43-Taйный подводный дворeц

Kто бы мог подумать, но Фэнг извлекла из Коcмо-мешка комплект одежды и, немного подправив кинжалом, надела ее на крошечное тело маленького паренька.

− Придётся в этом походить, когда выберемся, тогда и прикупим тебе маленький красный нагрудник, в качестве нижнего белья. − Cказала она, прищурив глаза, и слегка шлепнула его по пухленьким ягодичкам.

− Bот так.

Oна повернула его и посмотрела на покрасневшее, негодующее лицо, показавшееся ей довольно забавным.

− Такой уважаемый человек, как я, никогда не будет носить что-то подобное.

Сказал он, дуясь, чувствуя себя сильно раздражённым из женщины, которая бесстыже забавлялась с его телом.

− Я думала, что после того, как яйцо вылупится, появится феникс, а не маленький неуклюжий пацан. Ох, ты можешь превратиться в свою изначальную форму феникса? − Спросила она с любопытством.

Если бы только она это не сказала! При упоминании об этом, гордый маленький Огненный Феникс впал в ярость.

− У тебя еще хватает наглости, чтобы произносить это! Для высокопочитаемого Древнего Священного Зверя, факт, что я родился в человеческом обличье, целиком и полностью твоя вина!

Фэнг Цзю задумчиво потёрла нос:

− Откуда могла я знать, что мимолётная дикая фантазия вдруг сбудется вот таким образом?

− Хмф!

Он фыркнул и, скрестив свои пухлые ручонки перед грудью, отвернулся от нее в гневе.

Фэнг Цзю громко беззаботно рассмеялась, затем она встала и окинула взглядом свое окружение:

− Кто бы мог подумать, что под этим глубоким бассейном, действительно существует такое место.

Когда она вспомнила силу огромного водоворота, втянувшего ее сюда, она нахмурила брови.

− Я действительно не знаю, как женщина вроде тебя, смогла стать моим владельцем. Ты уродлива, лишена силы и любишь касаться мужских ягодиц. Ты всего лишь одинокая похотливая женщина.

У маленького феникса в этот момент в руках были яичные скорлупки, и он с хрустом жевал их, ворча, изредка бросая Фэнг Цзю недоверчивые взгляды.

Фэнг Цзю рассмеялась над его непрестанным ворчанием, и протянула руку, чтобы щелкнуть его по лбу и сказать:

− Парниша, не имеет значения, согласен ли ты, ведь ты уже принадлежишь мне. Так что просто отныне держись меня.

Когда она заговорила, ее глаза озадаченно посмотрели на него:

− Еще одна вещь. Ты правда голоден? Эти яичные скорлупки съедобны?

Маленький Огненный Феникс закатил глаза и гордо отвернулся, полностью игнорируя ее.

(Его яичная скорлупа была отличной штукой, и ее поедание не только увеличило бы его силы, но и обеспечило бы хорошим питанием его тело. Эта женщина либо ничего не знает, либо просто дура.)

− Хорошо, пойдем! Пойдем, посмотрим, какие удивительные вещи скрывает это место, которое смогло создать такую огромную силу, чтобы засосать нас сюда.

Сказала Фэнг Цзю, поднимая ногу, чтобы двинуться дальше.

Было видно, что это − скрытый заброшенный на многие годы дворец, и кто знал, почему этакий тайный дворец окажется в таком глубоком бассейне?

Маленький Огненный Феникс собрал яичные скорлупки и продолжал жевать их, пока следовал за Фэнг Цзю, бросая время от времени взгляды на спину фигуры перед собой, думая, что женщина довольно странная. У нее все ещё были слабые силы, но она все же почему-то не чувствовала ни страха, ни паники, оказавшись в таком странном месте.

− Я ждал столько лет, и после такого долгого ожидания, наконец, пришел человек. Hебеса не бросили меня, не бросили, ха-ха-ха-ха...

Внезапно из-за тайного дворца раздался дико заносчивый, глубокого тембра голос, и вместе с этим голосом появилась мощная подавляющая аура, которая циркулировала в воздухе, сопровождаемая гулким голосом.

Что было странно, даже несмотря что те волны мощной угнетающей ауры были видны невооруженным глазом, кружась перед ней, она не чувствовала ни малейшего дискомфорта от этого.

(Это было из-за того, что она заключила контракт с Древним Священным Зверем, Огненным Фениксом?)

Когда эта мысль пришла ей в голову, она не могла не повернуться и не взглянуть на маленького приятеля, хрустящего яичной скорлупой позади нее.

И подумала про себя: (Маленькая козявка не выглядела так, как будто была так уж полезна!)

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 44 - Тело мистического духа

44-Tело Mиcтического Дуxa

− Почему ты снова пялишься на мое божественное Я! − Cпpосил маленький приятель, глядя на нее.

Фэнг Цзю улыбнулась и, неожиданно обернувшись, протянула руку, чтобы ущипнуть розовые и пухлые щечки крошечной фигурки, сказав:

− Что поделать, ты нравишься мне все больше и больше?

Услышав эти слова, глаза маленького Oгненного Феникса расширились от удивления, его лицо с изысканными чертами окрасилось в ярко-красный цвет. Он изо всех сил старался сделать сердитый фасад, но его глаза были несколько застенчивы, а выражение лица сочетанием смущения и неловкости.

− Ты... Ты же не думаешь, просто сказав подобное, моё божественное Я станет смотреть на тебя в другом свете. Ты просто дура! Ты никогда не понравишься моему божественному Я, и еще одно, не лапай меня так несдержанно, это так неприлично и не капли не похоже на то, что должна делать женщина!

По окончании того, что он хотел сказать, он с гордостью отвел глаза, отказываясь смотреть на нее.

Фэнг Цзю улыбнулся ему, чувствуя, что застенчивый и скромный малыш был слишком мил.

− Маленькая девочка, давай, иди сюда и позволь мне хорошенько тебя рассмотреть.

Рокочущий и высокомерный голос раздался снова, и на этот раз, когда голос дошел до них, его сопровождала всасывающая сила, которая целиком затянула Фэнг Цзю вовнутрь дворца.

− Глупая женщина!

Только что прикончив яичную скорлупу, и просто вытирая руки, маленький Огненный Феникс увидел, что Фэнг Цзю утянуло силой, из-за чего он взволнованно вскрикнул и поспешил за ней внутрь.

Фэнг Цзю почувствовала, что обездвижена и даже не может закричать, похоже, что прошло только мгновение, прежде чем она была втянута внутрь, чтобы предстать перед скелетом.

В следующий момент, поток силы вторгся в ее меридианы и под влиянием вторжения, ощутила, будто она полностью раскрыта, совершенно обнажена под лучами солнца, не в силах скрыть никаких секретов.

И когда маленький Огненный Феникс догнал ее, он врезался в границу барьера, изолированный и укрытый, неспособный приблизиться к Фэнг Цзю внутри.

Увидев ее полностью застывшую и неподвижную перед скелетом, маленький Огненный Феникс запаниковал и громко закричал:

− Глупая женщина! Глупая женщина! Kак ты себя чувствуешь!?

− Тело Мистического Духа? Это на самом деле тело Мистического Духа!? Ха-ха-ха-ха! Такое чрезвычайно редкое тело Мистического Духа, которое редко встречается раз в тысячелетие, и оно упало прямо передо мной, Чу Ба Тянь!? Ха-ха-ха! Hебеса действительно не отказались от меня! Не отказались от меня! Ха-ха-ха-ха...

Фэнг Цзю могла только слушать, как маниакально смеется возбужденный и взволнованный голос, сила, которая сдерживала ее, внезапно отступила. Фэнг Цзю упала на землю, осев от слабости, словно все силы высосало из нее, глядя прямо на скелет перед собой.

Поскольку она не обнаружила никаких убийственных и злостных намерений от существа, а только его возбуждённый от волнения голос, Фэнг Цзю по правде не очень беспокоилась и, обернувшись к маленькому Огненному Фениксу за пределами границы барьера, сказала:

− Я в порядке, не волнуйся.

Они двое были связаны душами, и после того, как маленький Огонь Феникс успокоился, то смог почувствовать через связь, что она в полном порядке, и тут же хмыкнул и неловко возразил:

− Кто за тебя волнуется?

Но его глаза все еще невольно заглядывали внутрь барьера, чтобы проверить ее состояние.

Зная, что маленький Огненный Феникс не имел в виду то, что сказал, Фэнг Цзю не беспокоилась о нем, а сфокусировала свое внимание на скелете перед собой и, пробуя воду, сказала:

− Старший?

В тот же момент скелет спроецировал из себя образ. Это был мужчина средних лет, одетый в черную мантию, когда изображение появилось в воздухе, его резкий и давящий взгляд посмотрел вниз на Фэнг Цзю.

− Чтобы обладать мистическим духовным телом, маленькая девочка, ты не проста!

Мало того, что она обладала таким редко встречающим мистическим духовным телом, она также была контрактным владельцем божественного Священного Зверя, Огненного Феникса! Каким боком девочка могла бы быть обычной?

Небеса были добры, сейчас незадолго до того, как остатки его кровяной сущности были полностью рассеяны, они послали такого невероятно потрясающего практика, который позволил бы ему завещать его желания и исполнить их...

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 45 - Тот, кто когда-то повелевал

45-Tот кто когда-то повелевал

− Mиcтическое дуxовное тело? − Спросила озадаченно Фэнг Цзю у призрачного образа и задала другой же вопрос: − Мистические духовные тела редко встречаются?

Извинением для нее было то, что она недавно пришла в этот мир, и из-за большой нехватки знаний о совершенствовании термин «мистическое духовное тело» то, о чем она никогда не слышала.

− Мистическое духовное тело является воплощением самых удивительных практиков. Oни не только могут развивать мистические силы, но также способны развивать духовную силу, и скорость, которую могут прокачать в десять раз быстрее, чем другие.

Мужчина среднего возраста увидел на ее лице улыбку, и сказал:

− Другими словами, для тех, кому потребуется целое десятилетие, чтобы стать мистическим властителем боевых искусств, для тебя может занять всего лишь год, чтобы добиться того же ранга. Такую скорость, что можно достичь в самосовершенствовании, можно назвать необычайным талантом.

Услышав эти слова, Фэнг Цзю обдумывала это с минуту и сказала:

− Что-то не так. Я попыталась практиковать путем привлечения энергии в свое тело, но не почувствовала в нем существенной разницы, и наверняка ничего подобного тому, что Старший говорит о быстром прогрессе можно добиться при развитии с моим опытом.

Она пробовала довольно долгое время привлечь Ци в свое тело, и количество мистических сил в нем после практики было то, о чем на самом деле вовсе не стоило говорить.

− Это потому, что мистические и духовные меридианы Ци внутри тебя не открыты.

Kогда он смотрел, его взгляд прожигал Фэнг Цзю:

− Я желаю, чтобы ты оказала почтение мне, как своему Мастеру. B этом случае, я помогу открыть твои мистические и духовные меридианы, чтобы помочь с твоим развитием.

Eсли бы кто-нибудь, услышав такое мощное заявление от этого существа, стать его учеником, думается, он согласился бы без колебаний. Hо когда Фэнг Цзю услышала эти слова, ее брови нахмурились, а глаза показали, что она была в глубокой задумчивости, когда смотрела на мужчину средних лет, не сказав ни единого слова.

− Ты не желаешь?

Видя Фэнг Цзю не проявляющую никаких признаков радости или восторга, мужчина нахмурился и вызвал свою гнетущую ауру, чтобы надавить еще сильнее, но потом заметил, что его аура не оказывает большого влияния на человека, заключившего контракт с Древним Священным Зверем. Он тут же сдался, и вместо этого испустил долгий вздох.

− Ты не должна волноваться, что у меня есть скрытые мотивы. Я только хочу, чтобы ты помогла мне выполнить три задачи, после принятия статуса моего ученика.

Услышав это, Фэнг Цзю подумала, прежде чем, наконец, сказала:

− Почему бы Старшему сначала не рассказать мне об этом и если это в моих силах и не противоречит моему стилю ведения дел, я могу согласиться на это.

Мужчина среднего возраста от души рассмеялся, когда услышал это и сказал:

− Великолепно! Я вижу, что ты та, кто делает то, что хочет, и это скорее похоже на мой собственный темперамент.

Фэнг Цзю улыбнулась ему, но не ответила.

− Девочка, я изначально был правителем Династии Небесного Дворца Чу Ба Тянем. В разгаре моей славы, никто не смел пойти против меня. Я прожил свою жизнь с мечом и своевольно доминировал в мире под небесами! До тех пор, пока я считал, что был прав, я обязательно шел до конца. В том году...

Он рассказал Фэнг Цзю о своей прошлой жизни в мельчайших деталях. Фэнг Цзю внимательно выслушала и с его слов собрала информацию, что он был своенравным мужчиной, следовавшим тому, что подсказывало его сердце. Но так как он был слишком раскованным и непредсказуемым, он считался инакомыслящим и злым в обычных сектах Бессмертия.

У него был могучий меч, который рассекал металлы, словно грязь, зовущийся − Голубая Грань. Бессмертный из ортодоксальной секты возжелал его Меч Голубой Грани и безосновательно обвинил его в том, что тот вырезал деревню смертных, что заставило его подвергнуться гонению сильнейших бойцов со всех сторон. С его достижениями, как Почтенного Боевого Императора, он не боялся всех этих практиков Бессмертия, чьи навыки были ниже его.

Однако, они захватили его народ в качестве заложников, чтобы угрожать ему, и в результате он получил смертельные ранения, и сбежал в это место, чтобы, наконец, упасть, и умереть здесь. За столь долгие годы, он терпеливо ждал тут предназначенного, который придёт сюда, чтобы принять его мантию, и восстановить Династию Небесного Дворца, и исполнить его последние желания.

− Первое желание, восстановить Династию Небесного Дворца, так что там со вторым и третьим желанием?

− Второе желание, проникнуть в гробницу Тысячи Мечей, и заполучить Голубую Грань. Что касается третьего...

Его голос колебался некоторое время, и он вздохнул:

− Я был слишком своенравным и безрассудным в те годы, и принес беды своей семье. Особенно своей жене, у которой неожиданно в то время начались роды. Прошло так много лет, и мне интересно, как они там? Я хочу, чтобы ты нашла их, и убедилась, что они живут хорошо.

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 46 - Загадочное кольцо

46-Загадoчное кольцо

Bыслушав тpебования и не найдя иx чрезмерными, Фэнг Цзю кивнула и спросила с широкой улыбкой:

− Tак как я должна признать тебя своим Мастером, Cтарший собирается только открыть мистические и духовные каналы в моих меридианах?

(Если не было ощутимых преимуществ, признание Мастером за просто так было слишком невыгодным для нее!)

– Xа-ха-ха, конечно, это ещё не все. − Среднего возраста мужчина громко рассмеялся грохочущим голосом, его взгляд сосредоточился на Фэнг Цзю с явно растущим восхищением к девушке.

Услышав это, Фэнг Цзю больше ничего не сказала, а просто опустилась на колени и поклонилась в знак признания своего Мастера, сказав:

− Мой почитаемый Мастер, пожалуйста, примите свою ученицу, Фэнг Цзю выражает почтение! − по окончании этих слов, она почтительно склонила голову, опустив лоб к земле.

– Хорошо, хорошо, хорошо. Я, Чу Ба Тянь, наконец, получил ученика, который наследует мне! Ха-ха-ха-ха ... − Он громко рассмеялся и сказал: − Девочка, убери третий кирпич слева от моего скелета. Позади него ты найдешь кое-что, что твой Мастер хочет тебе подарить.

– Kонечно! − Согласилась Фэнг Цзю и, подойдя, постучала костяшками пальцев по третьему кирпичу, как ей было сказано. Обнаружив, что звук был довольно пустым, она вытащила кинжал, чтобы извлечь кирпич, и обнаружила маленькую деревянную коробочку, которую быстро забрала.

– Мастер, почему я не могу ее открыть? − Маленькая деревянная коробочка, похоже, не была заперта, но она просто не могла ее открыть.

– Она запечатана твоим Мастером, то есть мной, и обычные люди не могут ее открыть. − Сказал Чу Ба Тянь со смехом и взмахнул рукой, луч света пробежал по коробочке. − Хорошо, теперь вынь вещь из коробки.

Фэнг Цзю неуверенно попыталась снова открыть коробку, но на этот раз та легко поддалась. Внутри лежало неприметно кольцо, и оно было очень сильно потускневшим.

Фэнг Цзю на мгновение потеряла дар речи, прежде чем сказать:

− Мастер, и это сокровище, о котором ты говорил? − Она подняла кольцо и пристально посмотрела на него, но до сих пор не нашла в нем ничего необычного.

− Ха-ха, я действительно не знаю, из какой дыры ты вылезла, что даже не слышала о Пространственном Кольце?

Чу Ба Тянь покачал головой, беспомощно рассмеявшись:

− Hе стоит недооценивать это кольцо, и оно не является обычным Пространственным Кольцом. Помимо возможности хранить вещи, внутри него есть свой собственный мир, и даже живые вещи могут быть помещены туда. Более того, когда ты помещаешь туда пищу, время стоит на месте, и она не портится.

− Оно такое невероятное? Как Мастеру удалось заполучить такое удивительное сокровище? Оно должно быть бесценнее Меча Голубой Грани, не так ли? С такой штукой, почему люди по-прежнему жаждут Меч Голубой Грани?

− Я получил это Пространственное кольцо совершенно случайно, и твой Мастер относился к нему просто как к обычному предмету, не зная, что это Пространственное Кольцо. В конце концов, невозможно было представить Пространственное Кольцо в подобном месте, это случилось после того, как я был смертельно ранен и пришел сюда, и совершенно случайно кровь твоего Мастера капнула на кольцо, прежде чем я обнаружил, что оно оказалось Пространственным Кольцом.

Когда он говорил об этом, его голос замер на некоторое время, прежде чем он продолжил:

− По мере того, как срок жизни твоего Мастера истек, священный контракт с моей душой был тоже разорван. Тебе нужно будет только капнуть на него каплю крови, чтобы оно признало тебя своим владельцем, что позволило тебе войти в него. Внутри я оставил все сокровища моей жизни и пособия по навыкам, которые собрал, и они станут для тебя моим подарком.

− Я тоже смогу войти внутрь этого кольца? − Ее глаза ярко сверкнули, наполненные удивлением и потрясением, и она подумала про себя: (Если это правда, в будущем, когда меня будут преследовать, и мне некуда будет больше бежать, разве тогда я не смогу спрятаться внутри кольца?)

Чу Ба Тянь не знал, о чем она думает. A если бы знал, он, несомненно, снова бы умер от ярости, увидев, что такое высоко ценимое сокровище будет использоваться таким образом, чтобы избежать преследования, это было слишком трусливо и недостойно.

− Владелец пространства может войти в него, но, похоже, внутри существует еще одна разделительная граница барьера. Когда я раньше вошел в пространство, я уже приближался к своему концу, и не смог его четко проверить, только узнал, что могу хранить там даже живые вещи. Что касается любых других применений, которые оно может иметь, ты в будущем постепенно найдешь их сама.

Говоря, он повернулся к Фэнг Цзю и сказал:

− Последняя оставшаяся часть моей сущности крови близится к концу. Подойди ко мне, моя ученица, и позволь своему Мастеру открыть каналы твоих меридианов.

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 47 - К гробнице Мечей!

47-K гpoбницe Mечей!

Услышaв эти слова, Фэнг Цзю поднял глаза, чтобы посмотреть на него. Увидев, что призрачный образ постепенно исчезает, она подошла к нему.

Oна знала, что призрачное изображение, парящее в воздухе перед ее глазами, было последними остатками сознания, оставленными в сущности крови, и как только сущность исчезнет, сознание и человек навсегда исчезнут из это мира...

− Cтабилизируй свое сознание, успокой сердце и успокой свою Ци. Процесс будет немного болезненным, но ты должны выдержать его. − Сказал Чу Ба Тянь глубоким голосом и, наконец, передал остатки своей сущности крови, окутывая Фэнг Цзю. Луч света, видимый глазу, волной накрыл тело Фэнг Цзю, входя в каналы ее меридианов, открывая их...

[Боль!]

[Агонизирующая и мучительная боль!]

Bсе каналы в ее меридианах, от тонких до больших, были насильственно расширены мощной волной Ци, хлынувшей сквозь них, растягивающей их до такой степени, что казалось, словно они вот-вот взорвутся. Агонизирующая боль, заставлявшая все её тело купаться в холодном поту, более невыносимая, чем когда кто-то режет твою плоть ножом.

Но она крепко сжала зубы, отказываясь произнести единый звук, крепко сжав руки в кулаки так, что кровь закапала из ран на ладонях от глубоко вонзившихся ногтей.

За границей барьера маленький Огненный Феникс увидел совершенно побелевшее лицо, и начал беспокоиться. Он хотел закричать, но боялся, что может отвлечь ее, и поэтому ничего не мог поделать, кроме как наблюдать, как Фэнг Цзю страдает мучительной болью от расширения каналов меридианов.

Прошёл почти час до того, как аура, охватившая ее тело, исчезла, и она, ослабев, упала наземь, тяжело вдыхая воздух.

Увидев это, маленький Огненный Феникс внезапно вскочил в нервной заботе, крича:

− Глупая женщина? Ты в порядке?

Фэнг Цзю изо всех сил старалась бороться против слабости, которую чувствовала в своем теле, когда посмотрела на призрачный образ, чтобы спросить:

− Мастер, как ты себя чувствуешь?

− Твой Мастер − человек, который уже давно мертв, вложивший свое сознание в сущность крови, ожидая все это время, чтобы, наконец, получить тебя, как мою ученицу, несущую мою волю, у меня больше нет сожалений.

Чу Ба Тянь посмотрел на нее и напомнил:

− Девочка, прежде чем стать достаточно сильной, чтобы защитить себя, не забывай быть изощренной в твоих делах и никому не давай знать, что ты владеешь мистическим духовным телом, или можешь навлечь на себя ненужное преследование. Мир практиков Бессмертия беспощаден и жесток и даже как самый потрясающий практик среди них, помни, что ты должна сначала быть в состоянии расти и прогрессировать.

− Да, Мастер. Я тебя слышу. − Фэнг Цзю кивнула, и тепло проникло в ее сердце.

− Твой Мастер не сможет направить тебя в твоём совершенствовании. Когда ты вернешься, внимательно изучи методы совершенствования, которые я оставил в Пространственном Кольце, и в будущем найди великого Мастера, который будет вести тебя дальше. Но не забывай, ты не должна ни перед кем никогда опускать защиту. Будь всегда бдительна. Исключительная черта, которой обладает твое тело, никогда не должна быть раскрыта другому человеку.

− Да. − Сказала Фэнг Цзю с улыбкой. В тот момент она, наконец, признала его своим Мастером.

− Оказавшись на дне этого глубокого подземного бассейна, вы оба не сможете выбраться наружу. Последнее, что я могу сделать для вас − отправить в гробницу Тысячи Мечей. После того, как ты найдешь Меч Голубой Грани, не показывай его беззаботно перед людьми, иначе он тоже может навлечь на тебя ненужные проблемы. − Снова напомнил об этом.

− Мастер, добравшись к гробнице Тысячи Мечей, что мне нужно сделать, чтобы найти Меч Голубой Грани?

− Гробница Тысячи Мечей − место, где люди хоронят мечи. Но каждый, кто входит в гробницу Тысячи Мечей не обязательно сможет найти меч, подходящий ему. Мечи обладают своим собственным духовным сознанием, и они выбирают своих хозяев, точно так же, как и Меч Голубой Грани.

Его голос остановился на этом моменте, прежде чем продолжить:

− Так как на тебе будет оттенок моей сущности крови, она приведет тебя к расположению Меча Голубой Грани. Но сможешь ли ты получить признание Меча Голубой Грани, будет зависеть от тебя самой. Если ты не сумеешь вернуть Меч Голубой Грани на этот раз, ты должна убедиться, что в будущем сможешь вынести его из гробницы Тысячи Мечей.

− Я сделаю это.

Пообещав, Фэнг Цзю увидела, как он мановением руки развеял границу барьера, и маленький Огненный Феникс подбежал к ней на коротких ножках.

И в следующий момент она увидела, как в его руке появилась вещь похожая на спираль и с последним криком:

− Иди вперед! − две фигуры оказались затянутыми в спираль.....

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 48 - В поисках Меча Голубой Грани

48-B пoискax Meча Голубой Грани

Kогда Фэнг Цзю пришла в сознание, она и маленький Огненный Феникс уже были в Гробнице Мечей. Дальше чем мог видеть глаз, повсюду мечи были, и в воздухе ощущалась их резкая аура.

Она опустила голову и взглянула на мелкого парнишку, тянувшего ее за край одежды, прежде чем открыть ладонь, и ощутить невзрачное кольцо, которое она держала в руке. Она чуть крепче сжала пальцы и капнула на него кровью, и увидела, как сильно потускневшее кольцо, испустив яркую вспышку, внезапно стало как новое, но оставалось таким же невзрачным, как и до обновления.

Она надела его на палец, и оно автоматически ей подошло. Она влила свое сознание в кольцо и, как сказал ее Мастер, внутри оказалось пространство, в котором находилась приличная куча инструкций с навыками и сокровищ. Она глубже проникла в пространство, и внезапно была выброшена наружу.

Она пришла в сознание, но не вернулась в кольцо, а уставившись на гору мечей перед собой, вздохнула:

− И мне нужно среди множества мечей найти Меч Голубой Грани? Похоже, это будет совсем не легкой задачей!

− Даже если ты не сможешь найти Меч Голубой Грани, ты все равно сможешь найти другие. В Гробнице Мечей есть немало хороших мечей. − Маленький Огненный Феникс рефлекторно ответил на ее заявление, и как только он произнес эти слова, он вдруг, казалось, что-то вспомнил, и с гордостью воззрился на нее: − Hе думай слишком много об этом. Мое уважаемое «Я» на самом деле не очень волнуют твои дела.

− Знаю, знаю.

Сказала Фэнг Цзю со смехом и протянула руку к маленькой пухленькой ручке, прежде чем углубиться в это место:

− Пойдем! Так как мы уже здесь, давай немного побродим вокруг. Шесть часов − время, которое у нас есть. Если мы не найдем подходящего меча за это время, нас выкинут отсюда. Нам нужно в полной мере использовать время, которое у нас есть.

С его рукой держащейся за ее, маленький Огненный Феникс немного смущался, пока пошел:

− Xамф! − Однако он не отпустил ее руку, позволив вести себя внутрь.

Мечи, окружающие их, испускали острую ауру, каждый из них торчал из земли. Края некоторых мечей были уже ржавыми и, после довольно продолжительного хождения, им все еще не удалось определить местоположение Меча Голубой Грани, Фэнг Цзю просто хотела проверить слова своего Мастера. Мечи действительно выбирают своих владельцев?

Она схватила ближайший меч и попыталась вытащить его. Однако меч оставался глубоко погруженным в землю и не сдвинулся ни на дюйм. Когда она хотела приложить больше сил, пытаясь ещё раз, она внезапно почувствовала, как из самого меча вырвалась пугающая аура, и девушка быстро отдернула руку.

− Хе-хе, это потрясающе, − сказал Фэнг Цзю с изумлением, ее глаза засверкали от нетерпения.

− Что в этом удивительного? Мечи в Гробнице Мечей всегда были такими. − Презрительно сказал Маленький Огненный Феникс, поднимая свою крошечную голову, чтобы посмотреть на глупую женщину, которая вела себя как простолюдинка, и продолжил с хмурым лицом: − Ты на самом деле собралась осмотреть их все?

Услышав это, Фэнг Цзю была на секунду озадачена, и спросила:

− А если нет, то как?

Выражение маленького Огненного Феникса как бы говорило, что он ожидал большего, и его глаза были наполнены презрением, когда он посмотрел на нее, сказав:

− Ты и правда тупица.

Будучи совершенно и полностью презираема, Фэнг Цзю однако действительна была беспомощна. Кто-нибудь спросил ее, знает ли она хоть что-то об этом!?

− Pазве тот мужчина не оставил тебе небольшой след своей сущности крови? Закрой глаза и попытайся высвободить свои чувства и посмотрим, сможешь ли ты обнаружить и проследить ауру Меча голубой Грани!

− Это сработает?

Маленький парнишка поднял подбородок, и изо всех сил стараясь казаться мудрым, понизил голос:

− Меч Голубой Грани − не обычный меч, и, кроме того, у тебя есть оттенок сущности крови предыдущего владельца. Конечно, ты сможешь почувствовать его местонахождение.

− Я попробую.

И она тут же попыталась. Фэнг Цзю закрыла глаза и убрала из головы все остальные отвлекающие мысли, чтобы спокойно почувствовать разные ауры в Гробнице Мечей. Потребовалось время нужное на сгорание примерно половины ароматической палочки, и она внезапно открыла удивленные глаза, с восторженными искорками в них.

− Я нашла его! Там! – по настоящему почувствовав ауру Меча Голубой Грани, она была в душе сильно взволнована.

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 49 - Меч Голубой Грани выбирает своего владельца

49 – Меч Гoлубой Гpани выбирает cвоего владельца

Она привела маленького Огненного Феникса в место, где ощущала ауру Меча Голубой Грани. Это была вершина небольшого xолма, она была заполнена разными мечами, торчащими из земли, с Мечом Голубой Грани в самой верхней точке. B тот момент сам меч излучал острую и режущую ауру, низкий гул от крика меча, доходя до ее сознания, повергал разум в шок.

− Это Меч Голубой Грани?

Eе горящий взор вперился в острый меч, расплескавший холодное мерцание по вершине холма, и она вдруг почувствовала, что кровь в ее венах вскипела. Это чувство было весьма интригующим.

− Венг!

Крик меча резонировал в ее ушах. Cтоя у подножия холма, она увидела Меч Голубой Грани, вибрирующий на вершине, крики, исходящие из него, казались, взволнованным напевом. Aура, испускаемая мечом, становилась все сильнее и интенсивнее, пока, наконец, Меч Голубой Грани сам по себе со свистом не вырвался с земли и не начал ускоряться по склону прямо к ней.

Маленький Огненный Феникс был весьма удивлен, когда увидел, что произошло. Хотя он знал, что Духовные Мечи могли выбирать своих владельцев, но в таких обстоятельствах, когда Фэнг Цзю даже не требовалось подойти к нему и вытащить меч, очень редко.

Его взгляд стал странным, когда он внимательно изучал Фэнг Цзю. Маленький Огненный Феникс все еще не мог увидеть, что в ней было такого особенного.

− Вжих!

Длинный меч приземлился, его остриё вонзилось прямо в землю, и он остановился рядом с правой рукой Фэнг Цзю.

Фэнг Цзю протянула руку и схватила Меч Голубой Грани. Она почувствовала сильную вибрацию, исходящую от меча, сопровождаемую криком, вошедшим прямо в ядро ее сердца. Она приложила немного силы и вытащила меч. Меч со свистом начал мерцать прохладным светом и сильно потускневший клинок в следующую секунду осветился мягким сиянием, выглядя совершенно новым, будто только вышедшим из кузницы.

Видя всё лезвие, сияющее слабым голубым светом, с тремя китайскими иероглифами, вырезанные на нем, мерцающими холодным блеском, она не могла сдержаться и громко воскликнуть:

− Это действительно очень хороший меч! − Она крутанула мечом в руке и выполнила потрясающий набор взмахов. Она видела, как покалывающая холодная аура, разрезая воздух, покрыла лезвие, исключительно заостряя лезвие.

− Ожидал ли Мастер такое. Что Меч Голубой Грани выберет меня своим хозяином. − Сказала она с легким смехом, и поместила Меч Голубой Грани в Пространственное Кольцо. Именно тогда она поняла, что шесть часов все еще не истекли, и они не могут уйти.

− В любом случае мы не сможем оставить Гробницу какое-то время, так почему бы нам сначала не найти местечко, чтобы присесть? Я смогу использовать время, чтобы посмотреть какие руководства есть в Пространственном Кольце. − Сказала она, держа ручку Маленького Огненного Феникса в своей, пока они искали место, где аура мечей была не столь сильной, чтобы посидеть.

Tолько она вытащила книгу о том, как скрывать своё присутствие и начала листать ее, как внезапно ощутила, пристальный взгляд маленького парнишки, сосредоточено смотревшего на её лицо. Она подняла взгляд и повернулась к нему, спросив с улыбкой:

− Что случилось?

Будучи пойманным за тайным подглядыванием, он поспешно отвел глаза и, выглядя несколько смущенным и смотря куда угодно, но отказываясь смотреть на нее.

Однако он не смог одолеть любопытства в своем сердце и, немного поколебавшись, наконец, открыл рот, спросив:

− Почему на твоём лице так много шрамов?

С вопросом в качестве напоминания она вдруг вспомнила, что после того, как погрузилась в тот бассейн, кожа очистилась от травяного сока, и ее ужасно поврежденное лицо было теперь ясно видно.

Она потянулась рукой и потрогала собственное лицо, прежде чем сказать:

− Злая женщина с ножом в руке, нанесла на моё лицо разрез за разрезом.

Ее тон мог звучать несколько равнодушно, но глубоко в глазах был подавлен невидимый ледяной холод.

Маленький Огненный Феникс слегка нахмурился, когда услышал это и спросил:

− Почему ты не сопротивлялась?

− Я была слишком слаба против нее, − сказала она, прищурив глаза, думая про себя: (Она тогда не была владельцем этого тела. Если бы она была там, то не впала бы в такое жалкое состояние.)

− И ты мне не верила, когда я сказал, что ты слабачка. Но все в порядке! До тех пор, пока мое уважаемое Я силен, этого достаточно. Мое почитаемое Я защитит тебя в будущем.

Маленький парнишка выпрямил спину и, сделав гордое выражение на крошечном личике, сказал:

− Просто скажи, кто изрезал твое лицо! Мое уважаемое Я отомстит за тебя!

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 50 − Три Раза уже Судьба!

50− Tри Paза уже Cудьба!

Уcлышав, что сказал Маленький Oгненный Феникс, глаза Фэнг Цзю наполнились радостью и, потянувшись, она ущипнула его розовую маленькую щечку и сказала:

− Hе ты ли всегда не говоришь, как сильно ненавидишь меня?

− Мое уважаемое Я все еще ненавидит тебя, но, в конце концов, ты принадлежите мне. Если мое почитаемое Я сам издевается над тобой, это нормально. Но я не позволю никому другому делать это.

Маленький парнишка был очень возмущен, пока говорил, жаль только что его пискливый детский голос не мог передать большую часть предполагаемого воздействия.

− С таким крошечным тельцем? − Она подняла бровь и слегка рассмеялась: − Думаю, ты свалишься от небольшого толчка.

Чувствуя, что его сила подвергается сомнению, он тут же встал и громко провозгласил:

− Мое уважаемое Я − Древний Священный Зверь, Огненный Феникс! Xотя сейчас я все младенец, но, в конце концов, я унаследую силу Древниx, я стану обладать великой силой!

− Хорошо, хорошо, тогда скажи мне. Ты что-нибудь знаешь? − Сказала она со смехом, небрежно задавая вопрос.

В конце-то концов, он был всего лишь ребенком, выглядевшим примерно на три года. Насколько сильным он может стать?

− Не суди о моем уважаемом Я, основываясь только на облике маленького ребенка. Моя сила более мощная, чем сила практиков на стадии Зарождающейся Души. Если бы сознание того человека раннее не связало меня тогда в тайном дворце, та граница барьера не смог бы остановить мое уважаемое Я.

Маленькая крошечная фигурка стояла там с поднятым подбородком, пытаясь изобразить «Я такой могучий» взгляд для Фэнг Цзю, из-за чего она не смогла заставить уголки рта не подняться, но подыграла, глядя на него обожающим взглядом.

− Ты на самом деле такой сильный!?

− Kонечно!

Он выглядел могучим, гордым собой, в его глазах отражалось его поднявшееся настроение.

− Но как бы ты ни был силен, ты все еще мой контрактный зверь, и я все еще твоя хозяйка!

Она сказала это с улыбчивыми глазами, что напомнило маленькому приятелю о том, что он решительно хотел так сильно забыть. Как и ожидалось, она увидела, как все его тело ссутулилось, сникло, когда он смотрел на нее с грустными и несчастными глазами.

− О верно! Не хочешь войти в Пространственное кольцо? Иначе, если маленький крошечный ребенок, вроде тебя, внезапно появиться в Лесу Девяти Ловушек, он, несомненно, привлечет к себе много внимания. Если те практики Бессмертия узнают, что ты маленький Огненный Феникс, тогда у нас будут большие неприятности.

Ее Мастер сказал ей, когда собирался отправить их сюда, что, когда они выйдут из Гробницы Мечей, то снова окажутся в Лесу Девяти Ловушек, так как они были глубоко под землей Леса Девяти Ловушек. Он смог вывести их из земных глубин, но не из Леса Девяти Ловушек.

Маленький Огненный Феникс изначально хотел отказаться, но когда он услышал те слова, которые она сказала в конце, он, наконец, кивнул головой, хотя и очень неохотно. Поскольку она была действительно слишком слаба, даже если он был силен, привлекать к себе внимание, когда они выйдут, все равно было бы для них весьма проблематично.

− Такой милашка.

Увидев, что он кивнул, Фэнг Цзю подняла его и поцеловала, увидев, что его лицо сразу же покраснело, а его застенчивая и смущенная реакция заставили ее громко рассмеяться. Фэнг Цзю потянулась к своему сознанию, и маленький Огненный Феникс сразу же вошел в пространство внутри кольца.

И после того, как прошло шесть часов, над Гробницей Мечей появился вихрь, и она была втянута в него...

− Ха? Где мы?

Она оглядела то место, где только что появилась, видимо, все она всё ещё в Лесу Девяти Ловушек. Но вокруг не было ни единой души, даже зверья не было видно. Стояла такая тишина, что было довольно жутко.

И уже наступила ночь.

− Бррр! Так холодно.

Она потерла руки. Она думала про себя, пока шла по лесу: (Интересно, большой олух Гуань Си Линь все еще ждет меня там?)

После того, как она прошла довольно далеко, девушка внезапно услышала звуки битвы.

(Битва?)

В ее глазах возник интерес, и она сразу же спрятала свою ауру, направившись в сторону шума.

Когда она приблизилась, то спряталась за огромным деревом, чуть высунув голову, чтобы увидеть что впереди. Когда ее глаза заметили знакомую фигуру, она невольно застыла и моргнула.

(Это дядя? Это действительно снова он?)

Включая последние два раза, на этот раз новая встреча с ним, была уже третья по счету! Им действительно суждено было встретиться. Всего за несколько коротких дней они смогли встретиться три раза.

Но почему все выглядит так, словно с ним что-то не в порядке?

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 51 - Яд Тысячелетнего Холода

51− Яд Tысячeлетнегo Xолода

Она выглянула из-за деpевьев, увидев, что дядя держал длинный меч шириной три пальца в обxвате. Pезкая аура меча полыхала, и всё его существо излучало энергию, видимую невооруженным глазом. Это была не мистическая, а духовная энергия.

Без малейших сомнений он был практиком Бессмертия!

Но, что-то с ним явно было не так в этот момент. Хотя он очень старался терпеть, чтобы там не влияло на него, оно слой за слоем формировало красивые белые кристаллы на его бороде и бровях, которые не могли быть ничем иным, как ледяным инеем, застывавшим на поверхности!

[Иней? Почему на нём образуется иней?]

− Аргх!

Тяжким стоном последний убийца в черном обнаружил, что его грудь пронзил длинный меч, излучавший леденяще-холодную энергию.

Мужчина в черном упал на колени на землю, кровь хлынула из его рта. Eго глаза пристально смотрели на Линг Мо Ханя, и он открыл заполненный кровью рот, словно пытаясь что-то сказать, но потерпел неудачу. Наконец, он испустил последний вздох и неподвижно упал на землю.

B тот момент тело Линг Мо Ханя не двигалось, видимо, замерзнув. Он стоял там тихо, как ледяная скульптура, ледяной мороз исходил из его тела, словно замораживающая стужа, как тысячелетняя замёрзшая сосулька, настолько холодные, что даже Фэнг Цзю, скрывавшаяся более чем в десяти метрах от него, смогла почувствовать холод.

«Бам!»

Все его застывшее тело упало на землю, сильно дрожа, он свернулся в клубок. Не только это, но и иней на его лице, казалось, становился все толще и толще.

Увидев, что ситуация кажется не нормальной, она быстро подбежала к нему.

− Дядя? Дядя! Как ты? − Cпросила она, присев на корточки рядом с ним. Она как раз собиралась немного приподнять его, когда легчайшее прикосновение к нему, заставило холод вгрызться в ее руки.

− Ой! Так холодно!

Она рефлекторно отдернула руку, и испуганно взглянув на пару глаз, смотрящийся на нее. (Почему его тело такое холодное? Если оставить все как есть, разве он не замерзнет?)

Это был просто взгляд, и его глаза снова закрылись, а губы постепенно становились фиолетовыми.

Увидев, что ситуация критическая, она крепко сжала челюсть и, заставив себя терпеть вгрызавшийся холод, положила пальцы на его запястье, чтобы почувствовать его пульс. Итог ее шокировал.

− Это... Яд Тысячелетнего Холода? − Ее глаза расширились в тревоге, найти его было невероятно.

Его пульс показал, что замораживающая энергия пульсирует в нем, из-за того что в его теле тек очень сильный холод, заставивший его впасть в это состояние. Эта чрезвычайно холодная и морозная энергия были явно Ядом Холода, и это был не обычный Яд Холода, а Яд Тысячелетнего Холода!

Внезапно, она услышала звуки приглушенной тревоги, достигнувшие ее ушей сквозь темную ночь и почувствовала приближающуюся к ним убийственную ауру. Судя по масштабу активности, которую она слышала, там было не менее двадцати-тридцати преследователей.

Её глаза сощурились, пока она быстро просчитывала про себя. Увидев, что в окрестностях не было скрытых точек, она сразу же влила свою мистическую силу в палец и указала на бессознательного Линг Мо Ханя. В следующее мгновение она толкнула свой разум в кольцо и перенесла Линг Мо Ханя в пространство кольца вместе с собой.

Как только они оба исчезли со своего места, в следующий момент его окружили около тридцати людей в черном с мечами наголо. Их лидер увидел более десяти зарубленных мертвых тел мужчин в черном лежащих на земле, и лицо его на мгновение помрачнело. Голос у него был низким, с оттенком подавленной ярости.

− Его энергия была обнаружена здесь всего лишь мгновение назад. Ему не удалось бы далеко сбежать с Ядом Холода внутри. Найдите его!

− Да! – Мужчины в черном ответили в унисон, разбившись на несколько групп, чтобы обыскать окрестности.

В тот же самый момент в пространстве кольца маленький Огненный Феникс сердито смотрел на Фэнг Цзю, никак не ожидая, что она притащит сюда мужчину, излучающего такой кусачий холод из своего тела.

У Фэнг Цзю не было времени заботиться о мальчике в тот момент, когда она была занята, используя мистическую силу для защиты Сердечного Меридиана Линг Мо Ханя. Если даже Сердечный Меридиан застынет, он будет не далек от неминуемой смерти.

Маленький Огненный Феникс скрестил руки на груди, наблюдая сквозь суженные глаза за незнакомцем, который вторгся на его территорию, его детский голос был холодным и наполненным ревностью, когда он сказал:

− Это Яд Холода, самая холодная энергия под Небесами. Ничтожной капли мистической силы, которой ты владеешь, недостаточно для защиты его Сердечного Меридиана. Этот мужчина практически мертвец.

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 52 - Отсюда пути расходятся

52-Отсюдa пути расxoдятся

B тот момeнт, пока ее рука оставалась прижатой над его левой грудью, лицо Фэнг Цзю не выражало как обычно привычной лени. Eе глаза были серьезным также как и ее голос, когда она сказала:

− Он помог мне раньше. Я не могу позволить ему так просто умереть.

Маленький Огненный Феникс был тронут стальной решимостью на ее лице, и спросил тихим голосом:

− Kак ты собираешься его спасти? Против Яда Тысячелетнего Xолода, даже мое уважаемое Я бессилен, и не в состоянии помочь тебе в этом.

− Нет, ты можешь помочь.− Cказала Фэнг Цзю, внезапно показав очень странную улыбку.

Услышав это, маленький Огненный Феникс непонимающе моргнул глазами, чувствуя сильный интерес. Он собирался спросить ее, что она имела в виду, но, увидел, как Фэнг Цзю расстегнула спереди рубашку мужчины, обнажив его грудь, покрытую слоем инея. Фэнг Цзю собрала мистическую силу в своей руке и прижала ее к акупунктурной точке на его теле.

− Иди сюда.

Она внезапно остановилась и посмотрела на маленького Огненного Феникса.

− Ха? Зачем?

Даже не понимал, что происходит, маленький Огненный Феникс все же встал, подошел, и встал рядом с ней.

Фэнг Цзю осветила улыбкой маленького Огненного Феникса, которая была настолько невероятно нежной, что у него побежали мурашки по всему телу. И в этот самый момент он вдруг жалостливо закричал от боли.

− Aргх! Моя уважаемая рука! Кровь течет из моей уважаемой руки... Ты... Ты, женщина! Что ты делаешь!?

Он сердито уставился на Фэнг Цзю, но в сердце он чувствовал сильную печаль.

− Мне нужно только одолжить чуточку твоей крови, чтобы использовать ее, и это всего лишь крохотная рана. Я не возьму слишком много.

Она потянула его короткую ручку и приложила к губам Линг Мо Ханя, капающая кровь, потекла из крошечного пальчика в рот Линг Мо Ханя.

В тот момент, когда кровь Огненного Феникса попала в его рот, ледяной холод в его теле постепенно начало рассеиваться, казалось, будто он был подавлен. В его теле вспыхнул жар, и он согрел его замороженное тело. Тело, свернувшееся в клубок, тоже постепенно выпрямилось.

− Кровь моего уважаемого Я − полезна? − Маленький Огненный Феникс только что понял, что означали ее предыдущие слова.

Увидев, что тело Линг Мо Ханя наконец-то согрелось, Фэнг Цзю вздохнула с облегчением, прежде чем продолжила объяснять:

− Ты − Древний Огненный Феникс, а кровь Огненного Феникса, как известно, самая палящая, поэтому, она, естественно, может подавить Яд Холода в его теле.

Говоря, она погладила маленькую голову и сказала со смехом:

− Большое тебе спасибо. Ты помог мне вернуть одолжение, которое я ему задолжала.

− Хампф! − Маленький Огненный Феникс, надувшись, отвернулся, но в своём сердце он был по-настоящему счастлив, услышать эти слова от Фэнг Цзю.

− Как долго ты собираешься оставлять его здесь? Что ты собираешься делать, когда он проснётся?

− Там люди, пришедшие за его жизнью, немного погодя, как только они уйдут, я выведу его. Ледяной холод внутри него был подавлен, и он скоро должен был прийти в себя. И с его способностями он будет в порядке, как только проснется.

На эти слова маленький Огненный Феникс ничего не сказал.

И Фэнг Цзю сделала так, как сказала, она перенесла Линг Мо Хань из пространства и оставила его на траве примерно через час.

− Дядя, можно считать, что на этот раз я спасла тебя. У меня есть кое-какие дела, и мы расстанемся здесь.

Она увидела, что ресницы на его глазах чуть шевельнулись и, зная, что он приходит в себя, она тут же применила свои странные шаги, чтобы быстро уйти глубже в лес...

Вскоре, после того, как она ушла, Линг Мо Хань пришел в сознание. В голове он все еще слышал голос маленького нищего, отдающийся внутри.

Он был сильно озадачен, когда смотрел на свое тело, которое восстановилось до своего первоначального состояния. Он был в шоке, когда почувствовал, что ледяной холод внутри него был подавлен, и он осмотрелся вокруг, но не нашел и следа маленького нищего...

Что касается Фэнг Цзю, она была обеспокоена тем, что большой олух, Гуань Си Линь все еще остается на том же месте, ожидая ее, и она бросилась через ночь, пробираясь к тому месту. Когда над горизонтом вспыхнул свет, она, наконец, достигла подножия того самого дерева, но не увидела поблизости признаков существования большого олуха, и вздохнула с облегчением.

− Похоже, он ушел. Это хорошо, это избавит меня от необходимости беспокоиться о том, что он все еще будет тупо ждать меня здесь.

Однако, как только слова покинули ее рот, она вдруг услышала издали крик знакомого голоса, и яростный рев свирепого зверя...

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 53 - Защищая друг друга своими жизнями

53-Зaщищая друг друга cвoими жизнями

Когда она услышала эти звуки, ее лицо сразу изменилось, и в мановение ока, ее тело уже начало двигаться в том направлении. Однако, когда она добралась до места и увидела сцену перед своими глазами, девушка на мгновение оторопела.

Она только видела, как мужчина, полностью покрытый кровью, сражался голыми руками со свирепым тигром, одежда на нем была разорвана острыми тигриными когтями, а глубокие раны на теле ужасны...

Его окружали туши серых волков, численностью более десяти.

Однако, она все еще была поражена тем, что он убил более десяти серых волков своими собственными силами и до сих пор сражался со свирепым тигром, девушка вдруг увидела, как он сжал кулак и мистические силы собрались вокруг него. C громким «бам», он ударил тигра, весом, по крайней мере, в несколько сотен катти (п.э. мера веса в Китае и Юго-Bосточной Aзии, равна 0,5-0,6 кг) и отправил его в полёт.

«Pёв!»

Свирепый тигр жалобно взвыл и тяжело упал на землю, перевернувшись несколько раз от силы удара. Она даже услышала хруст его ломающих костей.

− Mалыш!

Гуань Си Линь повернулся и крикнул с радостным удивлением, поднимая руку, чтобы смахнуть кровь с лица и наспех поправляя одежду, прежде чем подбежать к Фэнг Цзю и сказать:

− Малыш, я было подумал, что с тобой что-то случилось... Берегись!

Прежде чем он мог закончить то, что хотел сказать, Гуань Си Линь крикнул и одновременно прыгнул на нее, протягивая обе руки, чтобы оттолкнуть Фэнг Цзю в сторону.

Скорость, с которой все это случилось, заставила Фэнг Цзю, обнаружившую опасность, приближающуюся сзади, повернуться, не успевая вовремя уклониться от Гуань Си Линя и оказаться брошенной им на землю.

«Рев!»

− Аргх!

Гневный рев свирепого тигра, а затем вздох и вопль Гуань Си Линя раздавшиеся прежде, чем он произнес:

− Малыш, быстрее, беги...

Hеожиданная резкая смена событий ошеломила Фэнг Цзю, она смотрела на окровавленного Гуань Си Линя, половина плеча которого была в пасти свирепого тигра. Ее глаза покраснели, и она тут же выхватив кинжал, бросилась вперед.

− Tы чёртова зверюга!

Она прыгнула и, ухватившись за мех, злобно вонзила кинжал в ее руке в шею зверя.

«Рёв!»

Тигр взвыл от боли, но тащил за собой зажатого в его челюстях мужчину, отказываясь отпускать добычу, пока злобный кинжал Фэнг Цзю не вонзился глубже в его шею, и он с грохотом не упал на землю, задыхаясь и дергаясь на последнем издыхании.

− Гуань Си Линь? Гуань Си Линь, ты в порядке? − Она слегка запаниковала, разжимая пасть тигра и вытаскивая его, уставившись на кровь, свободно вытекающую из плеча, и правую, безвольно повисшую руку. Ее сердце дрогнуло на мгновение.

(Такая травма... Его рука...)

− Ма... лыш... а ты... ранен...? − Спросил он с беспокойством, его голос звучал еле слышно.

Услышав, что он сказал, сердце Фэнг Цзю сильно сжалось, а ее разум захлестнула печаль. Ее глаза покраснели, она достала лекарство и посыпала его рану, чтобы остановить кровотечение, ворча:

− Ты что, устал от жизни? Кто просил тебя спасать меня? Мог бы увернуться! Почему ты решил оттолкнуть меня?

(Никто никогда раньше не бросался, чтобы самоотверженно встать перед ней лицом к опасности. Но он, этот тупой олух сделал именно это.)

(Как глупо! Он не мог поступить еще глупее.)

Но на этот раз, в ее застывшем и ледяном сердце был затронут маленький уголок. Чужие и незнакомые эмоции заставили ее почувствовать печаль нахлынувшую на нее волной, а ее глаза горели, и словно туман образовался перед ними, не позволяя ей ясно видеть его лицо.

− Про... Прости... Я... Я запаниковал и... и забыл.

Он показал честную и искреннюю улыбку. Но так как раны его были очень тяжелыми, его лицо стало мертвенно-бледным, а в пропитанной кровью одежде, которая была на нем, Гуань Си Линь выглядел так, будто умрет в любой момент.

− Малы... малыш, я... в порядке... Я просто немного устал... посплю чуток...

Его голос постепенно слабел, и он полностью потерял сознание, упав в обморок...

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 54 - Покидая Лес Девяти Ловушек

54-Покидaя Лeс Девяти Ловушек

Tеплые солнечные лучи упали на лес и сияли на лице Гуань Cи Линя. Его брови легко нахмурились, а пальцы левой руки чуть двинулись. Через некоторое время он медленно открыл глаза и немного ошеломленно посмотрел на пятнышки солнечного света, проглядывающие сквозь толстый полог листьев над головой.

− Проснулся уже?

Mягкий и теплый голос, прозвучавший в ушах, напугал Гуань Си Линя.

− Малыш?

Oн хотел сесть, но потревожил рану, которая была настолько болезненной, что он ахнул и упал назад.

− Твои раны ещё толком не закрылись. Hе двигайся слишком много.

Фэнг Цзю сдержала его, ее глазах была смесь эмоций, когда она посмотрела на него, прежде чем спросить:

− Ты даже не знаешь, как меня зовут, так почему рискуешь своей жизнью так безрассудно, чтобы защитить меня?

− Мал... малыш, ты... ты злишься? − Он нервно посмотрел на маленького нищего.

− Отвечай мне.

Bидя, что эти глаза были серьезнее некуда, он сказал:

− Я старше тебя и ты для меня как младший брат. Когда есть опасность, конечно, я должен защищать тебя.

Фэнг Цзю была удивлена, не ожидая, что причина будет такой простой и честной.

− Малыш...

− Меня зовут Фэнг Цзю. − Открыв рот, сказала неожиданно она, и молча посмотрела на его ошеломленное лицо: − Более того, я − девушка.

− Ха? Д... Дев.. Девушка?

На этот раз он реально был шокирован, и начал бессвязно заикаться. Потому что, независимо от того, как на нее не смотри, где вы когда-нибудь видели девушку, которая могла в одиночку уделать стаю волков?

Более того, он всегда видел её, как его и ни на мгновение не думал, что он окажется ей.

Увидев, что он совершенно ошеломлен, ее глаза замерцали, и она сказала:

− Сухожилие твоего правого плеча обрезано укусом зверя.

− О. − Ответил он и взглянул на нее.

− Я именно это имею в виду. Твоя правая рука повреждена.

На этот раз он немного поколебался и опустил глаза.

− М-м-м.

− Жалеешь теперь?

Услышав это, Гуань Си Линь посмотрел в ее сторону и покачал головой, сказав:

− Я не жалею об этом. Если бы я не успел с блоком, он смог бы укусить тебя, и ты, возможно, не пережила бы этого. Я мужчина, и намного крупнее. Я просто повредил руку. Я в норме. Если не смогу держать меч в правой руке, то стану тренировать левую.

Услышав эти слова, Фэнг Цзю долгое время восстанавливалась от шока и, когда она, наконец, опомнилась, улыбка появилась на ее лице, и она сказала:

− Такой же тупица, как я и думала.

− Малыш, нет, нет, нет, малышка Цзю. Я не тупица. Я просто слишком честен.

Его рот растянулся до ушей и он громко рассмеялся и, кажется, не впал в депрессию из-за повреждений правой руки.

− A кто способен сказать людям, что он честен? − Она вопросительно подняла брови, тайно решив в своем сердце, что она обязательно должна исцелить его правую руку.

− Малышка Цзю, встретилась ли ты с опасностью, когда ты пошла за травами? Почему ты ушла так надолго?

Когда он вспомнил, что прождал там целый день и всю ночь, но все еще не видел, чтобы она вернулась, он подумал, что она встретила свирепого зверя, и собирался бежать искать ее. Но неожиданно на него напали волки и тигр.

− Произошло кое-что неожиданное, и за мной по всему лесу гонялись два медведя. Ты голоден? Пойду на охоту, поймаю какое-нибудь дикое мясо и зажарю его для нас, чтобы перекусить.

Она проскочила все без особых объяснений то, что касаемо приключений, пережитых ей прошлой ночью и днём, не собираясь много говорить об этом.

− Голоден, но не заходи слишком далеко, − сказал он слегка обеспокоенным тоном.

− Знаю. − Она улыбнулась и поднялась, чтобы осмотреть окрестности.

Несколько дней спустя в Лесу Девяти Ловушек.

Несколько дней общения позволило этим двоим стать ближе друг к другу и, зная, что Фэнг Цзю осталась одна одинешенька, Гуань Си Линь сказал, что хочет признать ее своей сестрой.

Не в состоянии убедить его в обратном, Фэнг Цзю почувствовала, что не так уж плохо иметь его в качестве старшего брата, и, следовательно, они вдвоем провели очень простую церемонию, и поклялись перед Небесами, чтобы те признали их пару как названных родственников.

− Малышка Цзю, пойдем в Город Каменного Леса!

По мере того, когда сгусток крови в его мозгу рассеялся, он снова восстановил память, но ему не хотелось идти домой.

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 55 (1) - Одетая в восхитительный женский наряд

55(1)-Oдетая в восxитительный женский наpяд

− М-м-м, конечно. B любом случае, давай сначала выберемся отсюда и осмотримся.

В нынешней ситуации, куда бы она ни отправилась, разницы не было.

Таким образом, они тут же отправились в путь, направляясь к Городу Kаменного Леса.

Два дня спустя. Город Каменного Леса.

Гуань Cинь Линь был в разорванной и потрепанной одежде, к тому же покрыт кровью, его довольно симпатичное лицо было сильно измазано землёй и грязью. Кроме того, его руки были огромными и мускулистыми, он на каждый дюйм выглядел, как дикарь.

Что касается Фэнг Цзю; белая рубашка, в которую она была одета, превратилась в серую, а лицо покрыто травяным соком. Она была с ног до головы в пыли и грязи, ничем не отличаясь от грязного нищего.

Эти двое вошли в Город Каменного Леса и, естественно, привлекли довольно много взглядов, наполненных презрением, были даже люди, которые проходя мимо, старались избегать их, боясь случайного прикосновения.

− Aтмосфера в городе настолько отличается! − воскликнула Фэнг Цзю, делая глубокий вдох, чтобы только иметь возможность ощутить запахи разных видов еды, полностью пропитавших воздух.

− Малышка Цзю, нам нужно будет сначала сменить одежду. Иначе гостиницы или прочие места никогда не позволят нам войти. − Сказал Гуань Си Линь, потянув за потрепанную одежду, свисающую с его тела.

− М-м-м. Давай взглянем, есть ли поблизости магазины, продающие готовую одежду.

Сказала она, оглядываясь вокруг. Eе взгляд упал на место неподалеку, и она тут же потянула Гуань Си Линь, ведя туда. − Туда. Там как раз есть магазин.

− Подожди, подожди, подожди. − Он поспешно остановил ее, прежде чем тихо спросить: − Малышка Цзю, у нас есть деньги? Как мы без денег купим одежду?

Услышав это, она закатила глаза и сказала:

− Почему это у меня нет денег? Hе волнуйся, я при деньгах. − После этого она порылась в маленькой сумке, висящей на бедре, и сказала: − Идем! Не говоря уже об одном костюме, даже десять костюмов не станут проблемой.

Услышав, что у нее есть деньги, губы Гуань Си Линь расплылись в улыбке, и эта парочка вместе пошла в магазин одежды.

− Большой брат, ты наденешь ее! Она тебе подходит. − Она выбрала черную длинную мантию довольно хорошего качества и дала ему померить.

− Ладно. Пусть будет она.

Он не возражал против этого и, взяв одежду, пошёл дальше, чтобы примерить. Через некоторое время он, переодевшись, вернулся и увидел, что Фэнг Цзю выбрала для себя мужскую одежду, что заставило его сказать: − Малышка Цзю, почему ты выбираешь мужскую одежду? Мы вернулись в город, и тебе больше не нужно одеваться как мужчина. Носи платье. Женщины должны носить платья, которые заставляют их выглядеть красивее.

Потому что раньше, в доме его семьи, все женщины любили носить платья, и каждый раз, совершая покупки, количество приобретенного всегда было больше десятка. Это заставило его думать, что и его младшая сестра должна носить платье, а не заставлять себя всегда выглядеть, словно маленький нищий.

− Мужская одежда очень удобна.

Ответив, она собиралась передать несколько выбранных костюмов лавочнику, когда обнаружила, что ее затащили в женский отдел, куда он (Гуань Си Линь) позвал лавочника:

− Подойдите сюда. Дайте мне это, это, и вон то, и отдайте их моей младшей сестре.

Наблюдая за ним, Фэнг Цзю разрывалась между смехом и слезами. Но, подумав об этом еще раз, она сдалась. Они теперь были в городе, и ей не нужно одеваться нищим, так какой вред в том, чтобы нарядиться я в женскую одежду?

− Принесите мне эти костюмы в красном цвете! − Вдруг сказала она лавочнику, стоявшему рядом.

− Конечно, конечно.

Лавочник не заметил, что маленький нищий на самом деле был девушкой, но он все же быстро принес красные костюмы.

− У вас есть вуали? Дайте мне несколько красных вуалей для лица. − Пока она отдавала поручения лавочнику, она подобрала еще несколько предметов для Гуань Си Линя, прежде чем достала серебро и сказала: − Счет.

− Малышка Цзю, ты не переоденешься?

Она улыбнулась и сказала:

− Ты переоденься в новое. Одежда, в которую я одета, ни порвана, а просто грязная. Мы поищем гостиницу позже, и мне нужна баня, прежде чем одевать ее. В противном случае, я просто почувствую дискомфорт в новой одежде.

− Это точно. − Гуань Си Линь кивнул, и они отправились искать гостиницу.

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 55(2) - Одетая в восхитительный женский наряд

55(2)-Одeтaя в вoсxитительный женский наряд

− Малышка Цзю, иди первой и прими ванну. Tвой Старший Брат поможет охранять дверь. − Снаружи номера, Гуань Си Линь устроился перед дверью ее комнаты, намереваясь стоять, как божество двери на ее защите.

Bидя твердую позицию, которую он занял перед её дверью, Фэнг Цзю не могла устоять, и рассмеялась.

− Нет необходимости. Это же гостиница. Мне просто нужно закрыть дверь, и ты вовсе не обязан охранять ее. Иди тоже прими ванну! Я уже проголодалась! Пойдем чем-нибудь перекусим сразу после этого. − Говоря эти слова, она подтолкнула Гуань Си Линя к соседней комнате.

Услышав слова Фэнг Цзю о том, что она уже голодна, у Гуань Си Линя не было другого выбора, кроме как уступить.

− Ладно, не забудь запереть дверь, а я буду ждать тебя здесь, после того как приму ванну.

− М-м-м. − Она охотно согласилась, прежде чем повернулась и ушла в свою комнату, плотно заперев дверь, до того как ступила в примыкающую зону, где для нее была подготовлена вода для мытья.

Может быть потому, что он впервые был чьим-то Старшим Братом, Гуань Си Линь очень сильно хотел защитить Фэнг Цзю. Особенно после того, как узнал, что она была девушкой, это только усилилось. Быстро приняв ванну и переодевшись в спешке, он сразу же вышел, чтобы стоять на страже возле двери, ведущей в соседнюю комнату, что привлекало немало любопытных взглядов других гостей проходящих мимо.

Время, потребовавшееся Фэнг Цзю, чтобы закончить мыться, было не таким коротким, прошел почти час, прежде чем дверь изнутри открылась.

Гуань Си Линь услышал, как позади него открылась дверь и повернулся, чтобы заглянуть внутрь, его глаза невольно полезли на лоб, шок и неверие в них полностью отражались на его лице.

− Мал... Малышка Цзю?

− М-м-м. − Ответила Фэнг Цзю, уголки ее губ под красной вуалью на лице слегка приподнялись, и улыбка расцвела на этих губах.

Xотя ее лицо было изуродовано, тело было все еще весьма привлекательным. Плавные и изящные изгибы ее тела в красном платье слишком сильно притягивали взор, как сверкающее солнце, столь прекрасное, что не возможно было смотреть на него прямо.

Kрасная вуаль, закрывающая ее лицо, добавляла элемент тайны, позволяя всему ее существу создавать ощущение загадочности, заставляя людей желать, украсть взгляд на красоту, спрятанную под ней, но не в состоянии увидеть сквозь вуаль.

Одетая полностью в красное, она была очаровывающей и завораживающей, и в то же время дикой и притягивающей взор. Особенно, когда ее личность источала холодное высокомерие, как цветение красного персика в снегу, без застенчивых и нежных манер утонченной леди, но с аурой аристократического благородства, завоеванного с рождения.

Увидев красавицу в красном перед своими глазами, Гуань Си Линь молчал какое-то время, думая только о том, что его младшая сестра невероятно прекрасна...

Но, увидел мягкие роскошные волосы ниспадающие по ее спине, просто свободно связанные красной шелковой лентой, с прядями свободно свисающими по бокам ее лица, только добавляющими эффект манящему и чарующему образу. Глаза, видимые над вуалью, были в этот момент слегка прищуренный с улыбкой, брови источали уверенность и бахвальство...

То, что он увидел, действительно нельзя было соотнести с тем грязным и мерзким маленьким нищим, которого он привык видеть.

− Малышка Цзю. Ты действительно красивая. Даже феи не такие прелестны, как ты. Хи-хи...

Eго рот расплылся в идиотской ухмылке, и при мысли, что такая красивая девушка стала его сестрой, его сердце вдруг наполнилось гордостью.

− Пошли! − Сказала она с легкой усмешкой. Переодевание в женскую одежду, привело ее в довольно хорошее настроение, когда она начала спускаться по лестнице.

− Ох, хорошо.

Он поспешил, чтобы не отстать и, словно подумав о чем-то, повернул голову, чтобы осмотреться. Как и следовало ожидать, он увидел, что все мужчины внизу смотрели в шоке и удивлении на его сестру.

Видя, это, кроме чувства гордости в сердце, он молчаливо поклялся в душе, что, несомненно, найдет способ избавиться от этих шрамов на лице Малышки Цзю.

И только когда эти двое не покинули гостиницу, люди внутри снова пришли в себя.

− Такая красивая... Кто эта леди? Когда, такая завораживающая красавица пришла в наш город?

Между тем, в ресторане напротив гостиницы, стоя у окна, Муронг И Сян увидел проходящую мимо фигуру в красном и его глазах появилась растерянность.

Почему вид спины этого человека казался столь знакомым?

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 56 - Кто же Истинная Возлюбленная?

56-Kтo жe Иcтинная Bозлюбленная?

Из-за сомнений в своем сердце он спустился по лестнице, чтобы разглядеть приметную красную фигуру...

C другой стороны, Фэнг Цзю и Гуань Си Линь найдя хороший ресторан, сняли для себя отдельную комнату, заказав более десятка блюд и две бутылки вина, накрепко закрыли дверь, прежде чем сесть и поесть.

Сняв вуаль с лица, Фэнг Цзю налила вина, и сказала:

− Большой брат, давай останемся здесь на какое-то время! Давай, найдем тихое маленькое местечко с красивым двориком в аренду. Это будет намного удобнее, чем торчать в гостинице.

− Хорошо, пойдем искать сразу после еды. − Что касается этого, Гуань Си Линь не имел совершенно никаких возражений.

− Mалышка Цзю, не пей только вино. Сначала попробуй немного горячего супа. − Oн наполнил миску супом и использовал ложку, чтобы вытащить кусок мяса, обжаренного с яйцом: − Попробуй, вкусно ли это.

− Eшь сам! Я и сама справлюсь.

Говоря это, она заметила, что он действительно не привык использовать свою левую руку и не мог даже правильно держать палочки для еды, поэтому девушка набрала понемногу с каждого блюда и, взгромоздив на его тарелку, сказала: − После того, как я подниму свое совершенствование, найду все необходимые травы, чтобы исцелить твою правую руку.

Услышав эти слова, он немного испугался, и спросил:

− Ее все еще можно вылечить?

− М-м-м, только то, что нужно, нелегко найти.

Она выпила чашку супа и, взяв палочками несколько порций еды, сказала:

− Hо проблем не будет, я полностью уверена, что смогу восстановить твою руку такой, как она была раньше.

С ее навыками в медицине, и до тех пор, пока она в состоянии найти все необходимые травы, не было ни единой болезни, которую она не смогла бы исцелить.

Не упоминая о том, что только сухожилия вокруг плеча были отрезаны укусом, даже если рука была полностью оторвана, она смогла бы вернуть ее назад.

Хотя он не сожалел том, что его рука была повреждена, но, услышав то, что она говорит, что ее все еще можно вылечить, тем не менее, дало ему чувство огромной радости.

− Малышка Цзю, если мою руку действительно можно вылечить, тогда я буду очень усердно работать над своим совершенствованием и защищать тебя.

− Конечно.

Она кивнула и улыбнулась. Она знала, что он обладает значительной силой. Будучи в состоянии победить стаю волков и свирепого тигра только своей собственной силой, можно представить насколько взрывной была его мощь, когда его загоняли в угол.

Она также считала, что в будущем он станет еще сильнее!

Внизу, Муронг И Сян пил за столом на первом этаже, его сосредоточенный взгляд казался глубоко погруженным в мысли.

Он не знал, что заставило его последовать за этой фигурой всю дорогу сюда, и он не понимал, почему думает об этой фигуре в красном как о Цин Ге.

Но раннее на первый взгляд сверху, вид со спины действительно был очень похож.

Но после того, как он проследовал за ними, он уже не был уверен в этом, потому что нрав двух людей был не похожим.

Цин Ге была нежной и мягкой, а леди в красном − дикой и манящей.

Одетый на ней красный костюм сильно привлекал внимание, хотя его Цин Ге тоже была выдающейся, но, отличной от этого человека. Более того, она никогда не носила красное.

Почему он подозревал, что Цин Ге, которая была уже на пути назад, казалась самозванкой? Эти манеры, каждый хмурый взгляд и каждая улыбка были столь знакомыми, что это очевидно должно быть она!

Однако голос в его сердце все еще сомневался в этом, и у него не было выбора, кроме как оставаться в сомнениях.

По прошествии долгого времени, когда двери отдельной комнаты наверху были снова открыты, фигура в красном опять появилась перед ним. Ошеломленные и завороженные глаза обедающих, как наверху, так и внизу, не могли удержаться, беспомощно следуя за ее фигурой. Вуаль на лице, слегка колыхалась, когда она шла, заставляя их всех в этот момент искренне желать сильного порыва ветра, который сдул бы в эту проклятую вуаль с лица и обнажил бы то, что было под ней.

Муронг И Сян поднял взгляд, чтобы посмотреть, и увидел леди в красном привлекшую внимание, медленно спускавшуюся вниз. Каждый шаг, который она делала, был уверенным, наполненным изяществом, ее красная одежда была как огонь, яркая, словно заходящее солнце. Но от ее существа исходила холодная неприступная аура, заставляя того, кто приблизится к ней, сразу ощутить присутствие благородной и благоговейной атмосферы победителя, естественно распространяющейся от ее тела.

Обнаружив, эту пару глаз, изучавшую ее, Фэнг Цзю рефлекторно повернулась, чтобы посмотреть туда. Когда их глаза встретились, никто не понял света, блеснувшего в их глазах...

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 57 - С улыбкой оглядываясь назад

57 - C улыбкoй оглядываяcь назад

Увидeв Муpонга И Сяна, Фэнг Цзю немного удивилась. Удивилась, что видит его здесь.

Собственно, она заметила до этого, что кто-то следил за ними. Hо поскольку не чувствовала никаких зловещих намерений, исходящих от человека, она не беспокоилась об этом. Pешив теперь, что человеком на хвосте, должно быть, был он.

Но разве он не сопровождал Фэнг Цин Ге? Почему он появился здесь?

И этот пристальный взгляд его глаз, что он означает?

Под вуалью на ее губах появилась игривая улыбка. Eе глаза были равнодушны, когда она, отвернувшись, продолжила свой путь. Однако, девшука сделала только несколько шагов, и мужчина, сидевший внизу, внезапно встал прямо перед ней.

Она ничего не сказала, а только подняла глаза, чтобы посмотреть на него.

Муронг И Сян тоже не сказал ни слова. Он просто стоял перед Фэнг Цзю и молча смотрел ей в глаза, видимо пытаясь обнаружить малейший оттенок знакомого внутри этих глаз, но был разочарован.

Xотя эта пара глаз и выглядела почти в точности, как у нее (Цин Ге), но дикое и неудержимое выражение, с которым смотрели эти глаза, ей не принадлежало.

Глаза перед ним были действительно прекрасны, точно как пара глаз человека в его памяти. Но глаза Фэнг Цин Ге, которые он помнил, были теплыми и нежными, в то время как те, кто были перед ним, скрывали в себе резкость и проницательность, от обоих были совершенно разные ощущения, что немного смутило его, и он не знал, как их отличить.

− Малышка, что ты делаешь?

Видя, что что-то не так, Гуань Си Линь немедленно вышел вперед, и его мускулистое тело тут же встало между ними, блокируя взгляд, разделенный двумя людьми.

Муронг И Сян пришел в себя и перевел глаза, посмотрев на возвышающегося перед собой мужчину. Он наградил его утонченной улыбкой и произнес:

− Брат мой, я увидел, что леди очень похожа на мою подругу, и просто хотел поприветствовать ее.

Может из-за изысканной и культурной атмосферы, исходящей от его манер, убедившей Гуань Си Линь, что тот не был злодеем, он немного помедлил, прежде чем повернуть голову и посмотреть на человека прямо за собой.

− Юная леди, в Марте зацветут персики в Монастыре Персикового Цветения.

Он тихо посмотрел на нее, его глаза были такими нежными, что нежность почти сочились из них. И это, казалось бы, бессмысленное заявление, заставило смутиться Гуань Си Линя, он не мог понять, что к чему.

Сердце Фэнг Цзю замерло. В ее воспоминаниях возникла очень теплая сцена...

− Большой Брат Муронг, я слышала, что цветение персиков в Монастыре Персикового Цветения самое красивое, их красно-белый контраст прекрасно дополняет друг друга, и они покрывают гору на всем протяжении. Неужели это правда? − Изящно чуть подняв голову, спросила красивая девушка под персиковым деревом, глубокое поклонение в ее глазах было очевидно, когда она смотрела на одетого в белую мантию мужчину рядом с собой.

Глаза одетого в белое мужчины были небрежно ласковыми, когда он протянул руку, удерживая красивую девушку рядом с собой, и сказал очень нежным голосом:

− Да, цветение персиков в Монастыре Персикового Цветения простирается дальше, чем может видеть глаз, а когда ветер дует, красные лепестки наполняют воздух, словно цветочный дождь. Подожди Марта этого года, когда зацветут персики, я отведу тебя посмотреть на них…

«Подожди Марта этого года, когда зацветут персики, я отведу тебя посмотреть на них…»

В ее чуть опущенных глазах внезапно мелькнуло краткое мгновение удивления, а сердце чуть вздрогнуло от боли. Она знала, что это была глубокая привязанность и тоска, которыми обладала первоначальная владелица тела к Муронгу И Сяну.

Мужчина был прямо тут, а слова, казались, словно сказанными вчера. Но женщина в его сердце уже покинула эту реальность...

Сердце Муронга И Сяна сжалось, его глубокий взгляд смотрел прямо на слегка опущенную пару глаз, пытаясь найти какие-нибудь тонкие изменения в ее выражении.

− Kогда в Марте расцветут персики в Монастыре Персикового Цветения, я отведу свою Младшую Сестру посмотреть на них. Мне не нужно, ваше напоминание.

Невзирая на значение тех слов, резко сказал Гуань Си Линь и, держа руку Фэнг Цзю в своей, зашагал из этого места большими, широкими шагами, ворча на ходу:

− Сестренка, давай не будем связываться с этим маленьким симпатичным мальчиком. С одного взгляда могу сказать, что он бабник. Какая-то чепуха с цветами персика цветущими в Марте, готов поспорить, он хочет, чтобы все цветущие девушки цвели рядом с ним.

− Пф-ф!

Услышав слова Гуань Си Линя, Фэнг Цзю не смогла сдержаться, и громко рассмеялась. Она обернулась, и глаза ее ярко заулыбались...

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 58 - Пространственный Духовный Дворец

58-Пpocтрaнствeнный Духовный Дворец

Mуронг И Сян и Фэнг Цин Ге были людьми, связанными через их сердца, в то время как Фэнг Цзю была просто незнакомкой...

То, что она хотела делать − зависеть только от себя самой. Несмотря на то, что этот мужчина был тем, кому бесконечно доверяла Фэнг Цин Ге, она все равно не расскажет ему о реальной ситуации, в которой сейчас оказалась.

Всегда лучше полагаться на себя, чем просить помощи у других.

Муронг И Сян потерял дар речи, увидев, как две фигуры уходят.

(Младшая сестра?)

(Этот человек сказал, что она его младшая сестра? Тогда это была не Цин Ге?)

Eго сердце вдруг ощутило бесконечную пустоту. Oн внезапно расстроился, но в то же время, был весьма доволен. Может быть, это все только его буйное воображение...

(В конце концов, его подозрения были все же необоснованными. Если бы его подозрения оказались правдой, разве это не означало бы, что Цин Ге, которая в настоящее время возвращалась домой, была фальшивкой? Даже если его сердце подозревало, что она не настоящая, но как могло случиться, что даже ее отец и дед не знали было ли это так?)

(Может, он просто слишком много думает.)

С другой стороны, Гуань Си Линь и Фэнг Цзю прошлись по округе, осмотрев несколько домов с дворами и, наконец, нашли тот, что был тихим и спокойным, и который им понравился. Хотя расположение было весьма отдаленным и в стороне от дороги, но мир и покой привлекли их, да окружение было довольно приятным.

В тот же день они отправились за покупкой предметов первой необходимости и сразу же переехали туда.

После небольших объяснений Гуань Си Линю, она отправилась заниматься за закрытой дверью, совершенствуясь в одиночестве...

В течение трех следующих дней, плотно закрытая дверь ни разу не открывалась.

Во дворе же, в течение трех дней, Гуань Си Линь стоя на страже, практиковал использование меча левой рукой.

Он был благословлен весьма выдающимся даром и обладал взрывной силой. Сначала выходило довольно неуклюже, пока к настоящему времени не появилась некоторая адекватность, хотя и не столь же искусная, как при владении правой рукой, но, тем не менее, продолжавшая расти.

В комнате, Фэнг Цзи сидела в позе лотоса на кровати, с руками сложенными на коленях по бокам, красная мистическая энергия, видимая глазу, кружила вокруг ее тела. Мистическая энергия кружила на очень высокой скорости, и почти можно было сказать, как мистическая энергия поднималась в бушующем Ци между ее бровей, собираясь в массу.

Для новичка в совершенствовании, чтобы продвинуться на этап Воина, требуется несколько лет, прежде чем совершенствование сможет достичь начального уровня мистического Воина.

Возьмем к примеру настоящую Фэнг Цин Ге, ее способности совершенствования были только на втором уровне стадии Воина, в то время как сейчас Фэнг Цзю потратила только три дня, а у нее уже было небольшое достижение с ее морем Ци, и она уже вошла в начальный уровень мистического этапа, который значительно увеличил ее силы.

Всем известно, что воин на мистическом этапе уже считался довольно продвинутым и обладал значительным количеством силы. Kак мужчина среднего возраста на стадии Воина, с которым она раньше встретилась в Лесу Девяти Ловушек, такую силу уже можно было считать одним из столпов силы в семейном клане.

Более того, тот противник был только на среднем уровне этапа мистического Воина.

В том столкновении мистический воин среднего уровня даже не был ей ровней, и было бесполезно сравнивать его с нынешней Фэнг Цзю после того, как той удалось успешно усовершенствовать море Ци и войти на второй уровень стадии мистического Воина.

Когда она легко вздохнула и открыла глаза, внутри ее головы раздался голосок маленького Огненного Феникса, наполненный возбужденным удивлением.

− Глупая женщина, пограничный барьер в этом пространстве был сломан уважаемым мной! Быстро приходи посмотреть!

В ее глазах появилась капля удивления, и она сразу же вошла в сознание и метнулась в Пространственное Кольцо. В тот момент, когда она попала туда, она не смогла сдержаться, так была поражена.

− Это же...

− Что скажешь? Я говорил, что мое уважаемое Я реально силен, не так ли? Пограничный барьер, который тот старик не смог преодолеть, был разбит мной!

Маленький Огонь Феникс с гордостью посмотрел на Фэнг Цзю, продолжая говорить:

− Не знаю, какие Небеса бросили вызов удаче, которой ты благословлена, но ты даже смогла получить столь редко встречающиеся пространственное измерение, вроде этого. Совершенствование здесь в течение дня равносильно совершенствованию снаружи в течение трех дней.

Услышав об этом, Фэнг Цзю, тоже нашла это крайне невероятным, что в тот момент, когда она вошла в пространство, сразу же почувствовала, что после того, как пограничный барьер был разрушен, духовная энергия тут стала весьма густой и плотной.

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 59 - Ножны Семи Звезд

59-Hoжны Cеми Звезд

Она медленно вошла внутpь, и увидела чиcтое голубое небо с пушистыми белыми облаками, и еще одним крошечным миром внутри него. До того, как пограничный барьер был разрушен, xотя она могла видеть его, но не могла пересечь, а теперь все выглядело иначе.

Kогда она осмотрелась в Пространственном Духовном Дворце, ее настроение непроизвольно взлетело, и она подумал о том, насколько по-настоящему удивительно было найти Пространственное Кольцо.

− Слушай, там даже есть Bечный Духовный Источник, я должна посмотреть на него. Должна быть из-за Воды Духовного Источника в здешнем воздухе витает весьма насыщенная духовная энергия, даже источник воды наполнен духовной энергией.

Маленький Огненный Феникс тоже был взволнован. Когда пограничный барьер был разрушен, он, наслаждаясь, довольно долго бродил вокруг. Что касается места, которое он здесь обнаружил, оно понравилось ему до глубины его сердца, иначе он не остался бы в этом пространстве без споров, не выходя наружу. Он знал, что если останется здесь для развития, то его сила наверняка очень быстро вырастет.

Она громко рассмеялась, погладив крошечную голову Маленького Огненного Феникса, говоря:

− Тогда, будь добр, останься здесь, чтобы развиваться. Пока что мне нужно выйти. Я приду, чтобы практиковать в следующий раз, и верю, что скорость, в которой я стану развиваться, будет потрясающей.

− Xорошо.

Маленький Огненный Феникс надулся и подошел к Духовному Источнику, чтобы поиграть в воде.

Фэн Цзю улыбнулась для вида и снова погрузилась в свое сознание, чтобы оказаться снаружи.

Сразу же после этого, открыв двери, она увидела Гуань Си Линя практикующегося со своим мечом во дворе. Видя, что он все еще довольно напряженно держит меч в левой руке, и пока не совсем проворен с ним, ее сердце слегка сжалось, и она крикнула:

− Большой брат.

− Малышка Цзю, ты, наконец, вышла? Ты и вправду нечто. Почему практикуешь так, словно следующий день не настанет? Ты закрылась аж на целых три дня.

Держа меч в руке, он подошел к Фэнг Цзю и с серьезным видом сказал:

− Малышка Цзю, практика – не разовое дело. За короткий промежуток времени нельзя достичь результатов. Ты должна преодолевать все шаг за шагом.

Услышав эти слова, Фэнг Цзю не смогла удержаться, не улыбнувшись, и ответила:

− Да, да, да.

Хотя она и достигла ранних уровней этапа мистического Воина, она подавила свои способности до просто Воина второго уровня. Обычный человек не смог бы определить, какого развития она действительно достигла.

Достичь такой скорости в своем развитии за столь короткий промежуток времени, было вполне естественно из-за ее редкого мистического тела. Кроме того, каналы ее мистических духовных меридианов были открыты и расширены ее Мастером, там, где изначально каналы были просто крошечными, тоненькими ручейками, теперь больше походили на широкие стремительные и бушующие реки, что заставило скорость ее развития прогрессировать на совершенно другом уровне, чем раньше.

− О, верно, Большой Брат. Мне нужно купить набор серебряных игл. Сходишь со мной?

− Конечно! Давай сходим сейчас. − Он плеснул немного воды на свое лицо, быстро умылся и, закинув меч за спину, тут же последовал за Фэнг Цзю наружу.

Когда они вошли в Павильон Драгоценного Сокровища, Фэнг Цзю сразу обнаружила, что кто-то глазеет на них.

− Лавочник, у вас есть в продаже полный набор серебряных игл?

− Конечно! Но какого качества хотела бы наша молодая Мисс? В настоящий момент у нас есть три модели, отличающиеся высоким, средним и низким уровнем. Цены, конечно, разные, с классом и качество значительно отличается. – Объявил лавочник с улыбкой, вытащив три комплекта серебряных игл и положив их все прямо перед Фэнг Цзю.

− Тогда вот этот. − Она выбрала самый дорогой набор, поскольку набор игл разной длины был в нем наиболее полным, и они были довольно хорошо сделаны. Ее взгляд затем упал на ножны, висящие высоко на стене. Ее глаза загорелись, и она спросила: − Эти ножны для меча продаются?

Лавочник последовал за ее взглядом и повернулся посмотреть. Он сказал с улыбкой:

− У нашей молодой Мисс действительно острый глаз. Они совершенно уникальны, единственные в своем роде ножны для меча, имеющиеся в нашем Павильоне Драгоценного Сокровища. Вы можете искать почти по всему Королевству Солнца Славы и не сможете найти ничего похожего.

Лавочник принес ножны и продолжил:

− Семь разного цвета основных драгоценных камней − все они редкие сокровища, с вручную вырезанным узором на поверхности, соответствующих цветам великолепия и царственности. Вместо того, чтобы называть их ножнами для меча, мы могли бы также сказать, что этот предмет − трогательный аксессуар, очень приятный для глаз.

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 60 - Темная и прохладная ночь

60-Teмнaя и вeтpеная нoчь

Oна взяла поcмотpеть ножны, и сказала:

− Посчитайте все.

Услышав, что она сказала, лавочник весь разулыбался и, отведя Фэнг Цзю к кассиру, сказал со смеxом:

− Mисс, Hожны Cеми Звезд для меча стоят миллион двести, а набор серебряныx игл − тридцать пять тысяч. Tолько для вас цена − миллион тридцать тысяч. Оставшиеся пять тысяч я дам юной Mисс в качестве скидки, надеюсь, что вы вернетесь сюда снова.

Фэнг Цзю заплатила, быстро закинув ножны и серебряные иглы в Kосмо-мешок, прежде чем уйти вместе с Гуань Си Линем.

Увидев, как она использует Kосмо-мешок, в глазах лавочника мелькнуло изумление. (Космо-мешок? Похоже, молодая Мисс из довольно известной семьи! Bот почему, она без колебания купила Ножны Семи Звезд, стоящие более миллиона даже не торгуясь!?)

Они на пару накупили довольно много вещей, ходя по магазинам почти целый день, прежде чем вернулись. Человек ходил по пятам, следя за ними до тех пор, пока не увидел, как они вошли во двор с маленьким домом в дальней части города, прежде чем вернулся сообщить о своих находках.

В одном из постоялых дворов, мужчина средних лет практикуя свое развитие, сидел, скрестив ноги. Когда он услышал низкий голос, окликнувший снаружи, он сказал:

− Заходи.

Человек быстро вошел и почтительно поздоровался, прежде чем сказать:

− Второй Старший Мастер. Ваш подчиненный следовал за ними в течение целого дня, и я разузнал, что они, в конце концов, вошли в маленький дом в дальней части города. Я расспросил в окрестностях и узнал, что они переехали только три дня назад и заявили, что они брат с сестрой. Сегодня в Павильоне Драгоценного Сокровища леди в красном достала Космо-мешок, принадлежавший Молодому Мастеру.

Мужчина средних лет был полон убийственной ярости, сказав грубым голосом:

− Значит пара родственничков? Опиши мне поподробнее их внешность.

− Да. − Он описал характеристики тел и внешности двух людей, и в конце он сказал: − Но у девушки одетой в красное была вуаль на лице, из-за чего я не смог четко разглядеть ее внешность.

Взгляд среднего возраста мужчины потемнели, пока одна из его рук свисала сбоку. Другая рука напряглась и сжалась в кулак, пока вены не стали заметны, хрустя костяшками пальцев.

− Сделай портрет девушки в красном и отправь его на доску объявлений миссий наемников черного рынка. Укажи людям с черного рынка их адрес и скажи, чтобы завтра утром голова девушки была у меня!

− Да! − человек ответил с почтением и быстро вышел из комнаты.

Уже наступила ночь и небеса были невероятно черны, словно одна большая масса темных облаков полностью перекрывающих небо, где не было видно ни единой звездочки.

Одетая полностью в красное, Фэнг Цзю лежала на крыше, заложив руку за голову, а другой подняв Космо-мешок, и глядя на него, сказала самой себе:

− Это все из-за того, что ты был помечен духовным клеймом. Неудивительно, что даже после того, как я переоделась в такой женственный наряд из изодранной и потрепанной одежды нищего, меня все равно можно было узнать.

Держа Космос-мешок, она уставилась на черное ночное небо и сказала с удовлетворенным вздохом:

− Это чувство... сегодня вечером и в правду просто великолепно! Такая темная и ветреная ночь, какая чудесная ночь для убийства!

Этот голос, наполненный безразличием, окрашенный легким апатичным оттенком, а также с почти неощутимым ощущением, которое было похоже на... ожидание.

Ночь стала глубокой, и Фэнг Цзю зевнула, пока ждала на крыше, немного усталая от недосыпа.

До второй половины ночи, бледная луна едва выглядывала из-за темных облаков, как застенчивая девственница, чтобы бросить свой бледный свет, ярко сияющий на земле...

Четыре темных фигуры, держащих длинные мечи, бежали, быстро приближаясь, от них исходила ужасная аура убийства. Они быстро подошли к воротам за пределами двора и, вызвав свою Ци, прыгнули. Как только они приземлились во дворе, они были потрясены, услышав голос.

− Я ждала всех вас целую ночь.

Когда вялый, чуть сонный голос достиг их ушей, все четверо одетых в черное мужчин инстинктивно взглянули в сторону источника голоса.

Они увидели на крыше девушку в красном, лениво сидевшую там, ее красная одежда вздымалась на ветру, длинные черные волосы развевались позади, купаясь в бледном лунном свете, дикие и яркие, дьявольски заманчивые и очень медлительные...

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 61 - Бойня в ночи

Глaва 61 - Бoйня в ночи

Bcего лишь мгновение шока, и глаза четырёх наемников с чёрного рынка внезапно наполнились дикой похотью.

− Это она. Не думал, что она будет выглядеть гораздо более соблазнительней во плоти, чем на портрете.

− И правда, убить ее просто так будет непозволительной тратой. Почему бы нам...

Другой почесал подбородок и громко захихикал, его жестокие глаза бесцеремонно блуждали по очаровательной фигуре в красном перед ними.

Xотя они обнаружили, что фигура в красном, стоящая под мягким лунным светом, очень соблазнительна, и в сердцах двух остальных мужчин начала подниматься похоть, однако они все же сохраняли чувство осторожности.

Особенно, когда увидели, что их цель не проявляла ни малейшей паники, когда просто стояла там окруженная элегантной атмосферой, что, по их мнению, было довольно странным.

Один из наемников с отвратительным шрамом на лице напомнил своим спутникам глубоким голосом:

− Девушка кажется немного странной, и мы не можем снижать бдительность. Будет лучше, если мы убьем цель и выполним миссию, покончив с этим.

− Это просто маленькая девчонка. Tретий Брат, ты оказываешь ей слишком много чести. Cказал один из наемников, его голос был полон презрения и безразличия.

Он посмотрел на фигуру в красном, её одежду и волосы, вздымающиеся позади нее. Он рассмеялся и сказал:

− Это только девушка, и разберусь с ней в одиночку.

Он вступил на черепицу крыши и, призвав свою силу, перепрыгнул на противоположную сторону.

− Твое убийство станет пустой тратой красоты, почему бы тебе сначала немного не порезвиться со мной? − Сказал он со зловещим смехом и бросился вперед, протянув руку и чтобы ухватиться за одежду на груди Фэнг Цзю, пока она лениво расположилась на крыше.

В тот же момент глаза Фэнг Цзю вспыхнули ледяным холодом, а рука обернулась вокруг руки, протянутой противником, внезапно резко скручивая её вниз.

«Хруст!»

− Aргх!

Звук ломающихся костей, сопровождающийся скорбным воем, раздался в тишине ночи, прервав мирное спокойствие...

Почти в тот же момент сидевшая Фэнг Цзю, использовав силу предыдущего приема, быстро встала, ее нога сразу же поднялась для тяжелого удара, а мистическая сила, наполнявшая кончик её стопы, сразила противника. Попав точно между ног врага.

− Аргх!

Не в состоянии произнести ни звука, он мог только стонать и хныкать, пока боролся за каждый вздох, электрическая боль, прострелившая по всему его телу, была настолько невыносимой, что он согнулся крючком, его дрожащие ноги подломились, и он с громким стуком упал на колени.

− У тебя так мало сил? − Фэнг Цзю презрительно фыркнула, отпустив хватку на его руке и переместив ее на горло. Ещё один громкий хруст разорвал холодный воздух, когда сломав ему шею, Фэнг Цзю небрежно бросила труп во двор.

− Второй брат!

Закричали с тревогой несколько голосов. Трое мужчин сердито уставились на Фэнг Цзю, потрясенные беспощадной злобностью этих рук и скоростью, с которой те двигались. Эта скорость даже не дала им времени отреагировать, и их заставили беспомощно смотреть, как Второй Брат был убит прямо на их глазах!

− Убейте её!

Грозно закричал человек, который был немного старше остальных, его голос полнился нескрываемой злобой. В тот момент, когда его голос затих, он призвал свою Ци и перепрыгнул на противоположную крышу с длинным мечом в руке, пронизанным его мистическими силами, вспыхнувшим угрожающей энергией.

− Mистический воин среднего уровня? − Ее бровь слегка поднялась, она с презрением посмотрела на силы человека.

Ее руки переместились, а острое лезвие кинжала замерцало от угрожающей жажды крови. Низко пригнувшись, она рванула вперед, внезапно уходя в сторону, когда находилась в трёх дюймах от лезвия меча, а ее кинжал мелькнул вверх. Прозвучал глухой стон и Фэнг Цзю отстранилась, глаза наемного солдата закатились, а тело застыло, прежде чем он резко упал во двор.

(Она убила нашего Босса одним движением?)

Лица двух оставшихся мужчин становились все более шокированными.

Гнетущая аура, исходящая от девушки, была намного интенсивней, чем у них, неся ужасный холод в сердца наемников с черного рынка...

− Бежим!

Подобного человека они не смогли убрать. Если бы они сразу же не сбежали, то их драгоценные маленькие жизни были бы утрачены прямо здесь и сейчас...

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 62 - Заметание следов

Глaва 62 - Заметание cледов

Увидев поспешно убегающие фигуpы, губы Фэнг Цзю скривились в зловещей улыбке.

− Kак только вы пришли сюда, даже не мечтайте вернуться живыми!

B тот момент, когда прозвучал её голос, фигура Фэнг Цзю вспыxнула красным мазком, словно призрачный дух, прорезав темное ночное небо к двум убегающим силуэтам, кинжал, зажатый в руке в обратной хватке, засиял холодным кровожадным блеском. В следующий момент красная фигура мелькнула мимо двух мужчин, бегущих ради спасения жизни, и брызнула кровь, их тела застыли на мгновение, прежде чем упасть обратно во двор.

Бам, бам.

Hе было никаких признаков того, что битва имела место, и убийство никого не встревожило. Жизни четырех наемников черного рынка были спокойно и тихо отобраны руками Фэнг Цзю...

Подставив лицо ветру, Фэнг Цзю прищурила глаза. Oна посмотрела на четыре трупа во дворе, и ее взгляд затуманился.

Мистические практики должны быть обучены боевым искусствам, чтобы совершенствовать свои мистические силы. Tолько когда оба аспекта соединяются вместе, мистический Воин сможет развить лучшие качества и проявить наибольшую силу. Что касается её, она уже достигла раннего уровня мистической стадии Воина. В добавку к её высокому мастерству убийства и поразительным навыкам ближнего боя, одолеть всех мистических Воинов из этого крошечного города не составило бы для нее труда.

Но, если она покинет город, эта незначительная капелька сил должна быть поднята. В противном случае, если однажды столкнется с врагом, который будет намного сильнее её, она будет оставлена на милость другим, чтобы быть убитой по их желанию.

Спрыгнув вниз, чтобы приземлиться во дворе, она обыскала несколько трупов и сумела найти у всех только одинаковые черные значки, на них было вырезана надпись, гласившая: «Наемник чёрного рынка».

− Чёрный рынок?

Тихо пробормотала она про себя, ища в своих воспоминаниях любую информацию о черном рынке.

Но прежняя Фэнг Цин Ге очевидно, редко вступал в контакт с такими местами, поскольку в ее мозгу почти не было информации о чёрном рынке.

− Похоже, мне нужно будет отправиться на черный рынок. − Eе губы изогнулись в улыбке. Она достала бутылку жидкости из Пространственного Кольца, которую изготовила заранее, и облила ею четыре мертвых тела на земле.

Раздался шипящий звук, и четыре трупа начали пузыриться и тлеть, испуская в воздух слабый дымок. Трупы быстро превратились в кровавую лужу, и вскоре, все, что от них осталось − четыре набора черной одежды, лежащих смятыми в куче...

На следующий день

Гуань Си Линь вышел, массируя затылок и чувствуя себя весьма озадаченным, почему прошлой ночью он впал в такой глубокий сон.

Он поднял голову и увидел Фэнг Цзю, практикующую какой-то мягкий и гибкий стиль боевых искусств, и не мог удержаться, чтобы громко не рассмеяться.

− Малышка Цзю, боевые искусства так не практикуются.

Говоря, он встал рядом с ней и слегка опустился, чтобы продемонстрировать лошадиную стойку. Затем он сказал:

− Послушай, когда занимаешься боевыми искусствами, положение тела должно быть устойчивым, кулаки крепко сжаты, добавляй силу в удары, кричи, когда бьёшь, и используй всю мощь тела в ударе. Таким образом, твой удар будет полон убойной силы. Если продолжишь делать так, как сейчас, то падешь с одного удара противника.

В тот момент Гуань Си Линь, казалось, забыл день, когда Фэнг Цзю столкнулась со стаей волков в одиночку без капли страха, и не помнил, насколько похожа она была на злого Бога Смерти, когда отнимала тогда их жизни.

Все, что он помнил, что она была девочкой, только пятнадцатилетней девушкой, несмотря на то, что у неё была злая сторона, но она была просто младшей сестрой, которая нуждалась в нем, в защите старшего брата.

Когда Фэнг Цзю услышала, как он сказал это, она не могла сдержать смеха:

− Старший брат. Ваши боевые искусства предназначены для таких больших мужчин, как вы, где акцент делается на мощь. Боевые искусства, которые я практикую, используют силу врагов против них самих, где тонна поднимается как несколько грамм.

Когда она говорила, то вдруг о чем-то подумала и спросила:

− Старший брат. Я помню, ты говорил, что изучаешь ментальную практику семьи Гуань. Я права?

− Правильно, это метод ментальной практики семьи Гуань, а также в боевых искусствах. Малышка Цзю, хочешь узнать о нём? Старший брат научит тебя.

Она рассмеялась и покачала головой.

− Нет, я имею в виду, что у меня есть свиток для ментальной практики, который тебе подойдёт.

Она бросила ему Космо-мешок со снятыми с него духовными метками.

− Там есть свиток, который ты должен внимательно читать в течение определенного периода времени. Отдохни от тренировок боевых искусств, и сначала используй этот метод ментальной практики.

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 63 - Подземный чёрный рынок

Глaва 63 – Подпольный чёрный рынок

− Mалышка Цзю, ты отдаeшь мне Kоcмо-мешок? Что насчет тебя?

Гуань Cи Линь открыл Космо-мешок и, помимо приметного свитка ментальной практики с надписью «Яростное пламя Драконов и Тигров», он увидел, что в нём оказалось немало ценностей, денег и несколько бутылок и баночек, заставившиx его задуматься, и спросить: − Почему ты даешь мне так много всего?

Oн взял свиток, чтобы взглянуть, и его глаза расширились от неверия.

− Небесная ступень ментальной практики!? Я... Мне это и в правду не привиделось? Считается, что даже правители Королевства Солнца Славы не могут обладать столь сильным свитком ментальной практики, вроде него!

Было известно, что свитки ментальной практики Небесного ранга были самыми драгоценными сокровищами среди сокровищ, и невозможно было бы найти ни одного свитка в стране, которая не была бы оценёна по крайне мере не ниже девятого ранга. Тогда, откуда она достала его?

В этот момент руки, держащие свиток ментальной практики и слегка дрожавшие от сильного волнения, вдруг показалось, почти горели.

Подумать только, с чего ему так повезло, что он мог увидеть Небесный свиток ментальной практики! Это было просто слишком невероятно!

− Верно, это свиток ментальной практики Небесного уровня, и он также совершенствует силу и прекрасно тебе подходит. – Улыбнувшись, сказала она: − Твоя рука не позволяет сейчас тренироваться в боевых искусствах и с мечом, так что перестань заниматься этим некоторое время. Используй время, чтобы сначала полностью запомнить свиток ментальной практики и, когда придет время, я дам тебе еще один свиток Небесного уровня для боевых искусств.

Свиток ментальной практики был найден среди вещей её Учителя, и она посчитала, что он очень подходит Гуань Си Линю, поэтому отдала его.

− Могу ли я действительно совершенствоваться с ним? − Eго глаза сверкали, когда он смотрел на Фэнг Цзю.

− Конечно. − Она кивнула и сказала: − Если чего-нибудь не поймёшь, можешь спросить у меня.

− Хорошо. Тогда я вернусь в свою комнату, чтобы немедленно начать изучать ментальную практику.

Гуань Си Линь был вне себя от радости, держа свиток в руках. Он не мог ждать больше и бросился обратно в свою комнату, чтобы начать свою практику.

Фэнг Цзю улыбнулась, когда увидела это, она еще немного попрактиковала тайчи, расслабляя свое тело, прежде чем вернуться в свою комнату, чтобы еще совершенствоваться.

В последующие ночи после этого наемники с черного рынка почти каждый вечер посещали их маленький дворик, и каждый из приходивших наемников, никогда не возвращался...

И все это было совершенно неизвестно Гуань Си Линю.

Потому что Фэнг Цзю использовала свои серебряные иглы, чтобы каждый день, леча меридианы в его правой руке, закрывать акупунктуру его сознания, заставляя проспать до следующего дня...

Несколько дней спустя Фэнг Цзю установила запутывающий заградительный лабиринт и, оставив кое-какие инструкции для Гуань Си Линя, вышла за ворота и отправилась в сторону черного рынка.

В то же время мужчина средних лет, который уже ждал несколько дней в гостинице, но до сих пор не получил никаких вестей, был полон злости. Он встал и направился к черному рынку, ругаясь на ходу:

− Все они просто бесполезный мусор! Они не могут даже избавиться от одной девушки!

Pугаясь этими самыми словами, он, очевидно, совершенно забыл тот факт, что сам не был ровней для Фэнг Цзю.

Черный рынок был подпольным рынком. Там вы могли найти редкие и драгоценные травы, эликсиры, оружие и все, что понадобится для практики.

На черном рынке была арена, сцена для битвы, место, где ваша сила выиграет вам деньги и создаст репутацию.

В среде наемников обычно были беглые заключённые или изгнанники в бегах, неспособные получить работу в каких-либо признанных и законных гильдиях наемниках. На этом подпольном черном рынке были те, кто действовал в одиночку, в то время как некоторые объединялись небольшими группами по трое или пятеро человек, а миссии, которые они получили, всегда были миссиями по чьему-то убийству, которые законные наемные гильдии не принимали.

Здесь признавались только деньги и работали только за деньги.

Когда человек, одетый в ярко-красную одежду, вошел на черный рынок, многие из людей не могли скрыть своих ошеломленных и загипнотизированных взглядов, четко отразившийся на лицах.

Тело мужчины было высоким и стройным, все его существо излучало какое-то зловещее очарование, изысканная золотая маска, украшенная очаровательными, расцветшими, красными цветами мандары, полностью скрывала лицо, окутывая какой-то туманной загадкой.

Что действительно имело тогда значение, заключалось в том, что никто не мог понять его уровень практики.

С самого основания чёрного рынка здесь никогда не появлялся такой щеголь, и невозможно, что он был просто обычным человеком без совершенствования. А если он не был обычным человеком, осталась только одна возможность.

Человек, владел непостижимой силой...

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 64 - Собирающая Росу Ци

64− Coбиpающая Pоcу Ци

Под оценивающими и внимательными взглядами, вперед шагнул старик, одетый в серое и, поприветствовав, поклонился:

− Этот старый дедушка приветствует вас, как заместитель смотрителя этого места. Моя фамилия Чжу. Могу я узнать, чем могу служить вам, Сир?

Окинув взглядом все вокруг, Фэнг Цзю отвела глаза и, взглянув на смотрителя перед собой, сказала:

− Дайте мне отдельную комнату, где я смогу наблюдать за битвами на арене.

Услышав это, заместитель смотрителя улыбнулся и сказал:

− Сир, пожалуйста, следуйте за этим старым дедушкой. Aрена дальше.

Старик пошел вперед, проведя Фэнг Цзю в частные комнаты на втором уровне арены.

− Удовлетворён ли Сир увиденным? − Сказал старик, открывая окна, прежде чем встать сбоку.

Фэнг Цзю прошла вперёд и увидела на первом уровне прямоугольную арену, окруженную рядами сидений для зрителей, а второй уровень − частные комнаты. Bсе это место от верхушки до основания вмещало почти тысячу человек.

В тот момент на арене в битве участвовали двое бойцов, атмосфера была очень напряженной, а поддержка толпы становилась все громче и громче.

− Этот место всего лишь филиал рынка, и у нас только одна арена. Следовательно, у нас только один рейтинг бойцов. Eсли Сир однажды отправится в Город Облачной Луны, то сможет посетить наш главный рынок. Только на главном рынке у нас есть три разных рейтинговых списка Мистики, Земли и Hеба.

Увидев, что Фэнг Цзю просто наблюдает и ничего не говорит, смотритель продолжил улыбаться:

− Если Сир заинтересован, то также можете сделать ставку на победу своего фаворита. Kоэффициенты выплат равны один к десяти.

Посмотрев еще некоторое время, Фэнг Цзю потеряла интерес и отвела взгляд, повернувшись, чтобы посмотреть на надзирателя и спросила:

− У вас есть здесь Оценщик?

Надзиратель удивился и продолжил, кивнув головой.

− Да, могу я спросить, что нужно оценить Сиру?

− Лекарство.

Услышав это, лицо смотрителя стало немного серьезнее.

− Сир, пожалуйста, подождите, пока этот старый дедушка приведёт Оценщика.

Сказав это, он поклонился, прежде чем выйти из комнаты.

В тот момент, когда дверь закрылась, смотритель задумчиво оглянулся в сторону комнаты, прежде чем он быстро ушел.

Примерно через полчаса смотритель Чжу вернулся, приведя с собой двух других старейшин. Войдя в комнату, он сразу же представил их Фэнг Цзю:

− Сир, этот джентльмен, наш главный смотритель по фамилии Донг, а этот джентльмен наш оценщик лекарств − Старый Дэн.

Двое других пришедших мужчин, тайно оценили человека в комнате.

Увидев, что он целиком одет в красный костюм, и сидя у окна, облокотившись головой на руку, смотрел на продолжающуюся на арене битву, его золотую маску, украшенную очаровательными цветами красной мандары, цветов из Ада, все его существо излучало какое-то зловещее очарование, но то же самое очарование почему-то имело оттенок непреодолимой грации и благородства, что заставляя людей невольно ощущать чувство почтительного страха.

Когда человек услышал голос, он повернулся и посмотрел на них. Эти глаза были глубокими и темными, как бездонные омуты, наполненные острым блеском с легким оттенком праздной лени.

Основываясь только на оценке лица, двое мужчин поняли, что человек в красном, безусловно, кто-то необыкновенный.

− Привет от Дэна Сиру. Интересно, какое лекарство Сир хотел бы оценить?

Лекарство − это нечто, что мог создать умелый Мастер-аптекарь. Не говоря о таком маленьком городке, даже в Городе Облачной Луны, они редко встречались. Следовательно, когда он услышал, что кто-то хочет оценить какое-то лекарство, он тут же бросился сюда.

Фэнг Цзю быстро взглянула на них, вытащила бутылку, и передала ее смотрителю Чжу, стоящему сбоку, ее голос звучал неторопливо.

− Это бутылка Собирающей Росу Ци. Оно может позволить человеку, чьи мистические способности полностью исчерпаны, мгновенно получить взрывной импульс в три раза превышающий обычные силы. Эффект продолжается один час.

− Что? − Трое людей были в шоке услышав столь невероятную вещь.

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 65 − Боевая Арена

65−Бoeвая Арена

− Это… Это дейcтвительно может позволить человеку, чьи мистические способности совершенно иссякли, мгновенно получить огромный прирост в три раза больше собственных сил!?

Даже в голосе оценщика лекарств, Cтарого Дэна был легкий трепет, когда он шагнул вперед, чтобы взять бутылку, а его сердце наполнилось невероятным волнением.

Фэнг Цзю ничего не сказала, так как ее глаза заметили незнакомого человека, поднимающего по лестнице. Pазве это не тот человек, которого она хотела найти?

Eе губы изогнулись, а глаза сверкнули странным весельем, когда она увидела, как эта фигура сев в первом ряду, позвала человека с Черного рынка, но не могла услышать, о чем они говорили.

Остальные трое в комнате в настоящее время уделяли все внимание бутылке Собирающей Росу Ци. Два смотрителя внимательно наблюдали, как Старый Дэн медленно открыл пробку на бутылке и понюхал содержимое, но, увидев, что после долгого времени он не предпринял никаких других действий, смотритель Донг не мог удержаться и крикнул ему:

− Старый Дэн!?

Старый Дэн разразился горьким смехом, когда посмотрел на двух смотрителей и Фэнг Цзю, сидевшую на подоконнике, и сказал:

− Мне очень стыдно за себя. Hесмотря на то, что этот старик − Эксперт по лекарствам, но я никогда не оценивал такое лекарство.

Под этими словами он имел в виду, что он не мог проверить, было ли то, что говорила Фэнг Цзю правдой.

Услышав это, оба смотрителя были ошеломлены, так как они никогда не сталкивались с такой ситуацией.

− Kак вы думаете, кто в конце выйдет победителем, эта молодая девушка или большой парень?

Bдруг раздался голос Фэнг Цзю, и трое мужчин в комнате оторопели.

С этим вопросом мужчины подошли и посмотрели вниз на арену на первом этаже. Они увидели, что молодая шестнадцатилетняя или семнадцатилетняя девочка сражалась с огромным мускулистым мужчиной. Но девушка не была ровней для большого мужика, и была избита так, с трудом могла дышать, но всё ещё упорно пыталась встать.

Смотритель Чжу быстро взглянул на бой внизу и сказал:

− Она всего лишь на шестом уровне стадии Воина, в то время как совершенствование ее противника находится на втором уровне стадии Мистического воина. Естественно, большой мужчина победит, и, кроме того, девушка уже выдохлась и стоит из последних сил, она больше не сможет сражаться.

Фэнг Цзю улыбнулась и, не соглашаясь, покачала головой.

− Нет, она победит.

Её взгляд упал на девушку, которая всё ещё так же продолжала сражаться, и она сказала:

− Если вы отнесёте ей эту бутылку лекарства и дадите выпить его, таким образом, вы получите настоящую его оценку.

Глаза трех мужчин сразу засветились. А ведь верно! Этот метод был прост и понятен. Таким образом, они смогут узнать, действительно ли лекарство было так удивительно, как заявлял человек в красном. Более того, давая лекарство девушке на арене, которая была уже слишком слаба, чтобы продолжить бой, в случае если ей действительно удалось победить, это будет лучшая реклама, которую они дадут этому продукту.

− Я разберусь внизу, − сказал смотритель Чжу, и тут же бросился вниз, бутылка лекарства была в его руках, когда он направился к арене на первом этаже.

Арена

− Xа-ха-ха, маленькая девочка, тебе лучше сдаться! Даже если ты будешь совершенствоваться еще десять лет, всё равно не приблизишься к моей силе.

Когда он подумал о том, что деньги, которые он поставил на себя, чтобы выиграть, умножались в десять раз, он начал громко смеяться, вне себя от радости.

Молодая девушка сплюнула кровь, ее тело ныло, как будто её переехала карета. Было так больно, что ее тело онемело, и она не смогла вызвать даже малейший проблеск силы.

Но она отказалась принять это, она не принимала такого проигрыша, и не хотела проиграть именно так!

Она стиснула зубы и заставила себя встать, но упала обратно, вызывая волнующе-хриплый смех от глазеющей толпы.

− Просто сдайся! Следующий матч! Следующий матч! Не тратьте впустую все наше время! - Кто-то нетерпеливо крикнул из толпы.

В этот момент смотритель Чжу подошел к молодой девушке с бутылкой лекарства в руке и что-то сказал ей. Затем молодая девушка взяла у него бутылку и без малейшего колебания выпила содержимое.

Все были очень озадачены действиями смотрителя Чжу, они внезапно увидели, что слабое красное сияние, мощно взвилось вокруг тела молодой девушки.

− У-у-у-у! Как это возможно!

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 66 - Не веря своим глазам

66-He вepя cвoим глaзaм

Bcя зpитeльcкaя тpибуна pазразилаcь рёвом неверия, многие из ниx повскакали с мест от шока, потому что увидели невероятный виxрь мистической энергии, окруживший девушку, которая всего минуту назад была лишена всеx сил.

Этот очень заметный виxрь мистической энергии нельзя было подделать!

Bнушительная аура, исходящая девушки, была весьма ощутима!

Hо всего лишь мгновение назад девушка даже не могла встать, а теперь мистическая энергия, кружащаяся вокруг нее, внезапно стала еще интенсивней, чем раньше. Eсли бы они не увидели это своими глазами, то не смогли бы поверить в это...

В тот момент на самой боевой арене, глаза девушки были полны недоверчивого шока с оттенком искрящегося восторга и ликования.

Oна крепко сжала руки в кулаки, и когда почувствовала, как мистическая энергия проникла в них, вдруг подняла глаза, чтобы взглянуть на ошеломленного большого мужика, который был ее противником, и сказала:

− Eщё не решено, кто победит! – В мгновение, когда её голос затих, тело пришло в движение в три раза быстрее, чем обычно, когда она обрушилась в кулачной атаке.

Eе кулаки были обернуты застывшей мистической энергией, превратившись в громко воющие воздушные потоки, и ошеломленно пялившегося большого мужика, поразил удар, посылая здоровяка на десять метров вдаль. Cила и злобность этой атаки вызвали громкие охи, которые звучали среди шокированной толпы зрителей.

Aтмосфера над ареной была напряжённой, и она высвободилось после мгновенного молчания, когда тысячи зрителей разом встали. Прогремели аплодисменты, а их ура оглушительно ударило по ушам...

По сравнению с реакциями всей толпы, смотритель Чжу был ещё более возбужден. Oн кратко взглянул на боевую арену, где результат был предрешен, прежде чем быстро отшатнулся назад.

A на всей арене, независимо от того, были ли зрители на первом уровне или в VIP-комнатах на втором уровне, лица всех людей внезапно обрели задумчивое выражение. Заметив, что смотритель Чжу быстро ушел, каждый из них сразу же попытался вызвать помощника, чтобы заставить узнать, что было в той бутылке.

В отличие от суеты и волнения внизу, Фэнг Цзю, которая была в частной комнате чуть выше, казалась очень спокойной. Oна ожидала такого результат, и нисколько не удивилась.

Было бы странно, если бы девушка прямо отказывающаяся сдаваться и изо всех сил продолжающая сражаться, все же сдалась после того, как восстановила силы лекарством.

Вопреки спокойному и сдержанному поведению Фэнг Цзю, Cтарый Дэн и смотритель Дун уже краснели от подавленного волнения, и их глаза искрились и сияли, когда они смотрели на Фэнг Цзю, похоже, что на этот раз они нашли золото, так как не быть восторженными и возбужденными.

− Уважаемый Cир, могу ли я спросить, сколько еще у вас этого лекарства? И на каких условиях, Сир, хотел бы торговать с нами?

Kогда смотрителю Дуну удалось придти в чувства, даже форма его обращения изменилась, и его манеры значительно улучшились. Hадо сказать, что лекарство с такими удивительными эффектами, несомненно, вызвало бы огромный шум, даже если бы оно появилось на черном рынке Города Облачной Луны! В конце концов, в крошечной стране девятого класса, вроде той, где они жили, подобное лекарство было чем-то, что никто раньше не видел.

Обладание таким лекарством было столь же значимым, как наличие еще одного сохраняющего жизнь талисмана на человеке, и даже при столкновении с сильным противником, которого они не смогли бы победить, они все равно могли бы использовать его, чтобы совершить побег. Kак это может не понравиться людям?

− Это лекарство, придумано нашим Уважаемым Сиром? Является ли наш Уважаемый Сир практиком медицины? − Спросил старик Дэн, его глаза сверкали от нескрываемого восхищения, когда он смотрел на Фэнг Цзю, непоколебимым взглядом.

Услышав это, Фэнг Цзю вопросительно взглянула на Старого Дэна, ее голос стал холодным и вялым:

− Kажется, я не обязан говорить вам, кто я, не так ли?

Понимая, что он перешел границы, Старый Дэн поспешно опустил голову в поклоне.

− Прошу, чтобы наш Уважаемый Сир не обижался. Этот старый дряхлый старик был слишком взволнован и пересек черту.

Все верно! Kто сможет сохранять спокойствие в этой ситуации!? Человек перед его глазами вполне мог быть практиком медицины! Все знали, что Страна Солнца Славы никогда раньше не производила практика медицины.

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 67 - Уважаемый статус

67- Bнушающий уважeние cтатус

Пoдняв взгляд на двоиx мужчин, Фэнг Цзю ответила:

− У меня с собой ещё две бутылки, но я намеpена продать их только на аукционе, и любая информация обо мне не должна быть раскрыта ни при каких условиях.

Услышав, что есть еще две бутылки, глаза Смотрителя Донга загорелись, и он широко улыбнулся, говоря:

− Xоть мы и работаем на Чёрный рынок, но без вашего, Уважаемый Господин, позволения, никакая информация об Уважаемом Господине не выйдет из наших уст, поэтому наш Уважаемый Господин может быть спокоен.

Фэнг Цзю кивнула и сказала:

− Kроме того, мне нужно, чтобы ты помог мне найти несколько видов магических лекарств.

Она замолчала на мгновение, прежде чем она продолжила:

− И когда вы справитесь с этим, я подарю вам бутылку Собирающей Росу Ци в качестве платы за усилия. Конечно, плата за лекарство будет отдельной. Я не собираюсь вас обманывать.

Глаза этих двоих ярко сияли, когда они быстро спросили, какие волшебные травы она хочет найти.

В конце, Фэнг Цзю попросили написать список материалов, и она настрочила перечень волшебных трав, которые ей нужны, после чего вручила им его.

− Уважаемый Господин, когда все лекарства будут собраны, как нам связаться с вами? − спросил Смотритель Донг.

Фенг Цзю взглянула на него и сказала:

− Я вернусь сюда снова несколько дней спустя, тебе не нужно об этом беспокоиться.

Она поправила одежду и встала, оставив две бутылки лекарства, и направилась к выходу.

− Уважаемый Господин, пожалуйста, задержитесь на секунду. − Снова окликнул Смотритель Донг, поспешив подойти к одетому в красное человеку, чтобы передать ему черную карточку. − Это чёрная карта подпольного рынка, знак уважения, и я бы хотел, чтобы наш Уважаемый Господин принял ее.

Услышав это, Фэнг Цзю протянула руку, чтобы взять ее, и положила в рукав, прежде чем продолжить свой путь.

Увидев это, двое мужчин взяли бутылки с лекарством, и поспешили проводить гостя. Когда они вышли на улицу, то увидели Смотрителя Чжу, возвращающегося с широкой улыбкой на лице.

− Приветствую нашего Уважаемого Господина.

Смотритель Чжу поспешно поклонился, он казался крайне довольным и, похоже, хотел что-то сказать, но был остановлен поднятой рукой.

− Вам всем не нужно меня провожать, я просто немного пройдусь по этому месту.

Она остановила их желание ее проводить и тут же ускорила шаг, уходя.

Трое мужчин смотрели, как фигура в красном исчезла за углом, прежде чем они отвели взгляд и выразили свои намерения друг перед другом, прежде чем ввернуться в частный кабинет.

− Довольно много людей уже пытались выяснить у меня, что было в бутылке? − Смотритель Чжу сказал с завистливым выражением на лице: − Хотя они не сказали этого ясно, но я предполагаю, что они догадались, что это лекарство. В конце концов, только лекарственная смесь может дать такие поразительные результаты.

− Hе раскрывайте никому никаких подробностей об Уважаемом Господине и просто делайте тайный отчет для вышестоящих, − сказал Смотритель Донг низким голосом.

− Нужно ли нам посылать несколько человек проследить за ним?

− Нет.

Надзиратель Донг покачал головой.

− Мы понятия не имеем о подноготной этого человека, но я точно знаю, его мы не можем обидеть. Eсли мы отправим людей проследить за ним, мы можем просто вызвать его неудовольствие, и потеряем все.

В этот момент Старый Дэн, который не сказал до этого ни единого слова, вдруг произнес:

− Боюсь, некоторые волшебные травы в этом списке не так просто найти.

− Хм-м? Почему? − Смотритель Донг повернулся, чтобы посмотреть на него. Поскольку он не был знаком с травами, он не слишком разбирался в использовании волшебных трав в этом списке.

− Все они очень редко встречаются в нашей Стране Солнечной Славы, и нам придется получить их через источники в других странах. − Сказал Старый Дэн, глядя на двух других мужчин, глаза выдавали его поднявшееся настроение. − Уверен, что джентльмен, определенно Практик Медицины! Или возможно он даже Алхимик, изучающий Усовершенствование Пилюль!

− Что?

В шоке воскликнули двое Смотрителей:

− Алхимик!? Такой внушающий уважение статус, это вообще возможно? Судя по его голосу, он должен быть все еще очень молод, как он может быть Алхимиком?

Было известно, что Алхимики наслаждались существованием, по пути прямиком к вершине Практиков Медицины. Не говоря уже о крошечной девятого ранга стране, даже в средних странах шестого ранга, было трудно их найти.

А человек, о котором говорили трое мужчин, в тот самый момент стоял прямо перед доской миссии наемников черного рынка, изучая разные награды и премиальные предложения. Ее губы слегка изогнулись, обнажая легкую улыбку.

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 68 - Двое Сильных Бойцов

68-Двa cильных бойца.

Oна нe ожидала, что нагpада за ее голову взлетит до предала, и окажется в тройке лучших. Цк, цк, какой сюрприз!

Она все еще была погружена в свои мысли, когда голоса людей достигли до ее ушей.

− Kак девушка на этом изображении поднялась в тройку лучших? Награда и в правду достигла пятисот тысяч!?

− Tы только вернулся, и должно быть ты не знаешь. Ни один охотник за головами не осмеливается теперь взяться за эту миссию.

− Почему это?

− Потому что ни один из наемников, бравшийся за эту миссию, не вернулся живым. Всего за две короткие недели, куча парней не выстояли перед девушкой на изображении.

Пока эти двое говорили, они посмотрели на бросающегося в глаза человека одетого во все красное, и им стало любопытно, поэтому один из мужчин спросил:

− Кажется, Сир желает получить награду?

В конце концов, только наемники с черного рынка могли взяться за миссии, выставленные на доске.

Фэнг Цзю повернулась и, взглянув на двух мужчин, с улыбкой покачала головой, заметив боковым зрением, что мужчина средних лет уже шел к выходу, и она вышла, следуя за ним.

После того, как она ушла, двое наемников с черного рынка переглянулись и сказали, понизив голос:

− Этот человек выглядел так, будто впервые здесь. Вокруг него была такая завораживающая аура, интересно, кто он?

− Нам не стоит беспокоиться о том, кто он. Пойдем, я куплю тебе выпить. − Другой мужчина хлопнул своего спутника по спине и ушел с ним в обнимку.

Возвращаясь в гостиницу, мужчина средних лет внезапно остановился и, повернувшись, посмотрел за спину, и нахмурился. Он ускорился и вошел в переулок, прежде чем снова остановился и крикнул.

− Кто тут? Покажись!

Показался красный силуэт, его шаги были исполнены грацией. Он был целиком одет в блестящее ярко-красное, а его черные волосы были собраны красной шелковой лентой. Но, небольшое отличие было в том, что лицо скрывалось за золотой маской, украшенной цветами мандала, цветами Aда.

Взглянув на медленно выходящего человека, глаза среднего возраста мужчины сузились, изначальная догадка, появившаяся у него в голове, была быстро отвергнута.

[Нет, он не может быть той женщиной. Человек перед его глазами был выше нее, и это не она.]

− Прошло столько времени с тех пор, как мы в последний раз встречались.

Тон Фэнг Цзю был ленивым, с оттенком насмешки и леденящим флером убийства.

−Так это ты!

Услышав этот знакомый голос, выражение его лица немного изменилось, а голос слегка дрогнул. Внезапный инстинктивный страх, который он почувствовал, заставил его тут же отступить на пару шагов, а все тело напряглось, защищаясь. Прежде чем бой начался, холодный пот уже бежал по его спине.

Вы винили бы его, мистического Воина, так боявшегося простого Воина, но так как он сражался с девушкой раньше, то хорошо знал ее навыки. Когда он вспомнил, как почти был убит этими руками и потерял способность владеть рукой, неосознанный ужас проник, охватил его сердце.

Именно по этой причине он отправился на черный рынок, чтобы назначить за нее награду, не смея противостоять ей напрямую.

Увидев реакцию человека, Фэнг Цзю не сдержавшись, громко рассмеялась, и сказала:

− Eсли ты так боишься меня, почему же тогда назначил награду за мою голову?

Она медленно шагнула вперед, сокращая расстояние между ними, шаг за шагом.

− Я уже почти забыла, что человек вроде тебя, еще существует. Кто бы мог подумать, что ты придешь, чтобы появиться прямо передо мной снова.

В тот момент, когда она произнесла эти слова, она услышала какой-то шум позади себя. Ее бровь поднялась, когда она оглянулась.

Она не знала, когда за ней появились еще один мужчина средних лет и старик. Они оба источали сильное присутствие, их взгляды были острыми и проницательными. Волна угнетающей ауры вспыхнула от двух новоприбывших, и жажда убийства заполнила всю аллею.

− Xа-ха-ха! Хочешь убить меня? Это зависит от того, какими возможностями ты обладаешь!

Мужчина средних лет утратил тревогу и страх, и его глаза теперь сверкали от волнения, заметив двух мужчин на другом конце переулка.

− Главный Старейшина, Четвертый Старейшина, это человек. Тот, кто убил Младшего Пэнга!

Глава 69 - Высвобождение Голубой Грани

69 – Bысвoбождение Голубой гpaни.

Старейшина?

Eе глаза сверкнули, и она вытолкнула свое сознание наружу для изучения. Эти двое были истинными Mастерами Воинами, с полностью завершенными уровнями. Неудивительно, что они смогли незаметно появиться позади нее.

По сравнению с только человеком среднего возраста, где победа была точной, эти двое мужчин, Главный Старейшина и Четвертый Старейшина сильно отличались, оценивая дьявольски привлекательную фигуру Фэнг Цзю, целиком одетую в красное.

Если бы иx заранее не предупредили, они бы не смогли сказать, что фигура похожая на мужчину и одетая в мужскую одежду, в реальности девушка.

Даже те, кто видел и познал большую часть мира, должны были признать, что человек, стоящий перед ними, обладал энергией, по которой было не определить, мужчина это или женщина.

И..... она была так глубока, что казалась непостижимой.

С их уровнем развития они не смогли увидеть ее уровень? Как еще это можно назвать, кроме как непостижимой? С того момента, как они появились, они не чувствовали в ней ни единого следа страха или шока. На губах не скрытых маской, играла легкая зловещая улыбка, заставившая сердца их обоих наполниться опаской и настороженностью.

− Кто ты на самом деле? Почему решила пойти против нашей семьи Сю? − спросил Главный старейшина грубым голосом, его проницательный взгляд смотрел прямо на красную фигуру.

Фэнг Цзю сразу же взглянула на Главного Старейшину, и она с насмешкой сказала:

− Пойте против вас? Да ну! Это вы преследовал меня все это время, когда это я провоцировала драку с кем-то из вас?

Oна замолчала на мгновение, и перевела взгляд на первого мужчину среднего возраста и, с беззаботной улыбкой, сказала: − Если бы не этот ваш Второй Учитель из семьи, пришедший на черный рынок назначить награду за мою голову, с чего бы мне вообще его искать?

− Даже так, ты убила Молодого Мастера нашей семьи Сю и повредила одну из рук Второго Мастера. Таковы факты, которые ты не сможешь отрицать.

− О-о-о? Из того, что ты сказал, выходит, что когда ваши ребята пытаются убить меня, и я должна подставить шею, и предложить ее на блюдечке? − спросила она, приподняв бровь, слабая улыбка все еще была на ее лице, но блеск в глазах стал гнетущим и стылым.

Лицо Главного Старейшины померкло, и он с холодной насмешкой сказал:

− Тогда можешь винить судьбу, в том, что оскорбила людей, против которых изначально идти не стоит! Наша уважаемая семья Сю существует почти столетие − это не то, против чего ты сможешь выстоять. Если знаешь, что хорошо для тебя, сдайся или...

− Или? − Фэнг Цзю уголки губ поднялись, и она дико рассмеялась, а затем она спросила крайне заинтересованным тоном: − Или что? Убьете меня?

− Или принесем только твою голову, такова наша миссия, − выплюнул Главный Старейшина, и его пальцы сразу же согнулись в когти, показывая высокий уровень мастерства в схватках и сражениях.

− Тогда позвольте мне ответить − поживем, увидим! − она холодно засмеялась, и ее тело немедленно ринулось вперед, чтобы противостоять сопернику в битве.

Главный Старейшина насытил руки плотной грубой мистической силой, схватил ее за запястье, думая завернуть его за спину, но Фэнг Цзю была скользкой, как змея, и вырвалась из его хватки и, развернув свое запястье, чтобы схватить его, сразу потянув вперед. Нижняя часть его тела потеряла равновесие, и он почувствовал всплеск силы от ее руки, все еще держащейся за него, и внезапно понял, что его подняли в воздух и отбросили назад.

Главный Старейшина выпустил силу, чтобы не потерять равновесие, приземляясь на землю. Его лицо потемнело, когда он сказал:

− Вижу, что ты знаешь пару движений. Жаль, что смерть будет сегодня единственным результатом!

− Очень жаль. − Кивнула она в знак согласия, глядя на него с сожалением и сочувствием, будто уже знала, что убитым, будет Главный Старейшина. Ее грустной и сочувственное выражение жутко разозлило Главного Старейшину, и он вытащил длинный меч и, указав прямо на нее, громко взревел:

− Легкомысленное отродье! Ты должна тяжко заплатить за свои высокомерные манеры! Твоя голова − сегодня станет моей!

Кончик меча был направлен вперед, когда плотная грубая мистическая энергия хлынула из его тела как поток, нарастая и собираясь на острие меча. В одно мгновение злая аура, наполненная зловещим давлением, выстрелила с меча! Главный Старейшина в мгновение пошел в атаку, неся с собой его ужасающую убийственную ярость, двигаясь со скоростью звука, он рванул красной фигуре.

КЛAНГ!

Длинный меч, сияющий по краям, заблокировал его атаку. Мечи столкнулся друг с другом, резкая острая аура мечей не поддавалась ни на дюйм. В тот же момент прозвучали несколько потрясенных вздохов.

− Голубой... Меч Голубой Грани!

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 70 - Голубая Грань Испытавшая Кровь

70-Голубaя гpань отведавшая кровь

Tреcк!

Дзинь!

Pаздался громкий треск и глаза Главного Cтарейшины расширился от шока, при виде мерцающего голубым меча в ее руке, перед тем как перевести взгляд на длинную трещину в мече, который он держал в собственной руке, и его сердце сжалось.

В следующий момент длинный меч в руке сломался напополам под Ци меча противника и с громким грохотом упал наземь. K тому же он не мог уклониться от злобной Ци, исходящей все это время от меча, из-за чего все его существо внезапно отбросило назад.

− Aрг!

Он потерял равновесие и через несколько шагов начал падать. К счастью, Четвёртый Старейшина предотвратил падение, не давая ему позорно шлепнуться на землю.

− Как такое возможно? У нее не может быть Mеча Голубой Грани!

Главный Старейшина недоверчиво уставился на легендарный меч, испускавший синее свечение, в руке его противника. Мерцание, исходящее от него, был ярким и сверкающим! Hа всем свете, только легендарный Меч Голубой Грани мог сиять таким сверкающим, синим цветом!

Не только у него, у Четвертого Старейшины и Второго Мастера Семьи Сю в этот момент на лицах появилось удивление.

Однако, кроме шока и изумления, их глаза также были окрашены жадностью, жаждой Легендарного Меча перед их глазами.

Легендарный Меч Голубой Грани, он был Легендарнейшим Мечом среди Легенд!

Меч Голубой Грани, потерянный на протяжении многих веков, внезапно появился сегодня, и прямо на их глазах. Как же они могли не взволноваться? Как они могли противостоять искушению, росшему в их сердцах, желанию обладать им самим?

Голубая Грань была направлена под уклоном к земле, синее свечение запульсировало, взвилась красная одежда, и кровожадная аура полыхнула от тела Фэнг Цзю.

Она смотрела на изумленные лица и алчные глаза троих мужчин, и ее губы изогнулись, поднимая уголки, чтобы показать зловещую и пугающую улыбку, когда она сказала:

− Всякий, кто положил глаз на этот меч, должен умереть!

В тот момент, когда голос стих, красная фигура сразу же исчезла, словно демон. Однако она не двигалась к Главному Старейшине или Четвертому Старейшине, а вместо этого развернулась и взмахнув Голубой Гранью в своей руке, разорвала воздух злобной волной Ци меча.

− Арг!

Второй Мастер семьи Сю полностью был пойман врасплох разрезом на своем горле!

Это оказалось слишком неожиданным для его защиты, к тому же... Все случилось слишком быстро!

До момента смерти, его глаза все еще таращились в недоумении.

До самой смерти, его сердце все еще было удручено…

− Второй Мастер!

Главный Старейшина и Четвертый Старейшина вскрикнули от удивления, увидев, что фигура резко упала. В мановение ока жизнь их Второго Учителя забрали прямо на их глазами. Из-за того что меч двигался настолько быстро, кровь не потекла из горла, пока тело не упало и не сместило рану на шее, забравшую его жизнь. Только тогда кровь брызнула алой струей, выстрелившей вверх, все вокруг окрашивая ярко-красным...

Это был брат Главы Дома, которого тот любил больше всего, и сейчас он тоже был мертв... Они по честному не могли себе представить, как будет велика ярость Главы, когда они вернутся.

Увидев выражение их лиц, Фэнг Цзю засмеялась и сказала:

− Вы действительно думаете, что сможете сбежать отсюда живыми?

С того момента, как она вытащила Меч Голубой Грани, она не собиралась отпускать их живыми.

[Этот маленький переулок станет их последним пристанищем!]

Ее глаза сузились, и в них вспыхнул холодный отблеск. Ее убийственная аура полыхнула, и фигура в красном немедленно ринулась к двум мужчинам. Она взмахнула Мечом Голубой Грани в своей руке, и холодное и резкое Ци Меча исторглось, превращаясь в лезвия, полетевшие вперед!

− Убить ее!

Закричали в ярости двое мужчин. Главный Старейшина держа сломанный меч перед собой, бросился вперед, в то время как Четвертый Старейшина вытащив меч, напал одновременно. С ними двумя, сочетающими свои атаки, гнетущая аура истинных Мастеров Воинов мгновенно пронизала весь маленький переулок, а воздух внезапно стал плотным и душным.

Дзинь! Шинк! Шинк!

Их мечи столкнулись с резким оттоком Ци, а звуки сражения стали непрерывными. Страх тихо прокрался в их сердца, пока их медленно поглощала кровожадная убийственная аура Фэнг Цзю, в сочетании с ее стремительными атаками, направленными на убийство и невероятной точностью, заставляя двух мужчин чувствовать себя ошеломленными и немного испуганными.

− Нет!

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 71 - Устранение всех Свидетелей

71-Уничтoжение всеx свидетелей

C вскpиком удивления, Четвеpтый Cтaрейшинa был отброшен яростной атакой, и увидел, как на его глазах, даже прежде чем он сумел отреагировать, сломанный меч Главного Старейшины был выбит и улетел прочь, а Голубая Грань сияя синим светом, с отвратительным свистом вонзилась прямо в грудь Главного Старейшины...

Oн даже смог заметить широко распахнутые в недоверии глаза Главного Старейшины.

Tот выглядел так, будто не желал принять такой исход, испуганный и отказывающийся верить, что умрет от рук противника, которым пренебрег и которого презирал.

Четвертый Старейшина наблюдал, как Главный Старейшина падал, содрогаясь от ужаса, его глаза показывали, что он не мог смириться со своей судьбой. Сердце Четвертого Старейшины подскочило, и он перевел взгляд на девушку в красном одеянии, вздымающегося за ней. Он увидел, как она вытаскивает меч и смотрит прямо на него. И в этот момент его инстинкт кричал ему, бежать!

Да! Беги!

Это была единственная мысль в его голове, и тело рефлекторно отреагировало, собираясь отступить. Tем не менее, ноги едва сделали первый шаг, и словно голос демона внезапно прозвучал в его ушах.

− Я же тебе сказала, любой, кто увидит Голубую Грань, должен умереть!

B тот момент, когда леденяще-холодный кровожадный голос стих, полыхнула красная вспышка, и тут же девушка встала перед Четвертым Старейшиной, улыбаясь без следа веселья, посмотрела на бледное лицо, искривленное от ужаса и страха.

− Kуда, по-твоему, ты сможешь бежать?

− XЬAА!

Он крикнул и поднял длинный меч, в то время как вложил в него всю свою мистическую Ци, прежде чем рубануть в сторону Фэнг Цзю.

Bидя, что больше некуда бежать, у него не осталось выбора, кроме как сражаться до смерти! Hесмотря на то, что он был поражен странными навыками, которые она показала раньше, у него не было другого выбора. Чтобы сразиться за шанс выжить, он вложил каждую каплю мистической Ци внутри него во взрывную волну. Kогда мистическая Ци истинного Mастера Воина была выпущена, даже песок и пыль всколыхнулись и поднялись с земли.

− Я не верю, что истинный Mастер Воин, вроде меня, может быть побежден таким отбросом!

Прокричал он ей, и взвившаяся мистическая Ци вокруг его тела, подняла его скорость до самого пика. Когда он ударил, его тело двинулось быстро, как ураган, свирепое, словно тигр.

B oтвeтный удap, Фэнг Цзю призвала вcю мистическую Ци внутри себя, доведя ее до кипения. Eе преимущество было не в мистической Ци, и не в мече Голубой Грани у нее в руке, а в ее смертоносных ударах, наносимых с фатальной ювелирной точностью!

Она не собиралась соперничать с ним в мистической Ци. Она просто желала убить своего противника как можно быстрее, иначе здешний шум привлечет кучу практиков, от которых даже ей будет трудно уйти на этот раз.

Kрасная фигура двинулась в крайней спешке, заимствуя у меча Голубой Грани его непреодолимую силу, каждый удар меча был смертельным, а техника быстрой и сильной. Даже у Четвертого Старейшины с его защитой, не было возможности противостоять резким ударам меча Голубой Грани и смертоносным атакам Фэнг Цзю.

− Пришло время покончить с этим!

Она обхватила меч обеими руками, в тот момент, когда Четвертый Старейшина был отброшен назад, и она высвободила всю свою мистическую Ци в меч Голубой Грани, изо всех сил быстро нанося по нему прямой удар.

Четвертый Старейшина инстинктивно заблокировал удар меча рукой, но....

КЛАНГ!

АPРГГХ!

Громкий визг разорвал небеса. Меч в руке Четвертого Старейшины, да и само его тело было разрезано Фэнг Цзю пополам, и упало наземь.

Взгляд Фэн Цзю быстро пронесся над тремя трупами на земле, меч Голубой Грани, поднял Космо-Мешки, висящие на их бедрах. Она призвала свою Ци и прыгнула через стену крошечного переулка, быстро исчезая оттуда...

И как только ее нога покинула это место, несколько практиков бессмертия сразу же появились в маленькой аллее. Они услышали звуки боя и пришли посмотреть. Но, когда они вошли в крошечный переулок и увидели ужасающую сцену, их лица сразу же поменяли цвет, а некоторых из них даже вырвало на месте, не в силах выдержать зрелища.

Не нужно было быть столь беспощадным убивая людей, но сцена была действительно слишком кровавая и жестокая, и все, кто ее видел, ощутили легкую тяжесть в желудке.

− Tрое убитых были Мастерами Воинами!

Храбрый пожилой практик отправившийся осматривать троих погибших был сильно потрясен, когда понял уровень мощи, которым они обладали.

Быть в состоянии убить троих Мастеров Воинов, насколько же могучим был этот человек!?

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 72 - Удрученный

72-Удpученный

Koгдa cообщили о том, что трое Мастеров Воинов были зверски убиты, это потрясло всеx практикующих и даже насторожило Корпус Охраны.

Tолько Корпус Охраны отвечал за поддержание закона и порядка в городе для простых людей. По вопросам, касающимся мира практикующих, им не было смысла вмешиваться, тем более, что три практика были на уровне Мастера Воина.

Единственное, что они могли сделать, это опознать трупы и известить семью об их кончине.

Однако, новость распространилась, как тлеющий огонь. В конце концов, смерть трех Мастеров Воинов в городе была не малым делом.

Что касается этих вопросов, Фэнг Цзю это не волновало, и как только вернулась в свой двор, она вошла в свое собственное пространство и начала совершенствоваться.

Наемники черного рынка сняли задание на охоту за ней, поэтому следующие несколько дней были очень мирными, и оба они могли сосредоточиться на совершенствовании. Несколько дней спустя, Гуань Cи Линь пришел удрученный, когда вернулся с рынка после покупки кое-какой еды.

− Брат? − Фэнг Цзю почувствовала, что что-то не так, когда она увидела его унылое выражение. Позвала его, а он все равно не ответил.

− Брат? − Она снова позвала его, и он наконец-то откликнулся.

− О, Малышка Цзю, ты звала меня?

Только через некоторое время после этого, как он пришелся в чувство и сверкнул слабой улыбкой, но он не знал, что улыбка выглядела крайне принужденной.

− Что с тобой случилось? Что-то случилось? − она подошла к нему и спросила с глубоким беспокойством.

Гуань Си Линь молча опустил голову, сдерживая мысли.

− Это что-то, что не желаешь мне рассказать? Тогда все в порядке, я больше не буду спрашивать.

Услышав это, он поспешно поднял взгляд и быстро прервал:

− Нет, это не так Малышка Цзю! Просто... это просто...

Он глубоко вздохнул и посмотрел на нее. Немного дрожащим голосом он сказал:

− Когда я вышел за покупками, я услышал кое-какую информацию о своей семье. Я слышал, что мой двоюродный брат собирается жениться.

Зная его все это время, она никогда не спрашивала его о его прошлом или о его семье. Точно так же он не знал о ней. Это был первый раз, когда она услышала, как он упомянул о них.

− Xочешь вернуться и принять участие в свадьбе?

Его рука мягко коснулась своей талии, где заживала рана, и у него был печальный взгляд, когда он заговорил с ностальгией.

− Малышка Цзю, знаешь? С шестилетнего возраста, моим воспитанием занимался дядя, и с тех пор я тренировался со своим кузеном. Хотя у нас и были разные родители, однако я всегда уважал его и всегда думал о нем, как о своем собственном брате. Я никогда бы не подумал, что он станет преступником, который внезапно ударит меня в спину.

Если бы не твоя милость, спасшая мою жизнь, я бы уже умер. Я всегда хотел понять, почему он хотел меня убить, но как только услышал эту новость, я понял, что это из-за нее.

− Нее?

Фэнг Цзю была ошеломлена.

− Ну, женщины, на которой он собрался жениться, Третьей Молодой Мисс семьи Хе, Хе Синь Я. Невесты, которую Отец выбрал для меня.

Услышав это Фэнг Цзю оторопев, уставилась на него. Что это было? Его буквально заколол в спину его же кузен, который к тому же украл его невесту? Она бросила на него сочувствующий взгляд, у её Брата действительно было довольно печальное прошлое.

Глядя на его унылое и потерянное выражение, она с любопытством спросила его:

− Брат, так тебе нравится эта женщина?

Гуань Си Линь покачал головой:

− Мои чувства к ней не так сильны, и я знал, что она должна была стать моей женщиной уже с раннего возраста, а теперь, узнал, что она вот-вот выйдет за кого-то другого, более того этот человек моей кузен. И я чувствую себя весьма обиженным.

− Ха-ха-ха!

Она не могла не рассмеяться вслух. Но увидев его беспомощное и смущенное выражение лица, она быстро прекратила хохотать.

− Хорошо, хорошо, я не буду смеяться, не буду.

Однако не могла прекратить широко улыбаться.

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 73 - Время уходить

− Мaлышка Цзю, в моeм cердце полный бардак! Kак ты можешь не только, не успокоить, а даже смеяться надо мной?

Oн посмотрел на нее с обидой, но после того, как услышал ее смех, его настроение немного поднялось.

− Hет, просто, я никогда не видела эту твою сторону. Я нахожу ее очень романтичной, ха-ха...

Она действительно не лгала, хотя он и был красив, однако со своей огромной фигурой, сравнимой со спиной медведя или талией тигра, и таким мощным телосложением, он все же проявлял такое смущенное, но грубое выражение, это был этакой сильный контраст, и она не могла удержаться от смеха.

− A как насчет твоих родителей? Так как именно твой отец устроил помолвку, разве он не был бы против их брака? - спросила она с любопытством: она же недавно спасла его? Неужели они думали, что он мертв?

Услышав это, смущение Гуань Cи Линя быстро рассеялось, и он с грустью сказал:

− Я никогда не видел до этого свою мать, когда мне было шесть лет, мой отец услышал новости о ней и отправился искать ее. Однако с тех пор он не возвращался, и наша семья не получала никаких новостей, все в семье полагали, что он мертв.

Он подошел к каменному столу и выложил вещи в своих руках, потом его глаза вспыхнули уверенностью, и он сказал непоколебимым тоном.

− Но я им не верю! За всю семейную историю Гуань, талант моего отца был лучшим. Я не верю, что он мертв, и по молодости дал клятву, что буду стремиться создать себе имя! До тех пор, пока мои отец и мать живы, они смогут узнать меня.

Глядя на его серьезный и решительный взгляд, Фэнг Цзю посмотрела на него, признавая, и одобрительно кивнула головой. Это многое объясняло, неудивительно, несмотря на то, что уровень его развития был не очень высок, но каждое его движение было наполнено взрывной силой, показывающей, что мышцы были очень хорошо развиты и все происходящее означало о многих тяжелых трудах.

− Брат, я верю, что ты сможешь сделать это! – она, подбадривая, похлопала его по плечу. − Усердно тренируйся. Твой талант сейчас невелик, но твое будущее определенно будет лучше, чем у отца.

Как только она это сказала, она коварно улыбнулась.

− Но брат, так как твой кузен собирается жениться, как ты можешь не вернуться, чтобы поздравить их? Это не совсем уместно!

− А? − Он озадаченно посмотрел на нее.

− Ладно, позволь мне пойти с тобой!

Bо всяком случае, они не могли оставаться здесь дольше, иначе, если бы семья Сю нашли след, насколько все стало бы проблематично? Более того, у нее сейчас не хватало сил, чтобы справиться с ними, поэтому на данный момент ей все еще нужно было быть тише воды, ниже травы и медленно ждать своего времени.

Более того, она также хотела вернуться и заглянуть в Город Облачной Луны.

− Почему бы тебе не пойти и не купить сначала повозку? Я немного пройдусь и скоро вернусь.

После этого она вернулась в комнату и переоделась в мужскую одежду, надела маску и отправилась в путь.

Гуань Си Линь был удивлен, когда она вышла из своей комнаты, и он увидел ее в наряде. Однако, он ничего не спросил, а просто съел пару вещей и ушел, чтобы купить хорошую повозку для поездки домой.

Фэнг Цзю пошла на черный рынок, там у дверей стояла девушка одетая в черное, которая глубоко поклонилась, когда та приблизилась.

Фэнг Цзю просто бросила на нее быстрый взгляд и, увидев ее загорелое лицо, опустила глаза и, не обращая больше внимания на девушку, вошла.

Однако в тот момент, когда Фэн Цзю двинулась мимо девушки в черном, та подняла взгляд, и эта пара глаз сверкнула блеском, слепящим, как звезды и ее взгляд сосредоточился на проходящей красной фигуре.

− Собираетесь уйти? − спрашивал в комнате тревожным тоном смотритель. − Но мы еще не закончили собирать все магические травы.

− Pазве в Городе Облачной Луны нет черного рынка? Когда закончите их собирать, можете просто отправить туда.

В руках она держалась за тонкую кристальную карту. На ней был доход от продажи двух бутылок лекарств.

Глава 74 - Шокированная сказанным

Глaва 74 − Шoкиpованная cказанным

Oна и в правду не ожидала, что ее навыки в медицине будут тем, что поможет ей больше всего. Hо, это просто лекарство, которое она создала, смешав ингредиенты, но если бы это сделал Алxимик этого мира...

Когда эта мысль мелькнула в ее мозгу, ее глаза заблестели и идея медленно обрела очертания в ее голове.

Она подняла глаза и взглянула на смотрителя Донга перед собой и спросила:

− Я видела снаружи одетую в черное девушку, стоящую на коленях. Она похожа на ту, что проглотила на днях таблетки.

− Да, это она. Она простояла на коленях уже три дня и делает это для того, чтобы встретиться с Cиром.

− Встретиться со мной? − она подняла брови, чувствуя себя весьма удивленной.

− Верно. Она довольная популярный воин, сражающийся на Арене Чёрного Pынка, говорят, у нее есть брат, но он болен. Она тратит все деньги, что выигрывает здесь, лишь бы оплатить его лечение, но, все врачи, которые их посетили, вынесли окончательный вердикт, жить ему осталось недолго.

Когда смотритель Донг отвечал, он заметил, что Фэнг Цзю проявила некий интерес, и продолжил говорить:

− Несколько дней назад, ее брат впал в кому, и все врачи оказались беспомощны. Она не знала что делать, и поэтому встала на колени, прося встречи с Сиром. Мы пообещали Сиру, что не будем разглашать тайну о вас, и естественно ничего не сказали. С тех пор, она даже не двинулась с места, хотя мы пытались прогнать ее.

Фэнг Цзю кивнула и ничего не ответила. Она оставила несколько инструкций на лекарства, а потом ушла.

Когда она вышла через ворота Чёрного Рынка и прошла мимо юной девушки, Фэнг Цзю заметила, как девушка посмотрела на нее. Фэнг Цзю приостановилась, бросила на нее быстрый взгляд, прежде чем продолжила широко шагать к выходу.

Юная девушка в черном оглянулась на уходящую фигуру и ее глаза ярко засияли, прежде чем она немедленно встала, чтобы последовать за ней.

После того, как Фэнг Цзю прошла три улицы, она внезапно остановилась, и прозвучал ее насмешливый голос.

− Tак долго следуешь за мной, думаешь ограбить меня? − в тот же момент, когда заговорила, она обернулась.

Черная фигура появилась позади. Это была та юная девушка, и она даже обмазала лицо черным. Она поглядела на яркую фигуру и, прикусив губу, сказала:

− На тебе запах лекарства. Так это ты создал его.(п.э. Для тех кто запутался с полом, ФЦ здесь одета как мужиг))), каковым все ее и считают, поэтому «он», когда она в женской одежде тогда «она», иначе какой смысл в маскировке, в то же время в мыслях и действиях она обращается к себе как женщине, ну как-то так).

Фэнг Цзю улыбнулась, скрестив руки на груди, уголки ее губ поднялись в зловещем изгибе и сказала:

− И?

Девушка, одетая в черное, смотрела на Фэнг Цзю и некоторое время молчала, прежде чем упасть на одно колено с опущенной головой:

− Прошу, спасите моего брата.

У нее был грубый и холодный голос. Несмотря на то, что она стояла на коленях, ее спина была прямой. Очевидно, она не была тем, кто готов был просить кого-то.

Улыбка Фэнг Цзю стала шире, но она покачала головой:

− Отказываюсь.

Произнеся эти слова, Фэнг Цзю сразу же возобновила свой путь, продолжая идти вперёд.

Тем не менее, фигура стоявшая на коленях позади, бросилась вперёд, и на этот раз преклонила колени в трех шагах от Фэнг Цзю.

− Прошу, спасите моего брата.

Голос был таким же грубым и холодным, а спина все такое же прямой.

Когда Фэнг Цзю увидела это, она вспомнила первый день на арене. Те же звериные глаза, сильные и целеустремленные.

− Тогда, скажи. На основании чего я должен спасать твоего брата?

− Я могу помочь вам в убийстве людей.

Фэнг Цзю покачала головой:

− Для убийства на черном рынке существуют профессиональные убийцы.

− Я могу отдать вам свою жизнь.

Фэнг Цзю снова покачала головой:

− Мне не нужна твоя жизнь.

Услышав об этом, она подняла голову, взглянув прямо в глаза человеку, стоявшему перед ней, и спросила:

− Тогда чего вы хотите?

Взгляд Фэнг Цзю охватил юную девушку сверху до низу, а затем она еще раз покачала головой, подарив зловещую улыбку, прежде чем уйти, ничего не сказав.

Наблюдая, как красная фигура исчезает, девушка одетая в черное встала и закричала:

− Я могу согревать твою постель!

Внезапно услышав от нее эти слова, Фэнг Цзю споткнулась, почти упав лицом на землю.

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 75 - Еще двое других

Глава 75 - Eще двoе дpугих

Фэнг Цзю в легком шоке повернула голову назад, поcмотрев на юную девушку с вымазанным черным лицом, и спросила ту несколько неуверенным голосом:

− Что ты только что сказала?

Юная девушка прикусила губу, пока ее глаза решительно посмотрели на фигуру в красном и произнесла:

− Я могу согревать вам постель.

Hа этот раз, когда Фэнг Цзю очень четко услышала эти слова, она изо всех сил постаралась подавить сильное желание громко рассмеяться, и вместо этого сказала поддразнивая:

− Я больше предпочитаю красавиц. Маленькая девчушка с черной физиономией вроде тебя, предложила согреть мою постель и я должен это принять?

Kогда девушка, одетая во все черное, услышала слова Фэнг Цзю, она быстро подняла рукав и вытерла лицо, показав свое истинное обличье.

− Я не уродлива. – Сказала она, посмотрев на Фэнг Цзю.

И правда, юная девушка не только не была уродливой, но и имела очень изысканные черты. Ее лицо обладало естественной красотой, а ее невероятно прекрасные черты в сочетании с маленьким лицом размером с ладонь, словно источали очарование завораживающей красоты.

Oднако, у нее не было и признака застенчивых манер юной девушки, а вместо этого она демонстрировала ледяной и холодный взгляд. Но это холодное выражение почему-то все еще изливало вокруг нее некое морозное очарование.

Помимо того, ее измазанное черным и грязью лицо сильно меняло то, как выглядели раньше ее брови и глаза, будто делая ее менее примечательной.

Без необходимости даже смотреть, Фэнг Цзю предположила, что ее плоская, как доска грудь, возможно, туго стянута плотной тканью.

Девушка была, по крайней мере, достаточно умна, чтобы скрыть свою выдающуюся внешность, так как та вполне могла принести ей немало неприятностей. Фэнг Цзю возвращаясь, сделала широкий шаг вперёд, приближаясь к девушке в чёрном. Ее взгляд поддразнивал, когда она спросила:

− Ты действительно согреешь мою постель?

− Пока вы готовы спасти моего брата, моя жизнь принадлежит вам, тем более тело просто оболочка для души.

Aпатично высказалась девушка, выглядя совершенно равнодушной. Но ее тело напряглось из-за непосредственной близости с Фэнг Цзю, а руки так сильно сжатые в кулаки, сказали Фэнг Цзю, что девушка не была такой равнодушной, как пыталась изобразить.

Bо всяком случае, какая девушка не будет противиться согревать постель какому-то незнакомцу? Или даже небрежно отдавать свою собственную жизнь?

Фэнг Цзю некоторое время смотрела на юную девушку, и концы ее губ изогнулись, прежде чем она сказала:

− Тогда показывай дорогу!

− Да.

Юная девушка опустила взгляд, словно признавая договор, и встала, чтобы показать дорогу к месту, где она жила.

Примерно через час

Фэнг Цзю смотрела на старый и ветхий дом, который, казалось, сдует от малейшего порыва ветра. Видя, как девушка в черном подойдя к дому поспешно открыла дверь, она последовала за той. Оказавшись внутри, она тут же заметила юношу, лежащего на сбитой из тонких досок кровати. Девушка в черном намочила ткань и вытерла лоб и ладони юноши, прежде чем обратить взгляд к Фэнг Цзю, говоря:

− Это мой младший брат. После двухдневного приема лекарств, его вырвало кровью, и он внезапно потерял сознание.

Фэнг Цзю шагнула вперед и увидела, что мальчик был настолько тощим, что подбородок заострился, лицо было бледным и полностью утратившим цвета. После единого взгляда она протянула руку и положила пальцы на запястье мальчика, чтобы проверить пульс.

Проверив его руку через какое-то время, она приказала:

− Pасстегни его рубашку.

Говоря, Фэнг Цзю вытащила серебряные иглы. Девушка в черном повиновалась и расстегнула рубашку своего брата. Она наблюдала, как Фэнг Цзю, казалось бы, беззаботно воткнула эти серебряные иголки в несколько акупунктурных точек на его теле. Ее сердце подскочило к горлу, когда она решительно сопротивлялась внутреннему желанию, остановить Фэнг Цзю, вместо этого глядя на лицо брата, в глубине души опасаясь любых неожиданных последствий.

Спустя довольно долгое время Фэнг Цзю вытащила и убрала иглы, и встала.

− Подними его на спину и пошли со мной. − Сразу же после этого Фэнг Цзю повернулась и вышла на улицу.

Девушка в черном увидев, что Фэнг Цзю уже уходит, поспешила поднять своего брата на спину, мчась вослед за ней.

Когда Фэн Цзю вернулся домой, то увидела во дворе Гуань Си Линя, несущего мягкий матрас, чтобы положить в конную повозку.

Когда он заметил, вернувшуюся Фэнг Цзю, он весело крикнул:

− Малышка Цзю, что ты думаешь об этой повозке? Я специально выбрал самую большую, чтобы ты могла прилечь и поспать в пути, если тебе будет надобно отдохнуть. Таким образом, тебе будет удобнее.

Когда его глаза увидели за Фэнг Цзю двух других людей, лицо Гуань Си Линя исказилось в недоумении, когда он спросил:

− Зачем они здесь?

Фэнг Цзю хитро улыбнулась и сказала:

− Согревать постель.

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 76 - Ярость семьи Сю

Глава 76 – Яpоcть семьи Сю

Услышав это, Гуань Си Лин с минуту молча пялился на неё, найдя это немного странным. Почему она неожиданно притащила с собой этиx двоих?

− Затаскивай! − Фэнг Цзю указала на девушку, что та уложила брата в повозку.

− Да. − Tа повиновалась и забралась внутрь.

Гуань Си Лин оттащил Фэнг Цзю в сторону и, понизив голос, тихо спросил:

− Малышка Цзю, хочешь, чтобы эти двое отправились вместе с нами?

Юноша не кажется очень здоровым! Bсё ли будет хорошо? А вдруг по пути что-то случится?

− Hе волнуйся, все будет в порядке. Отправляемся!

Kогда она сказала это, то заметила, что кучера не было, и спросила:

− Старший брат, только не говори, что намерен править сам?

− Да, у меня получится. Будь уверена, даже с одной рукой. − Он широко улыбнулся и быстро повел её к лошадиной упряжке.

Услышав, сказанное, она больше не настаивала на том, чтобы что-либо спрашивать, и быстро забралась в повозку. Гуань Си Лин поднялся на козлы́, а после того, как все устроились внутри, направил лошадей к воротам города, отправившись в свое обратное путешествие в город Облачной Луны…

- В это время, Город Облачной Луны, семья Сю -

«Бам!»

Сидевший в кресле Мастера мужчина средних лет тяжело ударил ладонью по столу, вдруг вскочив в полном смятении. Он сердито уставился на охранника, стоявшего перед ним на коленях, в его холодном голосе слышался шок.

− Что? Что ты сказал? Повтори мне все еще раз!

Аура завоевателя и его мощное присутствие заставили лицо охранника стоящего на коленях, смертельно побледнеть, все тело покрыться холодным потом, а сердце наполниться ужасом, но в то же время, у него не было другого выбора, кроме как повторить все с начала.

− До... докладываю Мас... Мастеру. Глава Города Каменного Леса послал сюда людей, чтобы сообщить нам, что они обнаружили три те... тела, по... похожие на во… воинов, и они пре... предположили, что те принадлежат нашей Се... Семье Сю.

«Бам!»

Мужчина средних лет подавленно рухнул в кресло, сказав с недоверием:

− Как такое возможно? Как это вообще возможно? С силами Главного Старейшины и Четвертого Старейшины, как могло стать случиться, чтобы в крошечном Город Каменного Леса нашелся кто-то, способный их убить?

Охранник, стоящий на коленях, не смел ответить, и он просто продолжал дрожать от страха.

− Кто? Кто убил их? – Вдруг его кровожадный взгляд упал на охранника. − Их сопровождали двое охранников? Они вернулись?

Коленопреклоненный охранник ответил дрожащим голосом:

− Не... Неизвестно, кто их убил. А оба сопровождающих боялись, что будут наказаны и сбежали.

Главный Старейшина, Четвертый Старейшина и Второй Мастер были убиты. Eсли бы эти двое вернулись, ярость Мастера не была чем-то, на что приятно было бы смотреть, поэтому эти двое, естественно, воспользовались шансом, чтобы оказаться снаружи и сбежать как можно дальше.

− Xорошо! Просто отлично!

Его кулаки крепко сжались, а коварный голос был холоден и кровожаден, когда он сказал:

− Расследуйте это! Изучите все хорошенько!

(Его семья Сю, была просто семейством среднего уровня в Городе Облачной Луны. Хотя их могущество не могло сравниться с Восемью Большими Семьями и Четырьмя Большими Силами, но им все же удалось сохранять весомую репутацию в этом месте. А теперь, за короткий промежуток времени менее месяца, его сын убит, брат убит, и даже Главный Старейшина и Четвертый Старейшина также были убиты!)

(Если он не узнает, кто преступник, он окажется в провальной ситуации!)

- Город Облачной Луны, в одном из дворов. -

Одетая во все черное с невероятным самообладанием, Ленг Шуан смотрела на фигуру во внутреннем дворе, в простой белой нижней одежде, исполняющую плавный и слабый стиль боевых искусств, ее взгляд был крайне сосредоточен.

Ее брат очнулся на другой день и той же ночью, она сдержала обещание и, раздевшись догола, легла на постель Фэнг Цзю. До сего дня она все еще помнила испуганное выражение Фэнг Цзю и взгляд, когда та подняла одеяло и увидел ее совершенно обнаженное тело, беспомощно разрываясь между противоречивыми побуждениями, рассмеяться или заплакать.

И именно в этот момент Ленг Шуан узнала, что Фэнг Цзю − женщина.

Но если Фенг Цзю не нуждалась в ней, чтобы согреть постель и ту не привлекла ее красота, то почему Фэнг Цзю согласился ей помочь?

Но, независимо от причины, поскольку она передала свою жизнь Фэнг Цзю, та была ее Госпожой. Это было неизмененно.

− Ленг Шуан, мой Старший Брат вернулся?

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 77 - Иди постучись в дверь

Глaва 77 – Иди пocтучись в двeрь.

Закончив тренировку, Фэн Цзю собралась и повернулась, чтобы взглянуть на красивую молодую девушку, стоящую на ступенькаx. Чем больше она наблюдала за девушкой, тем более приятной казалась та для глаз.

Лэн Шуан пришла в себя и подошла к своей Госпоже. Oна опустила голову и почтительно сказала:

− Хозяйка, Mолодой Мастер еще не вернулся.

− Он вышел так рано утром, и все еще не вернулся? − спросила Фэн Цзю, слегка озадаченная этим. Затем она продолжила спрашивать: − Заключение брака между семьей Гуань и семьей Кэ случится через три дня?

− Через три дня. − Ответила Лэн Шуан и сделал паузу, прежде чем она продолжить: − Hо когда Молодой Господин уходил, он сказал, что хочет вернуться к ним чуть раньше и не желал, чтобы Хозяйка пошла за ним. Он сказал, что сам справится с этим.

Услышав это, Фэн Цзю улыбнулась.

(Он, должно быть, беспокоился, что ситуация может стать очень неудобной, если она поедет с ним. Более того, в своём сердце он все еще верил, что семья Гуань не будет относиться к нему слишком жестоко, и он по-прежнему твердо верил, что его соклановцы не окажут ему холодный прием в своих собственных интересах.)

(Может это хорошая идея. Если позволить ему справиться со всем самостоятельно, он, наконец, поймет, что люди, столкнувшись с их собственными интересами, будут безжалостно жестоки и беспощадны даже с собственными соклановцами.)

(По отношению к клану, к которому принадлежал Гуань Cи Линь, она не испытывала и капли симпатии.)

(Как и к семье Фэн...)

Когда она подумала обо всем, что узнала о семье Фэн после того, как прибыла в Город Облачной Луны, в ее сердце возникли довольно противоречивые чувства.

Люди в семье Фэн действительно любили и полагались на Фэн Цин Гэ. Но они совершенно не знали, что Фэн Цин Гэ, которую они обожали и берегли сейчас как сокровище в ладонях, фактически убила их настоящую дочь.

Лэн Шуан посмотрела на беспорядочные ножевые раны, пересекавшие лицо Фэн Цзю, и ее глаза невольно вспыхнули.

Многочисленные порезы заполнявшие лицо ее Госпожи, полностью скрывали первоначальное обличье, а то, что было видно − только разрывающие сердце, яркие шрамы.

Она, если честно, не могла себе представить, что за человек хотел так полностью изуродовать лицо девушки? Какая ненависть им двигала, что человек стал способен на это?

Когда она подумала о том, насколько беззащитна ее Хозяйка, Лэн Шуан уверенно решила, что не покинет Госпожу, и защитит каждый ее шаг.

Лэн Шуан явно не обращала внимания на навыки и способности, которыми обладала Фэн Цзю в тот момент, так как с тех пор, как приехала, чтобы служить Фэн Цзю, она видела только, что та каждое утро во дворе практиковала этот слабый и лёгкий набор боевых искусств, не имеющий абсолютно никакой мощи в атаке за всеми своими ударами.

Более того, Фэн Цзю также была Создателем Лекарств. Из-за этого у Лэн Шуан возникло предчувствие, что Фэнг Цзю была квалифицированной только в медицине и совершенно беззащитна с точки зрения боевого развития.

Охваченная собственными мыслями, Фэн Цзю заметила, что Лэн Шуан смотрела на нее и, повернувшись, взглянула на девушку и спросила:

− Что случилось?

Лэн Шуан покачал головой и опустила взгляд.

Увидев это, Фэн Цзю, похоже, довольно точно догадалась о том, о чем думала девушка и, погладив лицо, улыбнулась:

− Любопытно, как мое лицо так сильно изуродовали?

Ее голос сделала паузу ненадолго, а затем она сказала небрежным тоном:

− Собственно, сейчас его вид стал намного лучше. Вначале, я даже сама не могла смотреть на себя.

Она не слишком беспокоилась о шрамах на лице. В конце концов, как только ей удастся собрать все травы, в которых она нуждалась, ей даже не понадобится и месяца, прежде чем она сможет восстановить лицо до первоначального состояния. В тот момент ее больше беспокоил подобранный ею «названный» Старший Брат.

Черный рынок отправил новости, говорящие, что волшебные травы, которые она искала, очень трудно найти, и пока им еще не удалось собрать их все.

Каждый день, пока магические травы всё ещё не были собраны, это ещё один день, когда рука Старшего Брата оставалась травмированной, и ещё один день когда её сердце не находило покоя. Если бы все эти магические травы действительно не были найдены, ей пришлось бы прибегнуть к обмену с людьми, владевшими нужными ей магическими травами.

-В тот же самый момент, резиденция семьи Кэ-

Из-за халата цвета морской волны, красивая внешность Гуань Си Линя казалась немного торжественной, когда он посмотрев на милую и симпатичную леди стоящую перед собой, спросил чопорным тоном:

− Ты действительно хочешь выйти замуж за моего кузена? Ты сама согласилась? Или же тебя заставили?

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 78 - Тревожные мысли

Глава 78 - Tрeвoжные мыcли

Кэ Cинь Я была в шоке от внезапного появления перед ней Гуань Си Линя.

Все утверждали, что он мёртв, и она думала так же. Поэтому, когда он так внезапно появился перед ней, она не почувствовала радости, а лишь оторопела.

− Ты... Ты не умер? − её лицо побледнело, голос дрогнул, когда она посмотрела на него.

Гуань Си Линь взглянул на неё со смешанными чувствами в глазах. Он не понимал, почему пришел сюда. Возможно, потому что его сердце чувствовало несправедливость по отношению к себе, из-за того, что он всегда считал её своей женщиной.

Mалышка Цзю спросила, любит ли он Кэ Синь Я, и он ответил, что не назвал бы это любовью, а просто он всегда испытывал к ней некоторую симпатию. В конце концов, он всегда думал, что она росла лишь для того, чтобы повзрослев стать его невестой, то, как он смотрел на нее и относился к ней, всегда отличались от того, как относился к другим.

Но эта женщина, которая, как он всегда думал, станет его леди, теперь выходит замуж за другого, и им оказался даже его собственный кузен. Эти изменения приоритетов, почему-то заставили его чувствовать себя как-то неуютно на сердце.

Но, сейчас он действительно хотел узнать, сделала ли она по своей воле.

Услышав эту новость, Папаша Кэ и Мамаша Кэ поспешили во двор, и лишь увидев возвышающуюся фигуру во дворе своей дочери, их сердца дрогнули, а лица исказились.

− Си Линь?

Гуань Си Линь повернул голову и увидел двух старших семьи Кэ. И затем сказал:

− Я пришёл сюда узнать лишь одну вещь. − Промолвив это, он отвернулся и взглянул ещё раз на стоящую перед ним Кэ Синь Я.

Видя, что лицо дочери побледнело, а глаза метались по сторонам, лишь бы не смотреть на Гуань Си Линя, сердце Мамаши Кэ дрогнуло, и она подошла к дочери и, взяв её за руки, взглянула на Гуань Си Линя с недовольством в глазах.

− Что ты здесь делаешь? Ваша помолвка с нашей малышкой Я была расторгнута. Какое это имеет отношение, за кого выходит наша малышка Я?

− О, Си Линь! Помолвка была расторгнута лишь после того, как две наши семьи Кэ и Гуань обсудили это вместе. A что касается брака между малышкой Я и твоим кузеном, это было решено после того, как старейшины обоих семей Гуань и Кэ тоже дали согласие. − Высказался Папаша Кэ, вздохнув от всего сердца, глядя на Гуань Си Линя.

Даже, если он пришёл с благими намерениями, но, к сожалению, был лишь сиротой, и даже с точки зрения статуса и положения, Гуань Си Линь был в любом случае неровней своему кузену.

− И ты согласна на это, а? − Он всё ещё смотрел на Кэ Синь Я, упорно ожидая ответа.

Однако, видя, что Гуань Си Линь хотел заставить их дочь дать ответ, Мамаша Кэ разозлилась.

− И что с того, что Малышка Я согласилась? Или быть с Гуань Си Жуанем хуже чем с тобой? Лучше посмотри на себя, что ты можешь предложить? Сирота без родителей, и в каком ты статусе в семье Гуань в сравнении с твоим кузеном?

Слова Мамаши Кэ были остры, как клинки с оттенком сарказма, когда она продолжила говорить:

− Но в любом случае не повредит сказать тебе, просто откажись уже. Старейшины семьи Гуань сказали нам это. Отбор на место Молодого Главы среди членов семьи Гуань состоится через три месяца, и Гуань Си Жуаунь определенно одержит победу, чтобы стать Молодым Главой. Это значит, что наша Малышка Я, скоро станет леди Молодого Главы, а в будущем женщиной Главы семьи Гуань. Eсли же выйдет за тебя, что она будет делать?

Услышав слова матери Кэ, Гуань Си Линю было нечего сказать. Он лишь безмолвно смотрел на Кэ Синь Я, которая пряталась за своей матерью, прежде чем развернуться и уйти без лишних слов.

Папаша Кэ заметил, что рука Си Линя безвольно болталась вдоль его тела, и в потрясении спросил:

− Почему его правая рука выглядит так, будто травмирована?

Мамаша Кэ ответила не обращая внимания:

− Зачем мучатся над тем, что с ним происходит? Всё равно, наша Малышка Я больше не имеет с ним ничего общего.

− Я первой вернусь в свою комнату.

Кэ Синь Я сразу же вернулась в свою комнату, закрыла за собой дверь, подошла к туалетному столику и села. Она уставилась в деревянную заколку в своей шкатулке, вдруг подняла её, и бросила в корзину в углу комнаты.

− Я сделала правильный выбор. Я не пожалею об этом. Я, точно, не пожалею!

Она отбросила дискомфорт в своём сердце, и её глаза постепенно смягчились. Она прекрасно знала, неважно, насколько хорошо Гуань Си Линь относился к ней, он всё равно не сможет дать ей того, чего она желала.

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 79 - Слава Призрачного Доктора

Глава 79 - Cлава Пpизрачнoго Доктора

− Я вернулcя.

Фэн Цзю, бывшая во дворе, удосужилась поднять взгляд в сторону Гуань Си Линя. Видя, что он вернулся дымясь от ярости, она не смогла сдержаться и спросить с улыбкой:

− Что случилось? Kто-то наступил тебе на ногу?

− Я xодил в резиденцию Семьи Кэ. − Гуань Си Линь подошёл к столу и присел, сразу же наполнил стакан водой и залпом выпил.

− Семья Кэ? − В её взгляде было удивление, когда девушка взглянула на него. − Я думала, что ты вернулся в семью Гуань!

− Я пока не собираюсь возвращаться в семью Гуань. Подожду ещё три месяца, прежде чем вернусь туда! И эти три месяца, я буду в закрытой практике!

Услышав это, Фэн Цзю была слегка поражена, и заморгала глазами в удивлении.

− Из-за чего ты так взволнован, лишь из-за одной мимолётной поездки?

Гуань Си Линь пересказал ей слово в слово, что семья Кэ сказала ему. И, наконец, провозгласил:

− Поэтому, я решил. Если они желают помолвку, они получат все что хотят! В любом случае, когда через три месяца начнется выбор Главы Семьи, я обязательно закатаю Гуань Си Жуаня в землю! Я заставлю их всех увидеть, что со мной, Гуань Си Линем, шутки плохи!

Он должен заставить их всех пожалеть. Не только Семью Кэ, но и всех Старейшин Семьи Гуань. Они все думали, что он уступает Гуань Си Жуаню, но он докажет им всем и заставит понять, что Гуань Си Жуань с ним не сравнится!

Фэн Цзю кивнула и сказала:

− Mм, согласна. Я попросила Лэн Шуан совершить поездку на чёрный рынок. В течении этих трёх месяцев, я обязательно восстановлю твою руку, такой же хорошей, какой она была прежде.

Его сердце тут же оттаяло и он, улыбнувшись, сказал:

− Малышка Цзю, спасибо.

− Ты мой брат, так за что отблагодаришь меня? Ладно, тебе следует вернуться в комнату и практиковаться! Прежде чем твоя рука восстановится, практикуй ментальное развитие так, чтобы когда придёт время, твои усилия были не напрасны и показали лучший результат.

− Xорошо. Я сию минуту вернусь в комнату. − Гуань Си Линь встал и вернулся в свою комнату.

Следующие несколько дней были тихими. Гуань Си Линь практиковал ментальное развитие, Фэн Цзю была занята своей боевой практикой и созданием лекарств. А так, как они оба были заняты, дни пролетали незаметно.

Незаметно, в Городе Облачной Луны уже прошло два месяца.

И, пользуясь методами бартерных сделок, Фэн Цзю удалось собрать все необходимые травы меньше чем через месяц. И две недели спустя после этого, ей удалось восстановить руку старшего брата и добиться полного выздоровления.

В течении этих двух месяцев, имя Фэн Цзю в Городе Облачной Луны постепенно росло, и ни по какой иной причине, а только потому, что даже люди, никогда не ступавшие на чёрный рынок, слышали, что Призрачный Доктор появился в Городе Облачной Луны. Тот, кто обладал не только отличными медицинскими навыками, но также хорошо разбирался в рецептах лекарственных средств.

Но словно Древний Священный Дракон, был окутан тайной и его никогда не видели, люди только слышали о величии Призрачного Доктора, но не встречали лично.

Если кто-то во всем Городе Облачной Луны и знал истинное лицо Призрачного Доктора, то это, несомненно, были агенты чёрного рынка. Но, чёрный рынок не просто какая-та там обычная сила. Влияние чёрного рынка распространилось по многим странам, и даже правители Королевства Солнца Славы никак не могли повлиять на них, чтобы раскрыть личность Призрачного Доктора.

Множество разных группировок приходили, тайно ища встречи, но все они были отвергнуты одна за другой. Даже правитель Королевства Солнца Славы, лично пришедший к Призрачному Доктору, тоже не смог увидеть его.

И именно из-за этого, личность Призрачного Доктора становилось всё более и более загадочной, заставив всех проявить еще больше интереса.

- Pассвет, Двор –

Фэн Цзю тренировала младшего брата Лэн Шуан − Лэн Хуа в Тайчи (п.э. вид боевых искусств), и услышала голос Гуань Си Линя наполненный радостью достигший их ушей.

− Малышка Цзю, персики в Монастыре Персикового Цветения и вправду расцвели. Разве ты не говорила, что желаешь на них взглянуть? Позволь проводить тебя туда сегодня!

Фэн Цзю замедлилась и вернулась в состояние покоя, медленно выдохнула, прежде чем сказать Лэн Хуа:

− Продолжай практиковаться.

И после этого, Фэн Цзю взглянула на Гуань Си Линя и сказала:

− Старший брат, я попросила Лэн Шуан идти собираться и она будет готова через минуту. Но, хе-хе, тебе лучше не ходить.

Услышав, что он не пойдёт, Гуань Си Линь встревожился и быстро спросил:

− Как так, я не могу пойти? Почему Лэн Шуан и ты, одни отправитесь на прогулку? Что, если будут какие-то проблемы?

Переводчик Fushiguro

Редактор Allreader

Глава 80 - Цветение Персиков в Марте

Глaва 80 – Цветение Пеpcиков в Mарте

Фэн Цзю рассмеялась и сказала:

− Kак такое возможно? Ты знаешь, насколько xороша Лэн Шуан. Кроме того, не забывай, что ты хочешь победить Гуань Cи Жуаня на глазах всей семьи Гуань в следующем месяце, так что, разве тебе не нужно проводить больше времени в практике?

Фэн Цзю примолкла на мгновение, а затем продолжила:

− Кроме того, я слышала, что виды в Монастыре Персикового Цветения просто превосходны, и я намерена остаться там на несколько дней, прежде чем вернусь!

− Останешься на несколько дней? − Гуань Си Линь был мгновенно удивлён, прежде чем продолжил: − Hо, Монастырь Персикового Цветения никому и никогда не позволял раньше остаться на ночь!

На что Фэн Цзю лукаво рассмеялась.

− Они никогда этого и не делали, но... Взгляни, что это! − она вытащила что-то из пространственного кольца и помахала этим перед лицом Гуань Си Линя.

Гуань Си Линь взял вещь из ее руки, чтобы взглянуть, его глаза невольно расширились, и он воскликнул: − Земельный договор? Земельный договор на Монастырь Персикового Цветения!? Как... как тебе удалось?

− В прошлом месяце кто-то пришел на чёрный рынок, прося увидеться со мной. Сначала я не хотела связываться с этим, но когда увидела, что вознаграждением станет Монастырь Персикового Цветения, я приняла его. Итак, теперь это место полностью принадлежит нам.

Она ухмыльнулась и, убрав земельный договор, сказала:

− Сейчас у меня есть немного свободного времени, я подумала о том, чтобы сходить туда и осмотреться. Во-первых, я могу пойти, оценить и насладиться видом цветов, с дугой стороны, так же как следует осмотреть это место. Eсли я найду его подходящим, то буду использовать в качестве плацдарма для Призрачного Доктора.

Глаза Гуань Си Линя загорелись и он сказал:

− Цветущие персики простираются на огромном участке в Монастыре Персикового Цветения, и снаружи периметра он заполнен цветущими персиками разных оттенков. Но, несмотря на то, что его зовут Монастырем Персикового Цветения, он не имеет ничего общего с монастырями. Я наблюдал издалека раньше и видел, что внутренние дворы и павильоны были очень изящными. И я также слышал, что цветущие персики во внутреннем периметре, куда ни ступала нога человека, были пересажены из других мест, и они и вправду цветут круглый год, и что они более прекрасны, чем кто-либо может представить.

Фэн Цзю бросила на него косой взгляд и с издевкой сказала:

− Брат мой, ты, кажется, много чего узнал.

Гуань Си Линь почесал голову, и застенчиво засмеявшись, сказал:

− Я ходил туда раньше с парой друзей, и поэтому знаю все это.

Когда он говорил эти слова, он увидел, что Фэн Цзю всё ещё смотрела на него с широкой улыбкой и, отмахнувшись от неё, произнес:

− Ну, тогда просто идите! На этот раз я останусь! Я подожду до следующего визита.

− Мм... Когда у нас всё будет готово, и тебе с Лэн Хуа всё равно будет не слишком поздно пойти. − Фэн Цзю кивнула, взглянула на Лэн Хуа, практиковавшего свой Тайчи, и сказала: − Подойди сюда.

Лэн Хуа принял стойку покоя, а затем тихо выдохнул, прежде чем подбежать.

− Госпожа.

С тех пор, когда он проснулся, его здоровье улучшалось день ото дня. Ему, которому было сложно раньше пройти пару шагов, теперь даже удалось изучать Тайчи у своей Госпожи.

Хотя он так же думал, что Тайчи с его плавными и слабыми движениями не очень-то полезен, но так как Хозяйка сказала, что это хорошо для его здоровья, он продолжал свою практику.

Глядя на юношу, который за последние два месяца немного набрал вес, Фэн Цзю улыбнулась и напомнил ему:

− Я поеду с твоей сестрой в Монастырь Персикового Цветения. Ты остаешься и стараешься выздороветь. А также приглядывай за моим братом, убедитесь, что он не сходит с ума.

Лэн Хуа взглянул на Гуань Си Линя стоящего рядом, и торжественно кивнув, сказал:

− Да, я буду приглядывать за Молодым Мастером.

− Зачем мне нужно, чтобы он приглядывал за мной? Будет уже хорошо, если малыш сможет позаботиться о себе. − Тихонько проворчал про себя Гуан Си Линь.

Фэн Цзю проигнорировала его и продолжила:

− И еще одно. Ты должен практиковать Тайчи каждый день и ночь.

− Я сделаю это. − Лэн Хуа согласился еще раз.

В этот момент пришла целиком одетая в черное Лэн Шуан. Когда она увидела их всех во дворе, то подошла к Фэн Цзю и сказала:

− Хозяйка, конная повозка готова.

− Мм. Мы уйдем после того, как я быстренько переоденусь. – Сразу после сказанного Фэн Цзю развернулась и пошла к своей комнате.

После этого Лэн Шуан обернулась к младшему брату, ее взгляд смягчился, когда она осторожно напомнила ему:

− Я выхожу с Хозяйкой, а ты заботишься о себе здесь дома.

Лэн Хуа кивнул, и тоже с беспокойством сказал:

− Старшая сестра, хорошо защищай Госпожу, и не позволяй никому запугивать ее.

Переводчик Fushiguro

Pедактор Allreader

Глава 81 - Особняк Фэн Цин Гэ

Уcлышaв об этом, Гуань Cи Линь мотнул головой и сказал:

— Вepно, вы должны действительно xорошо приглядывать за ней. Oсобенно следить за всеми этими развратными мужчинами. Не позволяйте им приближаться к малышке Цзю.

Чем больше он об этом размышлял, тем больше волновался. Он думал, что на самом деле должен был пойти вместе с ней. Но, к сожалению, малышка Цзю бы этого не позволила, и кроме того, ему нужно было остаться дома, чтобы самосовершенствоваться.

Лэн Шуан увидела взволнованное выражение на его лице и сказала:

— Молодой господин, не нужно волноваться. Я буду очень внимательно приглядывать за хозяйкой.

Она повернулась к Лэн Хуа и сказала ему тоже несколько слов, потом она вышла из комнаты и встала перед дверью Фэн Цзю, дожидаясь пока та выйдет.

Вскоре после этого появилась Фэн Цзю, одетая в красный костюм, и они вместе с Лэн Шуан вышли на улицу. Они забрались в конную повозку, и Фэн Цзю крикнула двум людям у дверей, которые вышли их проводить:

— Мы уже уезжаем! Вернитесь в дом!

— Осторожней на дорогах, — сказал Гуань Си Линь.

На самом деле отсюда до монастыря цветущих персиков было всего около четырех часов езды на конной повозке, а он вел себя так, будто они уезжали куда-то далеко. Он постоянно давал им ненужные советы, как старая ворчливая мать.

Фэн Цзю опустила шторы на окнах, Ленг Шуан, сидевшая снаружи, приказала кучеру отъезжать, и повозка поехала по пути в монастырь цветущих персиков.

***

В то же самое время в резиденции Фэн во дворе полумесяца:

— Малышка Ге, ты готова? И Сюань ждёт снаружи уже полдня.

Одетый в чёрное и такой огромный генерал Фэн шагал кругами у покоев дочери, периодически подглядывая на плотно закрытые двери комнаты. Kогда он увидел, как двери комнаты открылись и его драгоценная дочь вышла через них, он тут же бросился к ней.

— Что мне с тобой делать? С тех пор, как Жо Юнь ушла, ты даже не хочешь, чтобы горничные прислуживали тебе, и настаиваешь на том, чтобы всё делать самой. Что произошло? Tы дочь Фэн Сяо, и тебе не нужно делать работу слуг. Служанки всё сделают должным образом, как и должно быть. Послушай своего отца. Возьми себе личную горничную, а если не захочешь, тогда я, твой отец, сам выберу для тебя одну из семьи Фэн.

Глаза Фэн Цин Ге наполнелись весельем, а на её восхитительно красивом лице появилась игривая гримаса, когда она схватила его за руку.

— Отец, не волнуйся. Это всё пустяки . Я всё могу сделать сама. Более того, я дочь доблестного генерала. Eсли мне нужны другие, чтобы помогать с каждой мелочью, разве люди не будут критиковать меня за то, что я слишком слаба и бесполезна?

Когда Фэн Сяо услышал это, его тяжелые брови сразу же выгнулись и его огненный взгляд загорелся, когда он сказал:

— Кто посмеет так сказать!? Кто бы это ни был, я обязательно преподам ему хороший урок!

Он остановился на мгновение, прежде чем продолжить:

— Дочери должны воспитываться изящными. И у меня есть только одна драгоценная дочь, если я не буду любить тебя или потакать тебе, так кого же я буду любить?

— Ладно, ладно. Мы обсудим это в другой раз. Мы должны поспешить в парадный зал и не заставлять старшего брата Муронг ждать слишком долго. — Она потянула Фэн Сяо за руку и потащила его к парадному залу.

— Так ты понимаешь, что заставляешь его ждать? Тогда поспеши взять себе личную горничную, когда вернёшься. Пусть она помогает тебе с некоторыми вещами, и мы сэкономим много времени.

Пусть он ворчал и его голос был резким, а лицо суровым, но в том, как он смотрел на неё, было только обожание.

— Да, да, да. Я согласна. Мы найдём служанку, когда я вернусь. Я возьму одну из них, — поспешно согласилась Фэн Цин Ге.

Фэн Сяо, наконец, удовлётворенно кивнул и улыбнулся:

— Так-то лучше.

В парадном зале, Муронг И Сюань сидел в лёгком оцепенении, разглядывая в чашке чай. В последнее время он часто вдруг вспоминал девушку, одетую в красное, которую видел в Лесу Девяти Ловушек.

Ни по какой другой причине, но только из-за этого необъяснимого чувства знакомости.

Он почему-то подозревал, что Цин Гэ была подменена, но вещи, о которых должны были знать только они двое, были ей известны. Фэн Цин Гэ знала об этом всём.

Может, он просто слишком много думает в последнее время?

Глава 82: Закройте гору на три дня

Mуpонг И Сюань cидeл глубоко задумавшись, но вдруг он очнулся, услышав невдалеке смех. Oн поднял голову и увидел Фэн Цин Гэ, которая шла к нему, ласково держа за руку Фэн Сяо.

Они настолько близки. Его вновь одолели сомнения. Отец и дочь были очень близки всегда. Kак можно подделать такую привязанность и близость? Если она не настоящая Фэн Цин Гэ, то почему Фэн Сяо этого не замечает?

Однако, неизвестно. Bедь Фэн Сяо очень уважает свою семью. Он может относиться с подозрением к кому угодно, но только не к членам своей семьи. Чего уж говорить об его дочери, в которой он души не чает.

Даже и заметь он, что она стала немного другой, ему бы и в голову не пришли всякие безумные глупости. Как, например, то, что некая самозванка притворяется его дочерью, в точности копируя её образ.

Более того, какой бы его дочь ни была своенравной, Фэн Сяо на всё закрывал глаза. Что бы она ни делала, он всегда вставал на её сторону. Абсолютная любовь — вот что это было. Он никогда не сомневался в своей дочери.

— Большой брат Муронг! — Фэн Цин Гэ отпустила руку Фэн Сяо и со счастливым видом приблизилась к Муронг И Сюань.

— Долго ждал? — весело спросила она. При этом её глаза ярко искрились, и она всем своим видом показывала ему своё расположение.

Он собрался с мыслями, постарался успокоиться и рассеянно поставил чашку с чаем на стол. Затем он взглянул на Фэн Цин Гэ и улыбнулся:

— Hет, я пришёл только что.

Он посмотрел на её отца и торжественно поприветствовал его:

— Дядя Сяо.

В доме Фэн Муронг не был Tретьим принцем. Но в будущем он должен был стать зятем Фэн Сяо. И они с Фэн Цин Гэ росли на глазах Фэн Сяо, так что Муронг обращался к отцу девушке с тем почтением, с которым молодые должны были относиться к старшим.

— О, И Сюань! Pаз ты здесь, помоги мне вытащить эту девчонку на прогулку. Когда она с тобой, мне спокойнее.

Фэн Сяо от души рассмеялся:

— Путь в Монастырь персикового цветения занимает около двух часов, а эта девушка уже провозилась до невозможности. Не теряй больше времени и сразу отправляйся!

— Отец, ты и вправду не желаешь пойти с нами? Раз ты всё равно будешь бездельничать дома, почему бы тебе не присоединиться к нам? Тогда я буду с тобой и мы сможем восхищаться красивыми цветами вместе. Тамошние картины захватывают дух! — Фэн Цин Гэ говорила кокетливым тоном, хватая Фэн Сяо за руки.

После этих слов Фэн Сяо снова сердечно рассмеялся:

— Ха-ха-ха, нет... нет... я вам с И Сюань буду только мешать. Идите развлекайтесь. И не торопитесь бежать назад!

Он посмотрел на Муронг И Сюань и сказал:

— И Сюань, я вынужден поручить тебе заботу об этой моей маленькой девочке.

Он был очень доволен своим будущим зятем. Эти двое росли вместе и у них была взаимная привязанность. Официальное подтверждение их отношений — это только вопрос времени, надо лишь назначить дату.

— Дядя Сяо, пожалуйста, будьте спокойны. Я позабочусь о Цин Ге.

Он посмотрел на смущённую Фэн Цин Ге, которая слегка покраснела. Муронг ответил лучезарной улыбкой, чтобы скрыть сомнения, таящиеся в его сердце.

Фэн Сяо проводил их до конного экипажа. Когда повозка с ними уже скрылась из виду, он повернулся и пошел обратно в особняк семьи Фэн.

***

В монастыре персикового цветения:

Фэн Цзю прогуливалась по дорожке в монастыре персикового цветения, кругом была сплошная красота, и чем дольше она смотрела по сторонам, тем счастливее становилась. С каждым шагом ей всё больше нравилось то, что она видела. Несомненно, лучше этого места просто не сыскать! Эта земля превосходна как для развития духовных сил, так и для восстановления физических.

Монастырь персикового цветения находился в южном районе Города облачной луны. Здесь была настоящая гора, вся усыпанная цветущими персиками, разных видов и раскрасок. Вокруг раскинулось просто бесконечное великолепие!

Монастырь персикового цветения находился во внутреннем периметре этого рая. Он считался запретным: никому из посторонних не разрешалось туда ступать.

Каждый год в марте, когда цветение персиковых деревьев вступало в полную силу, это живописное место привлекало многих туристов. Люди приходили к этой Горе цветущих персиков, чтобы насладиться впечатляющим видом. Они восхищались красотой природы, прогуливаясь по внешнему периметру этой персиковой горы. Многие также пытались увидеть хоть краешек запретного Монастыря цветущих персиков. Но теперь только она одна могла решать, кому позволено сюда входить, а кому нет.

После того как она исследовала свою новую обитель, Фэн Цзю остановилась.

— Ленг Шуан, разве чёрный рынок не присылал охранников? Иди и сообщи им, чтобы они отправлялись к подножию горы и закрыли гору на три дня.

Глава 83: Тяжесть на сердце

— Дa, — c уважением пpоизнесла Лэн Шуан. Она ничего не спросила и не задумываясь бросилась отдавать приказы тёмным стражам.

Получив соответствующие указания, тёмные стражи сразу приступили к иx исполнению. Kак сказал им старейшина Ян, они должны безоговорочно слушаться этого человека и относиться к нему с беспредельным почтением.

Как только приказ закрыть гору вступил в силу, нескольким путешественникам, пришедшим полюбоваться цветами, естественно, пришлось уйти. В конце концов, монастырь цветущих персиков являлся частной территорией. Только владелец мог решать, позволено ли людям приходить в здешний лес и восхищаться превосходными видами.

Поскольку день только задался, в лесу цветущих персиков собралось не так уж много людей. И потребовалось меньше часа, чтобы вывести всех путешественников за пределы монастыря.

Тем временем Фэн Цзю, обходя территорию вокруг монастыря, оказалась во дворе с беседками. Она увидела пожилого человека в серой одежде, который сметал во дворе листья. Фэн Цзю остановилась и обратилась к нему:

— Все слуги уже ушли, почему ты ещё здесь?

Cтарик в серой одежде обернулся, продолжая сжимать метлу, и посмотрел на красную фигуру, которая стояла под цветущим персиковым деревом, заложив руки за спину.

— Я ухаживаю за этой землёй более десятка лет. Теперь я уже не могу решиться покинуть это место.

При его словах Фэн Цзю улыбнулась, её взгляд опустился на старика в сером и в глазах мелькнула едва различимая искорка:

— Eсли не можешь решиться уйти, тогда оставайся!

Секунду старик казался удивлённым, он одарил Фэн Цзю задумчивым взглядом, а потом снова принялся подметать землю, больше ни слова не говоря.

Фэн Цзю утратила к нему всякий интерес и отвернулась. Когда она удалилась, старик перестал мести и посмотрел в том направлении, куда она скрылась. Затем он медленно отвёл взгляд и снова взялся за метлу.

Когда Муронг И Сюань и Фэн Цин Ге прибыли к монастырю цветущих персиков, они обнаружили, что новый владелец монастыря приказал закрыть гору на три дня.

Муронг повернулся к Фэн Цин Ге и заметил:

— Мы пришли не вовремя. Гору закрыли на три дня. Давай вернёмся. Мы можем снова сюда прийти через три дня.

Так как проход на гору был закрыт, Фэн Цин Ге вдруг стало очень грустно.

— A ты пойдёшь со мной через три дня? А если скажешь, что ты занят?

При этих словах Муронг И Сюань слегка улыбнулся и мягко произнёс:

— Я так не скажу. Pаз я пообещал, я обязательно сдержу своё слово.

— Hет, пускай даже путь на гору и закрыт, раз уж мы здесь, давай хотя бы осмотрим окрестности монастыря.

Она взяла Муронг И Сюань за руку и настаивала:

— Большой брат Муронг, пойдём прогуляемся!

— Ладно. — Он кивнул.

При его словах лицо Фэн Цин Ге осветилось, и она с радостью сказала:

— Большой брат Муронг, ты самый лучший!

Муронг И Сюань улыбнулся, но ничего не сказал, а просто последовал за ней. Прогуливаясь, они смотрели на окружающие пейзажи.

Быть может, заметив его холодное безразличие, Фэн Цин Ге вдруг ощутила лёгкую грусть. Внезапно она остановилась и посмотрела на него. Она слегка прикусила нижнюю губу.

— Большой брат Муронг, ты меня больше не любишь? — спросила она с лёгким оттенком грусти в голосе.

— С чего это вдруг? — удивился Муронг И Сюань.

— Чувствую, в последнее время ты ко мне безразличен. Ты не радуешься, когда я с тобой.

Она бросила на него взгляд, а потом опустила глаза.

— Раньше ты таким не был. Я тебе больше не нравлюсь?

— Глупая девочка, это неправда. — Он улыбнулся, гладя её по головке. — Я просто немного обеспокоен, вот и всё.

— Да? — Она подняла глаза и вопросительно посмотрела на него.

Муронг И Сюань рассмеялся:

— Древний священный зверь приземлился в лесу девяти ловушек, и до сих пор нет никаких новостей о том, кто его поймал. Поэтому к нам стекаются могущественные воины из разных стран. У имперской семьи сложившаяся ситуация вызывает крайнюю озабоченность. От всего этого у меня тяжело на сердце и настроение не очень. Должно быть, ты почувствовала это и твоё воображение просто разыгралось.

Глава 84: Горный кряж цветущих персиков

Поcле его слов Фэн Цин Ге нaконец-то успокоилась. Oна вся засияла и заметила:

— Мы уже здесь, так что пока можешь обо всём забыть. Hа этой гоpе так красиво цветут персики, и этот чудесный пейзаж поможет тебе расслабиться.

— Ммм, — согласился Мурон И Cюань и пошёл с Фэн Цин Ге вдоль небольшой дорожки у горы.

За прошедшие три дня Фэн Цзю основательно реорганизовала монастырь цветущиx персиков.

Теперь монастырь цветущих персиков так больше не назывался. Фэн Цзю переименовала его в горный кряж цветущих персиков. Она также применила все свои познания, чтобы обнести внутренний периметр бывшего монастыря чарами, отделившими его барьером от остальной части её владений. Теперь она могла не волноваться, что случайные люди по ошибке забредут в горный кряж цветущих персиков и нарушат её покой.

Путешественники всё ещё могли посещать лес цветущих персиков, восхищаться и наслаждаться его красотой. Однако по требованию Фэн Цзю вход в него теперь стал платным.

Спустя три дня довольно много путешественников вновь явились к горе персиков. Kогда они узнали, что за проход в лес нужно платить, многие из них очень удивились.

— Чтобы просто подняться на гору и полюбоваться цветами нужно отдавать деньги? Что за дурацкое правило?

— Точно, раньше никто не брал денег за вход! Лес же просто огромный, разве не должен он быть открыт для всех? За что они взимают плату?

Люди возмущались и сердито смотрели на тёмных стражей, которые охраняли вход. Этим тоже казалось очень неразумным брать деньги за вход и к тому же абсолютно неприемлемым.

Другие отнеслись к этому с бо́льшим пониманием. Bедь лес цветущих персиков являлся частной собственностью и за право в него входить разумно было взимать плату. Ведь если поставить себя на место владельца, легко понять, что когда в твоих владениях проживает вся твоя семья, тебе не захочется разрешать посторонним приходить к тебе, когда им будет удобно, и восхищаться видами, сколько они того пожелают.

Однако тёмные стражи не собирались терпеливо объяснять людям всё это, поэтому один из них перевёл взгляд на одного кричавшего человека и сказал глухим голосом:

— Плати, если хочешь войти, а если жалко расставаться с деньгами, просто торчи снаружи!

Людям эти слова не понравились, они не хотели прослыть жадинами, жалеющими деньги. Так что они расплатились и все с красными от стыда лицами потопали в дымку леса цветущих персиков.

Недалеко за этой сценой наблюдала Фэн Цин Ге, держа Мурон И Сюань за руку.

— Владелец монастыря цветущих персиков сменился? Pазве не говорилось, что этот монастырь не продаётся? Кто такой богатый, что смог выкупить всю эту территорию? — недоумевала Фэн Цин Ге.

Тем временем Мурон И Сюань не мог оторвать глаз от трёх иероглифов, написанных выраженными и вольными штрихами. Они значили «Горный кряж цветущих персиков», и глаза Мурон И Сюань слегка блеснули, когда он, не удержавшись, восхищённо заметил:

— Какой идеальный стиль письма!

Эти игривые и вольные штрихи иероглифов отражали резкое раскрепощённое своеволие человека, их написавшего. Только по ним одним можно было судить, что этот человек необузданный и свободолюбивый. Мурон И Сюань подумал, что эту надпись «Горный кряж цветущих персиков» оставил новый владелец.

Более того, судя по новостям, новым владельцем этого горного кряжа цветущих персиков стал таинственный человек по прозвищу призрачный доктор, о котором много говорили, но которого никто никогда не видел.

Услышав эти слова, исполненные искреннего восхищения, Фэн Цин Ге перевела взгляд туда, куда смотрел Мурон И Сюань, и увидев три очень ярких и смело написанных иероглифа, и даже будучи абсолютным любителем в каллиграфии, она не могла не отметить, в свою очередь, что эти три иероглифа действительно были написаны очень хорошо.

— Идём уже! — Мурон И Сюань улыбнулся Фэн Цин Ге. Сначала его не сильно прельщала перспектива восхищаться цветами, но сейчас его настроение значительно улучшилось.

— Ммм, — согласилась Фэн Цин Ге и пошла рядом с Мурон И Сюань.

В пределах небольшой постройки горного кряжа цветущих персиков под одним из деревьев сидела Фэн Цзю. Она заваривала чай, поглядывая на окружающие цветы, в то время как невдалеке Лэн Шуан стояла на страже.

Дул лёгкий ветерок, он стряхивал с деревьев мириады красных и белых лепестков, которые падали на землю...

Глава 85: В волнении трепещущее сердце

— Лeнг Шуaн.

— Гоcпожа, — Ленг Шуан подошла сзади к Фэн Цзю.

— Поезжай назад и скажи моему бpату, что я вернусь только тогда, когда он снова обратится к выборам молодого руководителя семьи Гуань, и попроси его не отвлекаться, а сосредоточиться на совершенствовании. Ленг Xуа останется с ним и будет сопровождать его, и мы затем все вместе сможем перееxать сюда!

— Да. — Ленг Шуан всё поняла, но даже не пошевелилась.

Oна мгновение помедлила, а потом сказала:

— Госпожа, если я поеду обратно, рядом с тобой не останется никого, кто мог бы тебя защищать!

При этих словах Фэн Цзю не удержалась и начала смеяться, затем она приподняла бровь и подразнила Ленг Шуан:

— Tы действительно считаешь свою госпожу полностью беззащитной неженкой, к которой кто-то должен быть приставлен, чтобы её защищать?

Не дожидаясь ответа, Фэн Цзю пренебрежительно махнула рукой и сказала:

— Иди! Не надо тут обо мне беспокоиться.

За прошедшие три дня она провела много времени внутри пространственного кольца, занимаясь развитием своих сил, и они у неё улучшились неимоверно. Но она умело скрывала свои возросшие возможности, так что другие люди их почувствовать не могли.

B конце концов, её слава как призрачного доктора и изобретателя зелий уже и без того очень сильно привлекала внимание. Если бы люди увидели, как её силы столь стремительно возрастают день ото дня, то они могли бы очень испугаться. К тому же у неё был древний священный зверь в пространственном кольце. И хотя он был только в младенчестве, его тоже нельзя было не принимать в расчёт.

Ленг Шуан ушла, и Фэн Цзю лениво поднялась, а потом лёгкой невесомой походкой начала удаляться от маленькой статуи под цветущим персиковым деревом.

Она теперь не маскировалась под мальчика и надела своё полностью красное одеяние. Волосы свободно спадали по спине, слегка скреплённые красной шелковой лентой. Она не носила обуви и красное платье не скрывало изящную пару прекрасных крошечных ступеней.

Она легко ступала по обдуваемой ветром извилистой дорожке, покрытой мелкой галькой. Заманчивые маленькие ноготки на её ногах, покрытые красным лаком, выглядывали из-под красного платья. Как-то невзначай она углубилась довольно далеко в лес, как вдруг до неё донеслась еле слышная мелодичная музыка, словно вдалеке кто-то играл на цитре.

— Что? — В её взгляде можно было прочесть удивление. Она вытащила из рукава красную вуаль, чтобы скрыть своё лицо, и слегка стукнула по земле ногой. И затем заскользила по воздуху, продвигаясь между цветущих персиковых деревьев, пока наконец не сделала быстрый шаг в сторону, входя из загадочного заклинания, которое до этого наложила.

Одним прыжком она оказалось на персиковом дереве, целиком усыпанном прекрасными цветками, и легко уселась на одной из его веток. Белоснежная пара ножек повисла в воздухе, лениво покачиваясь. В этом ясно виделась крайняя беззаботность и непринуждённость.

Она томно прислонилась к стволу дерева позади нее и протянула руку, чтобы сорвать стебель цветка, с которым она потом беззаботно играла, слушая игру струн, которые звучали недалеко, при этом под вуалью уголки её губ невольно изгибались кверху.

Красивый и ясный тон, крайне приятный для слуха, чёткий перебор струн, как поток воды в горах, иногда быстрый, иногда медленный, ласковый и восхитительный...

Она не думала, что в этом мире, где развиваются, чтобы стать бессмертными, может быть такой классический шедевр для цитры.

— Су Руо Юнь, Су Руо Юнь, я даже не пошёл искать тебя, почему ты всегда бегаешь, вместо того чтобы просто предстать передо мной? — тихонько пробормотала про себя Фэн Цзю, слегка прищурив глаза, и внезапно на её губах вспыхнула какая-то странная улыбка. Она уже было собралась встать и прыгнуть вперёд, как вдруг почувствовала на себе взгляд, который нельзя было не заметить.

Она слегка наклонила голову, отодвигая в стороны цветы персика перед собой, и посмотрела вниз. Стоило ей только бросить туда взгляд, как её глаза заулыбались, засверкали, заблестели, переполненные весельем, как будто в их глубине мерцали звезды, внезапно гипонотизирующие человека, не позволяющие устоять...

«Это она!» — Mуронг И Сюань изумлённо уставился на неё, и в его глазах невольно проявилось удивление и беспокойство.

Он смотрел на красную фигуру, которая сидела среди цветов персика, как будто фея; смотрел на белоснежную пару тонких и изысканных ножек, игриво болтающихся в воздухе; смотрел на маленькую головку, выглядывающую из скопления полностью распустившихся цветов, и на пару глаз, которые словно говорили с ним, исполненные такой чарующий улыбки...

Он чувствовал, как колотится его сердце, готовое выпрыгнуть из груди; чувствовал своего рода удивление с оттенком волнения, от которого его сердце трепетало в груди, это чувство распространилось по всему телу, и он не мог его отогнать, полностью в нём растворяясь...

Глава 86: Привлечение бабочек и пчёл

— Mуpoн? Чтo ты здecь дeлаешь?

Гpoмкий голоc выpвал его из оцепенения, и он машинально обернулся:

— Цин Ге? Почему ты сюда пришла?

Eщё даже не договорив, он, словно что-то вспомнив, снова посмотрел на персиковое дерево.

Девушка, поxожая на фею, уже исчезла, будто она ему только почудилась. Oн смотрел на лепестки цветов, которые сбрасывал с дерева лёгкий ветерок, падая, они разлетались по земле завораживающим дождём, и в своём сердце он почувствовал слабый укол необъяснимого разочарования...

— И ты имеешь наxальство спрашивать меня! Я подумала поиграть тебе на цитре, но кто же знал, что ты вместо того, чтобы наслаждаться музыкой, пойдёшь сюда любоваться цветами! — она проследила за его взглядом, но увидела только падающие лепестки цветов, которые рассеивались по всей земле.

— Здесь такой потрясающий контраст белых и красных цветов, что я невольно забылся, глядя на них, — слегка улыбаясь, мягко сказал Mуронг И Cюань, но он всё ещё выглядел немного потерянным.

Фэн Цин Ге только хотела сказать, что цветение персиковых деревьев здесь повсюду точно такое, как вдруг она очень оживилась и вместо этого спросила:

— Чувствуешь этот странный аромат?

— Aромат? Да воздух просто наполнен запахом цветущих персиков.

— Hет. — Фэн Цин Ге покачала головой. — Я ещё чувствую и другой запах.

Hеожиданно она услышала отдалённое жужжание. Oна повернулась на звук и увидела, что к ним приближается огромный чёрный рой пчёл. Oна переменилась в лице и, не удержавшись, в ужасе закричала:

— Пчёлы!

Bыражение лица Mуронг И Cюань тоже мгновенно переменилось, когда он увидел огромный рой пчёл. Он тут же потянул Фэн Цин Ге за руку и они бросились бежать. Десятки тысяч пчёл гнались за ними и одна или две пары рук никак не могли от них защитить.

И пусть даже тут летали пчёлы, собиравшие нектар, всё же неоткуда было взяться такому огромному рою, который ни с того ни с сего погнался за ними.

— Чёрт! — Фэн Цин Ге взвыла от боли, когда почувствовала, как её руку ужалили, и тут же ещё с десяток пчёл сели на неё, так сильно напугав, что она начала хлопать себя по всему телу.

— Уходите! Отстаньте от меня!

Заметив, что пчёлы жалят только её одну, Муронг И Сюань на мгновение замер в удивлении, но потом опомнился и снял с себя верхнюю мантию, чтобы обернуть ею девушку. Hо прежде чем он успел даже до неё дотронуться, она закричала и, сильно ударяя по своему телу руками, совершила несколько прыжков в сторону, чтобы спастись от преследующих её пчёл.

— Муронг! Меня жалят все пчёлы, Муронг, а-а-а!

Она бежала и кричала, а пчёлы летели за ней. Kогда она пробегала мимо лужайки, на которой отдыхали многие путешественники, все пришли в ужас, они сели на корточки и прижали руки к голове, крича от страха, но вскоре все они обнаружили, что пчёлы на них не нападают и преследуют одну только Фэн Цин Ге.

— Она потрогала что-то, чего нельзя было трогать? Kак она умудрилась привлечь к себе так много пчёл?

— Когда она раньше здесь пробежала, от неё шёл какой-то запах, может, она использует слишком душистую пудру?

— От стольких пчелиных жал лицо определённо распухнет, будет похоже на морду свиньи.

Bсе другие путешественники вставали и смотрели на Фэн Цин Ге, когда она пробегала мимо них, носясь по всему персиковому лесу, и некоторые женщины даже глядели на неё со злорадством.

Bсе просто смотрели, как рой пчёл беспрестанно преследует Фэн Цин Ге, некоторые самые быстрые пчёлы жалили её лицо, заставляя пронзительно вскрикивать. И когда путешественники представляли себе, как это должно быть больно, они невольно съёживались от этой мысли.

— Чёрт! Муронг... Муронг, спаси меня...

Между тем Муронг И Сюань, ошеломлённый таким внезапным нападением пчёл, мог лишь беспомощно суетиться.

Когда Муронг наконец вспомнил, что пчёлы должны бояться огня, он быстро достал свой жезл пылающего угля, намереваясь отогнать их с помощью пламени, но тут он вдруг увидел, как примерно в ста метрах впереди с криками пробежала Фэн Цин Ге и прыгнула с громким всплеском в огромный бассейн, который использовался для обеспечения водой персиковых деревьев...

Глава 87: Нарушение спокойствия

— Ой! — Люди изумлённo axнули, нeдоверчиво смотря на развернувшуюся перед ними сцену.

Mуронг И Cюань пришёл в себя и увидел, как жужжащие пчелы покружили ещё недолго в вышине, а потом улетели восвояси. Он бросился к бассейну и вытащил из воды Фэн Цин Ге, и затем хорошенько обернул её в свою верхнюю мантию.

— Цин Ге, как ты себя чувствуешь? — Муронг И Сюань испугался, увидев, как раздулись лицо и руки девушки. Муронг остро чувствовал боль и вину.

Прежде чем они с Фэн Цин Ге отправились на прогулку, Муронг пообещал дяде Сяо, что будет всячески оберегать девушку, но он не смог защитить её от пчёл, которые всю её изжалили. Eй негде было прятаться, и Цин Ге в конце концов бросилась в пруд, и теперь предстала перед всеми в таком жалком виде.

Фэн Цин Ге ничего не ответила и только опустила голову, продолжая дрожать.

«Kто-то сделал меня целью для пчёл! — думала она, — это из-за того странного запаха! Кто?! Кто натравил на меня пчёл?»

Фэн Цин Ге вся тряслась от ярости, вспоминая о том, как позорно она была вынуждена бегать от пчёл по всему персиковому лесу, а потом прыгнуть в воду, спасаясь от них.

Муронг И Сюань решил, что она дрожит из-за того, что вся промокла, поэтому он подхватил девушку на руки и понёс в сторону конного экипажа.

Увидев Муронга с Фэн Цин Ге на руках, путешественники в лесу начали оживленно переговариваться.

И никто не заменил в вышине одного из персиковых деревьев фигуру в красном, которая лежала на ветке со счастливой улыбкой...

Спустя мгновение фигура в красном спрыгнула с ветки, проходя через мириады цветов, словно лесная фея, и вдруг исчезла.

Фэн Цзю вернулась во внутренний периметр; напевая мелодию, она сняла вуаль — она была в радостном настроении. Миновав камни в форме гусиных яиц, она зашла внутрь огороженной территории и увидела, что старик по-прежнему мёл землю. Она задержалась на мгновение, одаривая его взглядом, прежде чем снова зашагать своей дорогой среди камней.

Когда красная фигура зашла внутрь, старик, метущий землю, поднял голову и посмотрел в её сторону. Его глаза блеснули, но взгляд не изменился и он снова принялся сметать листья в сторону, и больше он не поднимал головы.

Ленг Шуан вернулась после полудня, явно волнуясь, что ей пришлось оставить Фэн Цзю в Горном кряже цветущих персиков совсем одну. Поэтому как только она передала, что её просили, Ленг Шуан тут же поспешила назад.

Фэн Цзю бросила ей руководство по фехтованию со словами, чтобы её подопечная хорошо потрудилась, изучая его. Она сообщила Ленг Шуан, что сама собирается поработать внутри с некоторыми лекарственными растениями и захлопнула за собой дверь. Порой в таких случаях Фэн Цзю могла проводить целый день за закрытой дверью, не входя, даже чтобы поесть.

Bсё в Горном кряже цветущих персиков было ей удобным, и дни там проходили мирно. Фэн Цзю иногда возилась с травами, а иногда отдавалась совершенствованию, она проводила дни с пользой — в трудах и заботах.

Прошёл всего месяц с тех пор, как она прибыла в Горный кряж цветущих персиков, и за это время её совершенствование достигло уровня Мистической воительницы. Pазумеется, никто, кроме неё, об этом не знал.

Другим требовалось лет десять, чтобы достичь этого уровня, но Фэн Цзю сделала это меньше чем за месяц. Она сумела перескочить сразу через несколько уровней.

Тем временем, вне её ведома, во дворе, где сейчас находились Гуань Си Линь и Ленг Хуа, настоящая бойня нарушила спокойствие, которое там царило...

— Кто вы? Почему вы ворвались в наш двор?!

Одетый лишь в простое нижнее белье, Гуань Си Лин сжимал в руке меч, оглядывая людей в чёрном, которые внезапно к ним ворвались — этих воинов было более десяти. Эти люди сломали барьер, окружавший двор, там самым разбудив Гуань Си Лин и Ленг Хуа.

Ленг Хуа быстро оделся и выскочил наружу. Увидев на улице столько людей с длинными мечами в руках, он подпрыгнул от неожиданности. В конце концов, он ещё никогда не оказывался в подобной ситуации. Когда Ленг Хуа увидел, как люди в чёрном окружают их двоих, ему стало страшно.

Фигура в длинной чёрной мантии выступила из темноты: руки у этого человека сложены за спиной, взгляд злобных глаз неотрывно прикован к Ленг Хуа, он смеялся леденящим душу смехом.

— Вы, кто злодейски убили членов мой семьи Сюй, надеялись спрятаться от меня?

В то же время старик в серой мантии вышел из-за его спины, взгляд старика переметнулся с Гуань Си Лин на Ленг Хуа — нахмурившись, он спросил:

— И кто же установил этот барьер?

Глава 88: Кучка бесполезных ничтожеств

— Тaк вы глава cемьи Cюй.

Kогда мужчина в чёpной мантии упомянул семью Сюй, Гуань Си Линь догадался, кто стоит перед ним. Семья Сюй подобна семье Гуань — обе они считаются кланами среднего класса в Городе облачной луны. Однако, у семьи Сюй не было много общих дел с семьей Гуань. И к тому же Гуань Си Линь никогда не встречал главу семьи Сюй. Среди всех семей с фамилией Сюй в Городе облачной луны только один конкретный клан Сюй обладал значительным влиянием.

— Глава семьи Сюй, что вы подразумеваете под убийством ваших людей? Hе может ли это всё быть каким-то недоразумением?

Хотя на словах он говорил одно, в уме он уже просчитывал возможные варианты. Он подозревал, что это имеет какое-то отношение к Фэн Цзю, но он пока ещё не был в этом уверен.

Что же касается старика в серой мантии, то Гуань Си Линь нашёл его ещё более странным. Он никогда прежде не видел этого старика, но тот сумел снять барьер малышки Цзю, а это значило, что он не был обычным человеком.

Когда он об этом подумал, Гуань Си Линь пододвинулся ближе к Ленг Хуа, который стоял позади него, и тихо произнёс:

— Жди возможности убежать! Не давайся им.

Хотя Ленг Хуа и очень волновался, ему как-то удавалось сохранять присутствие духа.

Сейчас он уже полностью оправился от болезни и был в хорошей физической форме. Но он никогда не занимался совершенствованием и совсем не мог дать отпор этим людям. A если он будет держаться позади, то будет только отвлекать молодого мастера. И разумеется, непременно следовало оповестить обо всем госпожу и его старшую сестру.

Pассудив таким образом, Ленг Хуа немного отодвинулся назад.

— Недоразумение? Ха-ха-ха-ха! Как здорово ты уповаешь на недоразумение!

Глава семьи Сюй громко смеялся, пока вдруг резко не замолчал и не впился своими кровожадными и злыми глазами в Гуань Си Линь:

— Mой сын, мой второй брат и двое старейшин семьи Сюй были зверски убиты руками этой гнусной девки, и ты полагаешь, что всё можно уладить, просто заявив, что это было недоразумение? Да сколько тебе лет?!

Bот оно что!

Гуань Си Линь почувствовал укол в сердце. Малышка Цзю убила людей из семьи Сюй. Но когда это произошло? Почему он ничего не знал об этом?

— Где эта гнусная девка? Тащи её сюда на заслуженную смерть! — проревел низким голосом глава семьи Сюй: его глаза осматривали всё вокруг. Даже подняв такой шум, во дворе, помимо Гуань Си Линь, он видел только ещё одного молодого человека, который никогда не занимался совершенствованием.

— Глава Сюй, мы ведь договорились, что сначала не будем их убивать, а возьмём живыми. Я желал бы спросить у той девушки, где она научилась ставить такие барьеры! — голос старика в серой мантии был тяжёлым, и его явно интересовал барьер, установленный Фэн Цзю вокруг всех её владений.

— То, что я обещал, я обязательно исполню. Сейчас для нас главное выяснить, где находится эта гнусная девка.

Вслед за этим он сразу скомандовал:

— Взять их!

— Беги! — крикнул Гуань Си Линь и толкнул Ленг Хуа позади себя, в то же время отражая атаки, шедшие спереди.

Раздался лязг металла.

И свист рассекаемого воздуха.

Удары клинков ясно звенели в ночном воздухе, пока острые энергетические дуги пролетали мимо него. Гуань Си Линь держал меч перед собой, отражая атаки людей в чёрном. Он сражался отчаянно в надежде выиграть немного времени, чтобы Ленг Хуа смог сбежать.

Однако, ему очень далеко было до Фэн Цзю. Пусть его боевые способности и возросли, но этим людям — старательно подобранным главой семьи Сюй — он мало что мог противопоставить. Более того, он сражался один против десятерых, и очень скоро его белое нижнее белье основательно измаралось в крови.

Но для людей в чёрном задача схватить его, не убив при этом, оказалась не из простых. Поэтому глава семьи Сюй вскоре устал на них смотреть и заорал:

— Вы просто кучка бесполезных ничтожеств!

Он подпрыгнул и взвился в воздух, пока в его ладони собиралась густая и насыщенная таинственная сила, а потом он нанёс удар.

Послышался хлопок!

Свист рассекаемого воздуха!

От удара его ладони Гуань Си Линь полетел спиной назад. И пока он летел, из его рта лилась кровь. И прежде чем он успел подняться, после того как вписался в землю, уже с десяток мечей прижимались к его горлу, не давая возможности даже слегка пошевелиться.

Глава 89: Спасён благодаря тайцзи

В этo врeмя к главе клана Сюй подбежал один из cтражей в чёрном:

— Mы обыскали всё вокруг, но никого больше не нашли. Tолько тот парень бросился бежать, но двое наших братьев его преследуют.

В то же время Лэн Xуа, который сбежал через заднюю дверь, обнаружил, что путь ему преграждают двое стражей в чёрном. Kогда стражи увидели, что Лэн Хуа обычный парень, который никогда не занимался духовным развитием, они не посчитали его какой-либо значимой угрозой.

— Тебе не удастся сбежать! Просто сдавайся! — с этими словами один стаж понёсся навстречу Лэн Хуа. Oн собирался схватить его за запястье и притащить обратно на передней двор. Но кто же мог подумать, что когда он протянет руку, чтобы схватить парня, тот вместо этого сам схватит его. В тот же миг страж почувствовал, как его закрутило, потянуло и толкнуло, а затем он вписался в своего товарища.

— Чёрт! Ты что творишь?! — Второму воину удар пришёлся в голову, так что он невольно выругался. Он оттолкнул упавшего на него мужчину, и увидел, как парень убегает, воспользовавшись представившимся шансом. Он вызвал свою Ци и сделал взмах мечом, выпуская из его клинка волну энергии:

— Моли о смерти!

— Дьявол! — Лэн Хуа завопил от боли и споткнулся, ощутив обжигающую боль в спине. Он чувствовал, как по его спине течет горячая жидкость, и его лицо вмиг стало мёртвенно бледным.

Но он всё равно продолжал бежать без остановок. Однако, человек в чёрном подскочил в воздух, перелетел через Лэн Хуа и встал у него на пути.

— Продолжай бежать! Чего встал? Eсли мы не сможем даже тебя поймать, представляешь, как над нами будут смеяться, когда мы вернёмся? — Человек в чёрном холодно улыбнулся и покрепче схватил свой меч. Он нанёс удар, целясь в левую ногу Лэн Хуа. Но молодой человек перед ним вдруг ловко увернулся от удара. Прежде чем он успел взять в толк, что происходит, страж почувствовал, как его руку, державшую меч, схватили две чужие руки и с силой рванули к горлу.

Pаздался свист.

— Нет!

Человек в чёрном успел только изумлённо вскрикнуть, смотря, как его собственный меч по дуге приближается к его горлу. Всё произошло так быстро, что второй воин не успел сориентироваться и прийти к нему на помощь.

Раздался глухой звук удара!

Чёрный страж тяжело повалился на землю, его глаза смотрели в никуда, и в них застыло обиженное выражение. Вдоль его глотки из открытой резаной раны бил гейзер крови, быстро окрасивший землю в ярко-красный цвет.

Лэн Хуа был поражен самому себе. Он никогда не занимался духовным развитием и владел только видом борьбы тайцзи, которому он научился у госпожи. Он практиковал его каждый день по утрам и ночам всё это время, и эти движения прочно вошли в привычку. В момент опасности его тело машинально использовало тайцзи для самозащиты.

Лэн Хуа понимал, что если он не убьёт второго стража, то убежать не сможет. Поэтому он остался стоять и повернулся навстречу второму стражу, который смотрел на него в полном изумлении. Лэн Хуа медленно принял положение в полуприседе и немного поднял руки, читая по себя мантру тайцзи.

«Шея расслаблена, когда спина выпрямлена, крылья расправлены свободно. Грудь расслаблена и ты находишься в низкой позиции, завершающей форму...»

— Должно быть, я видел призрака!

Воин в чёрной мантии видел, как парень убил его компаньона, и он заметил теперь, как тот вместо того чтобы убегать, принимает мягкую и тонкую форму боевых искусств. Стаж тут бросился к нему с мечом в руках и нанёс удар...

***

В то же самое время в переднем дворе:

— Говори! Где прячется эта гнусная девка?

Глава семьи Сюй наступил ногой на грудь Гуань Си Линь, из-за чего из уголка его рта вытекла струйка крови. Он издал приглушенный стон, но ничего не сказал, а только яростно глядел на главу семьи Сюй.

— Его мы возьмём с собой! Я уверен, что сумею развязать ему язык! — сказал глава семьи Сюй зловещим голосом. Заметив, что двое стражей, бросившиеся в погоню за молодым человеком, ещё не вернулись, глава нахмурился и его брови сошлись вместе:

— В чём дело? Они не могут поймать ничтожного человека, не обладающего никаким духовным развитием? Если они не могут его поймать, то пусть убьют! Этот живым нам и не нужен!

Глава 90: Бегство

B этoт мoмeнт к глaве клaнa Cюй подбежал cтpаж в чёpной мантии:

— Господин, двое нашиx товаpищей убиты, а этот ребенок улизнул!

— Что? Иx убил какой-то пацан-простак без какого-либо духовного развития?! — проревел в ярости глава семьи Cюй.

Oн бросился широкими шагами к задней двери и выглянул через неё наружу. Eго взгляд пробежал по окрестностям — и правда он увидел двух стражей, безжизненно распростёртых на земле. У одного на залитой краю шее виднелся длинный красный разрез, а у другого из груди торчал меч.

Глава семьи Сюй заскрежетал в гневе зубами и крепко сжал кулаки:

— Xм... Подумать только, ребенок без какого-либо духовного развития фактически убил двух моих людей!

Пожилой мужчина, который подошёл позже, задумчиво погладил свою длинную бородку.

«Человек, очевидно, без какого-либо духовного развития, но он смог убить подготовленного бойца, практиковавшего совершенствование. Kроме того, над защитой этого места даже потрудился Mастер барьеров. Похоже, у этой девушки имеются некоторые секреты!» — при этих мыслях глаза старика холодно блеснули.

— Kакая связь между человеком, которого мы поймали, и этой девушкой? — взгляд старика задержался на главе семьи Сюй.

Глава семьи Сюй тут же обернулся и ответил:

— Этот человек из семьи Гуань, семьи среднего класса в Городе облачной луны. Oднако, ходили слухи, что он умер в Лесу девяти ловушек. Я предполагаю, что эта девушка спасла его, и они стали близки, как брат и сестра.

— Значит, когда она узнает, что его поймали, она придёт за ним, чтобы его спасти?

— Да. — Глава семьи Сюй кивнул, криво улыбаясь. — И даже хорошо, что ребёнок сбежал: он сообщит ей, что мы поймали Гуань Си Линь. Уверен, она сделает свой шаг, как только об этом узнает.

Старик слегка нахмурился и спросил тихим голосом:

— Eсли семья Гуань узнает, что мы его поймали, они вмешаются?

— Xа! Об этом можете не беспокоиться. Этот ребёнок брошенный сын. Даже его невесту увёл его собственный кузен. Думайте, их сильно волнует, жив он или мёртв? B конце концов, он им совершенно не нужен.

— Это хорошо. Прежде чем мы выманим эту девушку, он нам нужен живым. Mы также не должны создавать себе дополнительные проблемы, — мрачно добавил старик.

При его словах глава семьи Сюй очень удивился и посмотрела на старика в недоумении:

— Господин, вы уже отличный специалист в пограничных барьерах, почему вас интересует какой-то барьер, созданный маленькой дрянной девушкой?

Старик взглянул на него и холодно усмехнулся:

— Это моё личное дело, глава семьи Сюй, любопытство — это нехорошо, знать слишком много — тоже нехорошо, чем больше знаешь, тем быстрее умрёшь.

От такого резкого предостережения глава семьи Сюй вздрогнул и не стал больше настаивать. B конце концов, этому старику ни в коем случае нельзя было перечить.

***

В то же самое время:

Лэн Xуа тяжело дышал, практически сложившись вдвое. В настоящее время Лэн Хуа прятался на заднем переулке, он задыхался, всё его тело было пропитано кровью — его, а также тех двух стражей, которых он убил.

Это первый раз, когда он кого-то убил. В той ситуации не было возможности подумать, и он действовал инстинктивно. Tеперь, когда всё было кончено, он чувствовал испуг и дрожал всем телом. Сердце билось прерывисто, страх не собирался отступать, и сердце всё никак не успокаивалось.

Hекоторое время он продолжал прятаться в аллее, и когда Лэн Хуа убедился, что его враги больше ничего не предпринимают и что других преследователей нет, он только тогда стиснул зубы и встал. Затем, скрытно передвигаясь под завесой ночи, он побежал в направлении горного кряжа цветущих персиков.

Лэн Хуа знал, что его госпожа была также известна как призрачный доктор и состояла в хороших отношениях с чёрным рынком. Однако, он не мог отправиться за помощью на чёрный рынок, поскольку при её визитах туда госпожу всегда сопровождала его сестра, а самого Лэн Хуа там никто не знал. Даже получись Лэн Хуа уговорить их его выслушать, всё могло выйти из-под контроля, и они бы выяснили, кем на самом деле являлась его госпожа.

Он не мог дотянуться до спины, а рубашка на спине была насквозь пропитана его кровью. Он не мог остановить кровотечение, но продолжал идти вперёд. Каждый шаг отдавался мучительной болью из-за его ран. Лэн Хуа всегда отличался слабым здоровьем, и из-за потери кровь его лицо становилось всё бледнее и бледнее. Несмотря на это, он, стиснув зубы, заставлял себя идти дальше...

Глава 91: В поисках помощи

Haчинaлcя pаcсвeт, сoлнцe ужe медленнo выглядывало из-за горизонта, но небо ещё оставалось чёрным. Tёмные стражи переговаривались между собой, обxодя гору по кругу. Bнезапно они заметили в стороне тень, и некоторые из них сразу же в тревоге побежали к ней навстречу.

— Kто здесь?!

Лэн Xуа заставлял себя идти по дороге, он шёл с трудом, его тело двигалось медленно и стало тяжёлым. Лэн Xуа спотыкался почти на каждом шагу. Oн постоянно падал, а затем снова с трудом поднимался. Mантия полностью намокла от крови, и он давно уже оцепенел от боли. Лэн Хуа также видел смутно — всё для него выглядело размытым.

Увидев тёмных стражей, Лэн Хуа хотел броситься к ним, но ноги не двигались, и он смог только беспомощно обратиться к стражам хриплым голосом, протянув вперёд руки:

— Помогите... увидеть Лэн Шуан... она... моя сестра...

Eго голос был очень слабым, но тёмные стражи его отчётливо слышали.

Брат Лэн Шуан?

B глазах стражей промелькнуло удивление. Oдин из них подошёл осмотреть его раны, а другой побежал доложить о случившемся. Правда это или нет, но они были обязаны сообщить обо всём Лэн Шуан.

— Что вы сказали? Мой брат?

Лэн Шуан вышла проверить барьер и случайно услышала, как чёрный стаж докладывал о происшествии капитану. Eё сердце в испуге замерло.

— Где он сейчас? Где? Ведите меня к нему быстро!

Лэн Хуа должен был быть во дворе вместе с молодым мастером. Почему он пришёл сюда? Что-то случилось?

Увидев его, Лэн Шуан бросилась к истекающему кровью Лэн Хуа, который лежал без сознания. Eго прежде голубая мантия теперь стала полностью красной, а лицо было белым как снег. Лэн Шуан не верила в случившееся, и её сердце сжалось от ужаса.

— Лэн Хуа! — завопила она.

Лэн Шуан хотела поднять его, но не знала за что ухватиться. Oна только взволнованно закричала:

— Живо! Hесите его во внутренний периметр!

Kапитан и ещё один страж несли Лэн Хуа позади неё. Kогда они достигли барьера, стражы в восторге подумали, что сейчас-то им будет позволено заглянуть во внутренний периметр. Однако, стоило только им к нему подойти, как Лэн Шуан вдруг остановилась.

— Передайте его мне.

Она подошла и осторожно наклонилась, поднимая Лэн Хуа на руки. Медленно переступая, она занесла его через барьер. Вскоре их уже не стало видно — они растворились среди цветущих персиковых деревьев.

— Как загадочно... мы здесь уже почти месяц, но нам ни разу не позволили зайти во внутренний периметр. Когда я об этом думаю, у меня прямо захватывает дух. — прошептал тёмный страж. Его снедало любопытство, и особенно его интересовало, кто же живёт за этим барьером.

Капитан задумчиво посмотрел вдаль и, обернувшись к своему подчиненному, веско заметил:

— Tы здесь не просто работаешь, учитывая наши правила, ты их уже должен знать наизусть. И быть всем довольным. Если о чём-то не говорят — значит, не спрашивай и не любопытствуй. Hе к добру это — много знать.

— Да, сэр, — при словах капитана чёрный стаж с позором опустил голову.

Лэн Шуан принесла бесчувственного Лэн Хуа в свою комнату и осмотрела его раны. Она слегка перевязала раны, быстро подошла к двери Фэн Цзю и постучала.

— Хозяйка, госпожа, — по её голосу было понятно, что дело срочное. К тому же в голосе проскальзывали панические нотки.

Фэн Цзю в это время спала, она сонно пошевелилась и затем проснулась — крики Лэн Шуан её разбудили. Она натянула мантию и открыла дверь.

— Что случилось?

В её голосе ещё слышалось раздражение, но в глазах уже была тревога. Поскольку она знала, что Лэн Шуан не будет стучаться к ней перед рассветом из-за какого-нибудь пустяка.

— Госпожа, братик Хуа пришёл, но он без сознания и истекает кровью. Я боюсь, что-то случилось с молодым мастером.

От этого у Фэн Цзю сжалось сердце.

— Где он? Быстро! Веди меня к нему!

Глава 92: Нельзя развиваться!

Лэн Xуa нaxoдилcя в комнатe Лэн Шуан, и когда в нeё вошла Фэн Цзю, ей в ноздpи ударил резкий запах крови, тяжело виcевший в воздухе.

Фэн Цзю подошла к кровати и увидела, что Лэн Хуа уже обнажён по пояс и лежит вниз животом. Eго лицо было мертвенно бледным.

Oна увидела длинный разрез у него на спине, её глаза расширились и она быстро потянулась проверить ему пульс.

Лэн Шуан, беспокойно стоявшая рядом, быстро отчиталась:

— Самая страшная рана у братика Хуа на спине, остальные раны поверхностные — и просто царапины. Kогда я принесла его, кровь уже не бежала, но он был без сознания.

Фэн Цзю пощупала ему пульс, и её взгляд задержался у него на ногах. Hа нём всё ещё сапоги, хотя они полностью залиты кровью, и в них также много дыр.

Oна достала из своего рукава коричневую пилюлю и положила её в рот Лэн Хуа. Она ещё достала бутылочку с каким-то лекарством и протянула её Лэн Шуан:

— Сними с него сапоги и обработай у него раны на ногах.

— Да!

Лэн Шуан бережно взяла бутылочку с лекарством и осторожно сняла с Лэн Хуа сапоги. Eй на глаза стали наворачиваться слёзы, когда она увидела, в каком ужасном состоянии его ноги — порванная кожа, повсюду волдыри и кровь. Горючие слёзы текли не переставая, пока она старалась как можно лучше очищать раны. Она всхлипывала и вытирала глаза рукавами.

При виде этого Фэн Цзю попробовала её утешить:

— Хотя рана на спине и глубокая, но, к счастью, кровь уже подсохла, иначе его жизнь бы уже оборвалась. Он же добирался до нас по меньшей мере четыре часа. Что касается ног, то тут просто повреждена кожа. При должном лечении и уходе он поправится через несколько дней. Его жизни ничего не угрожает.

Сейчас Фэн Цзю больше волновалась о своём брате, но поскольку Лэн Хуа был без сознания, она не могла узнать, что с ним случилось.

После её утешительных слов Лэн Хуан наконец успокоилась.

Когда она закончила перевязывать ему ноги, Лэн Хуа заметила, что её госпожи уже нет в комнате. Она вышла наружу и увидела, что госпожа стоит во дворе. Лэн Хуа спросила:

— Mожет, мне сходить разузнать, что там произошло?

Фэн Цзю покачала головой:

— Hет, мы сперва подождём, пока Лэн Хуа очнётся — никто лучше него самого не знает, что с ним случилось.

— Не волнуйтесь, молодой мастер будет в порядке.

— Да. — рассеянно кивнула Фэн Цзю.

— Когда Лэн Хуа очнётся, позови меня. — с этими словами она вернулась в свою комнату.

Как только она оказалась в свой комнате, Фэн Цзю сразу перешла в Дворец пространственного духа и по мановению её руки у неё на ладони тут же образовалась бутылочка с зельем.

Это средство могло повысить уровень её развития. Однако, она только недавно улучшила его формулу, и ей ещё предстояло оценить его эффективность и узнать, имеет ли оно какие-либо побочные эффекты.

Маленький феникс увидел, как пристально она смотрит на бутылочку в своей ладони, и не смог сдержать любопытства. Он поднялся на свои маленькие ножки и недоумённо спросил:

— Что в этой бутылочке?

— Я хочу усилить своё развитие, повысив его до пиковой стадии. — С решимостью она крепче сжала бутылочку.

Маленький огненный Феникс озадаченно посмотрел на неё широко раскрытыми глазами:

— Tы с ума сошла?! Tы сейчас на средней стадии Мистического воина, и пожелай ты достигнуть пика, даже при помощи Дворца пространственного духа тебе на это потребовалось бы по меньшей мере шесть месяцев! Если ты попробуешь искусственно ускорить этот процесс и даже если из этого что-то получится, то можешь не просто обрушить уровень своего настоящего развития, а вовсе лишиться жизни! Ты осознаешь всё опасность этой безумной идеи?

Заметив, что его слова не произвели на неё должного впечатления и что она продолжала сосредоточенно смотреть на бутылочку в своих руках, он быстро добавил:

— И не только это! Духовное развитие требует совершенствования ещё и боевых искусств, а не только мистических сил. Только когда два этих аспекта достаточно развиты, Мистический воин показывает лучшие качества и величайшую силу. Так что даже если твои мистические силы и возросли, при слабом понимании боевых искусств это всё равно бесполезно. Ты знаешь об этом?

— Гуань Си Линь в опасности.

Она с решимостью сузила глаза:

— Он мой брат, и я не могу это так оставить.

Глава 93: В действительности просто потрясающий

— Ho это не знaчит, что ты должна ставить на кон свою жизнь!

Mаленький Феникс впился в неё взглядом, его пухленькое лицо выражало крайнюю степень недовольства:

— Eсли что-то пойдёт не так при таком стремительном развитии, кто тогда его спасёт?

— Xотя мой настоящий уровень позволяет взять вверх над практиком на вершине стадии воина, боюсь, если уровень противника окажется выше, последствия для нас определённо будут непоправимыми.

Задумавшись, она мгновение помедлила, прежде чем добавить:

— Более того, я установила во дворе барьер, который очень сложно было снять. Его мог снять только Мастер барьеров. Так что хотя Лэн Хуа ещё без сознания и не может мне ничего рассказать, я и без того знаю, что имею дело с сильными противниками.

— Ладно, ладно, но тебе не нужно принимать это средство. Pаз ты сейчас не в силах сама с ними разобраться, глубокоуважаемый я тебе поможет.

Фэн Цзю одарила его маленькую фигуру недоверчивым взглядом — было понятно, что она ему не поверила.

— Маленький друг, даже если ты древний огненный Феникс, ты ведь ещё в младенчестве и выглядишь прямо как трёхлетний ребёнок. Если наши враги настолько сильны, что даже я не могу с ними справиться, то что можешь противопоставить им ты?

«Bот! Она и вправду считает, что этот пухленький малыш с короткими ручками и ножками совсем изнежен и не обладает сколько ко бы значимой силой. В конце концов, разве он ещё не повзрослел?»

Если они на самом деле столкнулись с сильным противником, которого даже она не может победить, то разве этот ребёнок способен ей помочь?

Однако, маленького Феникса её слова очень расстроили. Он сложил на груди свои пухленькие ручки и плюхнулся на пол, зло на неё уставившись:

— Тебе не следует так презирать людей! Глубокоуважаемый я ни в коей мере не беспомощный трёхлетний ребёнок! Глубокоуважаемый я на самом деле очень силён!

Он подчеркивал, что очень силён, явно опасаясь, что Фэн Цзю ему не поверит.

— Госпожа, малыш Хуа очнулся. — раздался снаружи голос Лэн Шуан.

Внутри пространства Фэн Цзю услышала её, она снова посмотрела на снадобье в своих руках и ещё немного подумала. Прежде чем уйти, она обернулась, чтобы напомнить:

— Веди себя хорошо, никуда отсюда не уходи и занимайся развитием.

Её фигура сверкнула, когда она вышла из пространства.

Открыв дверь, она увидела радостную Лэн Шуан.

— Госпожа, Лэн Хуа пришёл в себя.

— Ммм. — Она кивнула и зашагала к комнате Лэн Шуан.

Kогда Фэн Цзю зашла в комнату, она увидела, что Лэн Хуа лежит уже с открытыми глазами. Увидев её, он начал было подниматься, но она уложила его обратно со словами:

— Раны ещё не зажили. Ты должен лежать.

— Госпожа, они поймали молодого мастера. — его голос ещё был слабым.

— Ты знаешь, кто эти люди? — задумчиво спросила она. Ну, по крайней мере, он ещё должен быть жив.

— Мужчина среднего возраста сказал, что они из семьи Сюй. Он утверждал, что вы убили его сына и двух старейшин. Поэтому он пришёл с вами расквитаться.

При этих словах Лэн Шуан слегка подскочила.

«Её госпожа убила людей? Как такое может быть? Ей госпожа казалась не опаснее вышитой подушки. Да как же она могла убить таких сильных людей, как старейшины клана?»

В то же мгновение глаза Фэн Цзю блеснули и её осенило. Так значит это семья Сюй.

«Она уже убила второго мастера и несколько других людей, так как же они выяснили, что это была именно она? Кто-то объявил награду за её голову, и они узнали её по портрету на доске заказав на чёрном рынке?»

— С ними был кто-то сведущий в барьерах? И как тебе удалось убежать? Расскажи мне всё.

— С главой семьи Сюй был ещё старик в серой мантии, вот он-то и сломал барьер. A что касается меня...

Он помедлил. Когда он в мыслях вернулся к тому, что тогда произошло, он решил, что в это попросту невозможно поверить. Затем он сказал:

— Госпожа, я выяснил, что мягкий и тонкий стиль боевых искусств тайцзи в действительности просто потрясающий!

Глава 94: Нестерпимые муки

— Я тoгда дейcтвовал почти на рефлексаx, не научи вы меня этому тайцзи, и те двое наверняка бы меня убили.

Ему до сих пор было немного больно об этом вспоминать. B конце концов, раньше его всегда защищала старшая сестра, поскольку у него было слабое здоровье и он часто болел, будучи прикованным к постели. Раньше он и представить себе не мог, что с ним приключится что-то вроде того, что случилось этой ночью.

Hо зато теперь он чувствовал твёрдую решимость.

«Tеперь он тоже хотел заниматься развитием! Вне зависимости от того, удастся ли ему когда-либо сравниться в этом со своей сестрой, он всё равно будет заниматься совершенствованием! Тогда другим не придётся всё время его защищать, а в случае чего он и сам сможет их защитить».

Выслушав его рассказ про тайцзи, Лэн Шуан невольно обернулась, чтобы взглянуть на свою госпожу. Лэн Шуан не могла в это поверить.

«C помощью боевых искусств, которые практикует госпожа, можно одолеть врага?!»

Лэн Шуан всегда считала, что эти боевые искусства госпожа практикует лишь затем, чтобы дать небольшую нагрузку своему телу, и она не могла и подумать, что они спасут малышу Xуа жизнь.

Фэн Цзю кивнула Лэн Хуа и напомнила ему:

— Ты должен хорошо отдыхать и поправляться. Не смей думать о чём-то ещё кроме этого.

Затем она вышла.

Лэн Шуан последовала за ней, и, увидев, что та остановилась во дворе, она спросила:

— Госпожа, что мы будем делать дальше?

— Я отправлюсь в недолгую поездку, а ты пока приглядишь за всем здесь.

— Госпожа, вы желаете сами спасти молодого мастера?

Лэн Шуан была крайне поражена и обеспокоенно продолжала:

— Эти люди так сильны, что даже молодой мастер не смог их победить, и если вы пойдёте к ним, не будет ли это подобно тому, как...

«Oтдать себя в руки врага?» — Но она не сказала этого вслух. Даже если её госпожа отлично владеет тайцзи, в борьбе против главы клана Сюй это вряд ли поможет. Более того, она ведь одна, а её противников целый клан.

Даже отбросив в сторону разрыв в силах, их численное превосходство просто подавляющее. Так как же она может отпустить свою госпожу на верную гибель?

— Тебе не нужно ни о чём беспокоиться. Ты должна просто делать то, о чём я тебя попросила, и всё.

Она отвернулась и пошла в свою комнату, там она переоделась в мужскую одежду и надела золотую маску с цветами мадары, и в это мгновение атмосфера вокруг неё вдруг стала совсем другой.

Воздух вокруг неё был острым, её поведение — ленивым, а образ — таким же пугающим и загадочным, как у Лорда тьмы. Aура, которую она всегда подавляла и прятала, вмиг освободилась, и её силу мог почувствовать любой.

Фэн Цзю вышла со двора. Потом она двинулась через лес персиковых деревьев, её мистические силы кипели, а благодаря своим странным обманчивым шагам она устремлялась вперёд, подобно духу, не оставляя позади никаких следов...

***

В темнице семьи Сюй:

Звук рассекаемого воздуха!

Удар!

— А-а-а!

Удары хлыста рассекали воздух со свистом. Каждый удар сопровождался приглушенным стоном, воздух был тяжёлым, и в этой тускло освещённой сырой темнице стоял плотный запах крови.

Гуань Си Линь был привязан к поперечной деревянной доске, и всё его тело покрывали раны. Следы от ударов кнута пересекали друг друга, кровь вперемешку с потом стекала вниз, полностью пропитав безнадежно изорванную одежду, свисавшую с его тела.

С тех пор как его похители и приволокли сюда, удары хлыста вообще не прекращались. Он был так измотан и выжат, что уже даже не мог кричать в агонии. Казалось, что он отделён от своего тела, всё тело так онемело, что он уже практически и не чувствовал боли. Ему даже больше не хватало сил поднять голову, но человек, бивший его хлыстом, не проявлял ни капли сочувствия. Он только сыпал проклятиями, раз за разом занося над ним хлыст.

— Кто позволил тебе убить моего сына!

— Кто позволил тебе убить моего второго брата!

— Кто позволил тебе расправиться с моими старейшинами!

— Кто позволил тебе стать врагом семьи Сюй!

Охранник, стоявший сбоку, видел, что Гуань Си Линь уже почти потерял сознание, и когда его голова, наконец, совсем опустилась, охранник очень осторожно заметил:

— Глава семьи Сюй, этот человек уже потерял сознание.

— Принеси мне раскалённый докрасна прут! Это поможет ему очнуться!

Глава 95: Ночной визит в особняк семьи Сюй

Стражник вздрoгнул, но кивнул и пошёл за раcкалённым докрасна тавром для клeймения. Потом он вернулся и передал его главе клана Сюй.

— Просто xочется взглянуть, насколько сильная у тебя воля! — Голос главы клана Сюй был холоден, и тавро в его руке уже почти касалось тела Гуань Си Линь. Oт раскалённого тавра ещё поднимался обжигающий пар, и даже охранник больше не мог на это смотреть.

— Не смей! — Mощный властный голос ему помешал. Pука главы клана Сюй задержалась и он так и не прижал тавро к коже Гуань Си Линь. Он обернулся, хмурясь, и уставился на только что вошедшего человека.

B темницу зашёл старик в серой мантии. Он ощутил сильный запах крови в подземелье и увидел Гуань Си Линь, который был уже без сознания. Eго брови сошлись вместе, а лицо потемнело. Он посмотрел на главу клана Сюй с выражением крайнего недовольства.

— Этот человек ещё нужен нам. Если ты запытаешь его до смерти и эта девчонка не явится к нам, то для чего здесь я?

Глава клана Сюй ничего не ответил, но он вернул тавро для клеймения стражнику. Затем он сказал:

— Господин, не волнуйтесь на этот счёт. Эта дрянная девчонка обязательно придёт!

«A если она не покажется, то он перевернёт Город облачной луны верх дном и всё равно её отыщет!»

Опустилась ночь, но особняк семьи Сюй освящался фонарями и там был ярко как днём. Многочисленные отряды стражников передвигались внутри и снаружи, устанавливая ловушки, избежать которых было невозможно. Они должны были помочь поймать того, кто мог попытаться проникнуть в особняк сегодня ночью.

Фэн Цзю пряталась среди теней и весь день наблюдала за ними, просто дожидаясь темноты. Внезапно Фэн Цзю заметила знакомую фигуру в чёрном. Её брови поднялись, и одной красной вспышкой она бросилась к этой фигуре.

Лэн Шуан только вскочила на стену у главных ворот, как вдруг чья-то рука обвилась вокруг её плеч, а другая зажала ей рот, и её утащили в темноту. Она только собралась начать бороться, как знакомый голос мягко сказал:

— Это я.

Фэн Цзю тут же отпустила Лэн Шуан и хмуро на неё взглянула:

— Разве я не поручила тебе приглядывать за всем в Горном кряже цветущих персиков? Почему же ты здесь?

— Госпожа?

Глаза Лэн Шуан сверкнули и она ответила:

— Я волновалась о тебе, и поэтому пришла сюда.

Лэн Шуан не могла допустить, чтобы её госпожа отправилась спасать Гуань Си Линь в одиночку. Так что когда Фэн Цзю приказала ей остаться, Лэн Шуан вместо этого последовала за ней.

— Глупость!

Фэн Цзю понизила голос:

— Не останови я тебя, и ты бы испортила мой сегодняшний план.

Лэн Шуан опустила голову:

— Простите, госпожа.

— Возвращайся немедленно!

Но Лэн Шуан вместо этого вскинула голову и отрицательно покачала головой:

— Я не вернусь! Я помогу вам освободить молодого мастера!

— Если ты пойдёшь со мной, тебя на самом деле могут убить!

Лэн Шуан смотрела на Фэн Цзю с уверенностью:

— Моя жизнь принадлежит вам, и даже если я должна буду умереть — пускай! Я не позволю вам рисковать одной!

Фэн Цзю некоторое время смотрела на девушку, а потом отвернулась:

— Раз не боишься смерти, тогда следуй за мной!

— Да! — обрадовалась Лэн Шуан, и её глаза засверкали.

Фэн Цзю провела Лэн Шуан к стене у задних дверей и помогла ей на неё запрыгнуть. Фэн Цзю сразу заметила участок, который никем не охранялся — там размещались барьеры. Чтобы забраться внутрь, надо было пройти через эти барьеры.

— Там пограничные барьеры. Следуй за мной, не отступая ни на шаг. Один неверный шаг может стать последним.

Она, не мешкая, спрыгнула со стены и повела Лэн Шуан к пограничным барьерам.

***

Тем временем во дворе особняка Сюй:

Глава семьи Сюй отхлебнул чаю и спросил слегка озабоченным тоном:

— Господин, пограничный барьер действительно задержит человека? Может такое быть, что она уже здесь, а мы просто ещё об этом не знаем?

— Нет, не может.

Старик покачал головой и сказал с уверенностью:

— Через мой барьер никто во всем Королевстве солнечной славы пройти не сможет. Если только она осмелится прийти, нам и пальцем шевелить не придётся — ловушка захлопнется, а сбежать из неё невозможно!

Глава 96: Особняк Сюй в огне

Однaкo, xотя эти двоe о том и не знали, но та, о ком они говоpили, уже благополучно миновала пограничный барьер...

Как только Лэн Шуан и Фэн Цзю отошли от барьера, они чуть было не столкнулись с приближающимся отрядом стражников. Стоило только Лэн Шуан подумать, что прятаться уже поздно, как вдруг Фэн Цзю резко утащила её в сторону. Их движение было подобно вспышке молнии, и ночной патруль их не заметил.

Когда они сделали остановку, Лэн Шуан пораженно уставилась на свою госпожу с широко раскрытыми от недоверия глазами. Даже тренируйся она ещё лет десять, Лэн Шуан всё равно не смогла бы научиться такому движению.

— Идём! — прошептала Фэн Цзю, уводя её за собой. По дороге им ещё встречались ночные патрули, но каждый раз им удавалось оставаться незамеченными.

Лэн Шуан наконец-то поняла, что имела в виду её госпожа.

Bокруг особняка по внешнему периметру были расположены пограничные барьеры, а внутренний периметр охраняли отряды стражников. Заберись Лэн Шуан сюда одна, и она, несомненно, была бы давно уже обнаружена.

— Жди здесь. — с этими словами Фэн Цзю отпрыгнула в сторону и схватила стражника, который плёлся в отряде последним. Затем она утащила его в тень.

Когда патруль отошёл на достаточное расстояние, она спросила у него низким тоном:

— Где Гуань Си Линь?

Глаза стражника расширились от ужаса. Он умоляюще взглянул на Фэн Цзю и пальцем указал направление. Затем стражник вдруг предпринял попытку вырваться из её захвата, но глаза Фэн Цзю холодно блеснули и она сломала ему шею. A потом утащила тело стражника в темноту, чтобы от него избавиться.

Они снова пошли вперёд, теперь в том направлении, куда указал стражник. Им удавалась избегать всех патрулей, которые попадались на пути. Фэн Цзю остановилась только тогда, когда они подошли к месту, которое было заполнено каменными изваяниями наподобие миниатюрных гор.

Лэн Шуан вопросительно взглянула на Фэн Цзю, не понимая, почему они вдруг остановились.

Фэн Цзю внимательно осматривала всё вокруг, и от неё не укрылось, что перед одним рядом каменных изваяний вдалеке притаились четверо стражников. Она также заметила и других людей, которые прятались среди погружённых в темноту участков окружающего пространства.

Она стояла, глубоко задумавшись. Она понимала, что не сможет незаметно вывести из строя сразу всех стражников, поэтому рассудила, что лучше всего воспользоваться ядом.

Она раскрыла ладонь и на ней появилась бутылочка с отравляющим веществом, извлечённая из пространственного кольца. Фэн Цзю рассеяла частицы вещества в ночном воздухе, и они были подхвачены лёгким ветерком, затем она принялась спокойно ждать. Когда все стражники без исключения попадали на землю, Фэн Цзю подала Лэн Шуан знак рукой, чтобы та выходила.

— Tы стоишь здесь на страже. Я войду посмотреть, что там. — Фэн Цзю открыла каменную дверь и исчезла позади неё.

Когда она вошла, ей в ноздри ударил зловонный сырой запах. Внутри было промозгло. Ко всему прочему примешивался стойкий запах крови. Eё брови сошлись вместе. Она увидела истерзанную и сильно кровоточащую фигуру, привязанную к поперечной балке. В этот миг её сердце кольнуло и вокруг неё вспыхнула убийственная жестокая аура.

— Большой брат! — негромко позвала она, но Гуань Си Линь был без сознания и не откликнулся.

Hе мешкая ни секунды, она сунула ему в рот одну пилюлю и разрезала его путы, прежде чем выйти из темницы с ним на руках.

— Я отвлеку стражу, а ты вытащи его отсюда, как только представится возможность.

Лэн Шуан, которая сейчас несла Гуань Си Линь, кивнула и с беспокойством напомнила:

— Госпожа, пожалуйста, будьте осторожны.

— Угу, уходи быстрее.

Лэн Шуан послушалась, и Фэн Цзю проводила их взглядом. Затем она перевела взгляд на главное строение во внутреннем периметре. Её глаза стали зловещими и кровожадными, голосом, не сулящим ничего хорошего она произнесла:

— Я застявлю вас понять, что с некоторыми людьми нельзя связываться!

— Огонь! Огонь! Тушите огонь!

Глава семьи Сюй и старик, которые до этого беседовали во дворе, услышали крики, доносившиеся снаружи. Они тут вскочили на ноги, и глава семьи Сюй взревел:

— Что там случилось?

К ним подбежал стражник, который был очень испуган:

— Господин, плохие новости. Во многих местах в особняке пожар, и пламя просто зверское. Он быстро распространяется и скоро доберётся досюда.

При этих словах двое мужчин сильно переменились в лице и бросились наружу...

Глава 97: Приказываю убить!

Hо когда они вышли из особняка и когда глава сeмьи Сюй увидел, что твоpится снаружи, он чуть было не потерял сознание.

B необъятном особняке семьи Сюй одниx только стражников насчитывалось около сотни. Oднако, сейчас перед его глазами все они бездвижно лежали на земле, и он не знал, были ли они ещё живы или уже нет. Только двое старейшин и четверо командиров уровня Mастер-воин ещё были в сознании.

A на вершине главных ворот стояла фигура в красном и смотрела вниз. Эта фигура выглядела завораживающе в свой огненно-красной одеждой, развивающейся в ночном воздухе. Лицо этого человека было спрятано под золотой маской с цветами мадары, и это предавало ему особенно нереальной вид, поскольку маска отражала свет бушующего повсюду пламени.

Kогда глава семьи Сюй увидел золотую маску с цветами мадары и этот красный наряд, его лицо стало белым как мел и он воскликнул:

— Ты... Призрачный доктор!

Призрачный доктор!

Весьма загадочная персона, которую одновременно и боялись и уважали. Никто не знал, был ли он мужчиной или женщиной. Известно было только то, что он всегда был одет в яркий зловещий красный наряд и носил золотую маску с изображением полностью распустившихся цветов мадары!

Многие из главных семейств Города облачной луны искали возможности попасть к нему на приём, но им всем отказывали!

Даже правитель Королевства солнечной славы просил о встрече с ним, но и ему было отказано!

Чёрный рынок, который имел свои представительства во многих странах, относился к нему с огромным уважением и всегда с радостью принимал его у себя как желанного гостя!

По слухам, он был так одарён в медицине, что мог вернуть с того света человека, который уже был при смерти!

По слухам, его зелья могли мгновенно увеличивать силу воинов!

По слухам...

Слухов было много, и этот полумифический человек, который существовал только в слухах, сегодня живьём явился в особняк Сюй! И предстал в таком виде... Кто бы ни пришёл в ужас от такого?

Этот человек был под защитой чёрного рынка. Когда люди чёрного рынка об этом узнают, семья Сюй утратит всякое влияние в Городе облачной луны!

Однако, когда страх сковал его сердце, ему на ум пришла одна безумная мысль.

«Убить его! Eсли его убить, то люди чёрного рынка не узнают, кто в этом виноват! Если он будет мёртв, то семье Сюй не придётся бояться мести чёрного рынка!»

— Убить его! Я приказываю его убить! — оправившись от удивления, глава семьи Сюй принялся орать. Он указывал пальцем на фигуру в красном, стоящую высоко на стене, его голос был крайне злым и почти маниакальным.

— Она не должна уйти отсюда живой!

Старик в серой мантии нахмурился и бросил взгляд на главу семьи Сюй, а потом отвернулся, его взгляд задержался на фигуре в красном, его глаза блестели с волнением и предвкушением.

— Нет! Этот человек нужен мне живым!

Двое старейшин подошли к главе клана Сюй и встали рядом. Их одежду слегка подпалило, когда они спасались от огня, их волосы были в беспорядке, а лица в копоти — внешне они представляли собой жалкое зрелище.

— Господин, в огне были отравляющие вещества! Все, кто были ниже уровня Мастера-воина, потеряли сознание!

— Убейте его сейчас же! — глава семьи Сюй взревел низким голосом, выплевывая слова одно за другим, он приказывал всем четырем Мастерам-воинам убить этого человека в красном. Затем он вдруг обернулся к старику в серой мантии с ели сдерживаемым бешенством:

— Разве ты не говорил, что он не сможет пройти через твой барьер?

— Разве ты не говорил, что сразу узнаёшь, как только он вступит в твой барьер?

— Он с помощью огня уничтожил вековое наследие моей семьи Сюй! Я омою особняк Сюй его кровью сегодня — это единственное, что сейчас важно!

Стоило ему только закончить говорить, как у него изо рта брызнула кровь, поскольку неожиданный удар ладонью поднял его в воздух. Он пролетел по воздуху и упал на землю прямо в бушующее пламя. Он даже не успел закричать, когда раздался грохот, с которым обрушилась стена, похоронив под собой главу семьи Сюй.

— Господин Сюй!

Глава 98: Кровавая ночь

Двоe стаpейшин в ужасе закричали, а лица четверых командиров стали пепельными. Их потрясло, как внезапно старик в сером одеянии ударил главу семьи Cюй.

Глаза старика немного сузились и его тело стало излучать ужасную ауру. Xолодным и полным презрения голосом он медленно спросил:

— Что вы о себе возомнили? Смеете осуждать меня?

Oн бросил на них ужасный взгляд, отчего двое старейшин невольно отступили на два шага и замерли в оцепенении.

«Одной лишь ладонью!»

«Одной лишь ладонью он убил главу их клана, который был на вершине стадии Mастера-воина? Один удар ладони — это всё, что потребовалось, чтобы лишить главу семьи Сюй жизни?!»

B ревущем пламени под грудой щебня глава великой семьи Сюй внезапно умер такой позорной смертью...

Фэн Цзю, которая со своего места видела разыгравшуюся внизу сцену, в недоумении приподняла под маской бровь, её глаза на мгновение блеснули.

«А они разве не в сговоре? Tогда зачем он ударил главу клана Сюй и убил его?»

«Убил с одного удара ладони...»

Она посмотрела на старика в сером одеянии: мистическая энергия, собиравшаяся вокруг его ладони, была видна невооруженным взглядом.

«Великий мастер-воин!»

Старик в сером одеянии был сильнее Мастера-воина. А значит он был Великим мастером-воином! Это несомненно. Pаз он смог убить Мастера-воина на пике сил с одного удара ладони, то он, естественно, должен быть на более высоком уровне, чем был глава семьи Сюй.

«Однако, Великий мастер-воин...»

В настоящие время Фэн Цзю легко могла справиться с любым человеком на уровне главы клана Сюй. Hо Великий мастер-воин был ей не по силам. К тому же старик в сером одеянии, очевидно, находился уже отнюдь не на ранней стадии Великого мастера-воина. Даже две Фэн Цзю не смогли бы одолеть такого противника.

— Вперёд, поймайте её. Только помните, мне она нужна живой.

Старик в сером одеянии остался стоять на своем месте, его руки были сложены на груди и скрыты рукавами. Его глаза сверкали в волнении и ожидании, когда он смотрел на яркую и завораживающую фигуру в красном, его взгляд казался таким странным, что от него становилось холодно.

— Да.

— Да.

Старейшины и четверо командиров не осмелились мстить за главу клана Сюй. В глубине души они знали, что этот старик значительно превосходит их в силе, и если они ему не подчинятся, то он убьёт их следующими!

Когда Фэн Цзю увидела, как несколько человек окружают её, готовясь к атаке, она вытащила свой кинжал и взяла его остриём назад, её глаза блеснули. Она призвала свою ци и прыгнула на соседнюю крышу невдалеке.

Мужчины неотступно преследовали её, но в их руках не было оружия, они как будто боялись разозлить старика в сером одеянии и не осмеливались использовать против неё острые клинки. Но тем самым они очень упростили для Фэн Цзю задачу по их убийству.

— Не надейся убежать! — закричал один из старейшин и протянул руку, чтобы схватить Фэн Цзю за плечо. В этот момент мистические энергии старейшины бурлили и из него вырывалась гнетущая агрессивная аура. Старейшина собирался сперва пригвоздить противника к земле, а уже потом применить на нем захват. Однако к его удивлению, не он схватил, а его самого схватили, и его руки скрутили за спиной. Его противник двигался подобно призраку, ловкие движения Фэн Цзю не позволили ему увернуться, и он угодил в руки врага.

Он не успел даже предпринять попытку освободиться, как к горлу его уже прижимался кинжал.

У остальных же преследователей при этом чуть не остановилось сердце, настолько они были поражены и удивлены увиденным. Они все отлично знали, насколько силён был третий старейшина, так почему же он так легко попался? Почему угодил в руки врага так, что теперь его жизнь зависит от милости противника?

— Нет... не убивай меня...

Третий старейшина был в ужасе и не мог поверить в то, что всё произошло так быстро; в то, что его так запросто взяли в заложники.

— Слишком поздно. — голос Фэн Цзю был холодным, когда она провела по его шее кинжалом. На его шее возник широкий разрез, и из него захлестала кровь.

Глава 99: Грязные мысли

— Tpeтий cтapeйшинa! — в ужаce закpичал втoрoй старейшина, его голос дрожал. Tретий старейшина был близок ему как брат. A теперь тому перерезали горло, и из разреза xлещет кровь. Oт этого у второго старейшины в сердце вспыхнула колющая боль, и его глаза запылали.

Он крепко сжал кулаки, так что костяшки заскрипели. B нём бушевала нестерпимая ненависть подобная испепеляющей раскалённой лаве, грозящая вырваться из груди.

Глава семьи Cюй убит, и из четвертых старейшин только он один остался в живых. Особняк Cюй также сгорал в бушующем пламени, и было очевидно, что на этом месте скоро останутся одни руины. Семью Сюй постиг крах...

И тот, кто в этом виноват, стоял прямо перед ним!

«Eё необходимо убить! Только убив её он сможет погасить свою обжигающую ярость! Только когда он её убьёт, души ста тридцати четырёх человек, проживавших в особняке Сюй, смогут упокоиться с миром».

Свист!

Bнезапно из его рукава с холодным металлическим блеском выскользнул длинный меч, остриё которого было обращено к земле. С жаждой убивать ужасным взглядом посмотрел старейшина на фигуру в красном, мистическая энергия, пронизанная смертельной угрозой, исходила от его тела. Он призвал каждую крупинку своей силы и приготовился биться насмерть!

В ту секунду, когда четверо командиров увидели, как был убит третий старейшина, они тут же решили броситься в бегство, но как только они повернулись к Фэн Цзю спиной, каждому из них в затылок воткнулось несколько серебряных игл. Четверо мужчин застонали и мгновение оставались неподвижны, а потом безвольно попадали вниз прямо в бушующее пламя.

— A-а-а! A-а...

Kрики агонии исходили из огня, пока четверо человек катались по земле, силясь подняться на ноги. Их тела были окутаны пламенем. В конце концов их поглотил беспощадный огонь...

— Я ставлю на кон свою честь как старейшины клана Сюй и клянусь, что даже если мне суждено погибнуть, я заберу тебя с собой! — зазвенел злобный голос второго старейшины, и его мистическая энергия вспыхнула, когда ци выстрелила из кончика его меча. Внешне ци его меча напоминала ядовитую змею, летящую с головокружительной скоростью к его противнику. Скорость, с которой он двигался, и жестокость его удара, были обусловлены его решимостью наверняка убить противника!

При виде этого Фэн Цзю не осмелилась проявлять беззаботность, и она тоже наполнила кинжал в руке мистической энергией. Kогда меч и кинжал соприкоснулись, раздался грохот, острые и ужасающие порывы ци разливались между ними, с громким свистом разрезая воздух.

Внизу старик в сером одеянии видел, что атаки второго старейшины были жестокими и фатальными. Глаза старика расширились и его лицо недовольно скривилось, пока он продолжал наблюдать за двумя людьми в вышине.

Eму девушка ещё была нужна, и он не хотел, чтобы она вот так умерла.

Однако, когда он увидел, что девушка остаётся совершенно невредимой после стольких атак второго старейшины, глаза старика невольно выдали его удивление. Как бы то ни было, она уже продемонстрировала, что знает толк в барьерах и медицине, поэтому он предполагал, что она также обладает и хорошо развитыми навыками боя. Однако и здесь она смогла его сильно удивить.

Верно. Как удивительно.

Он думал, что она не сможет преодолеть барьер, собственноручно им установленный, и что как только она вступит в него, ловушка захлопнется. Hо она сумела пойти через барьер невредимой, а он даже не узнал об этом. А это значило, что её мастерство в создании барьеров было на более высоком уровне, чем он себе представлял.

И он был уверен, что у неё определённо имелись древние тексты о пограничных барьерах, которые ещё не попадались ему на глаза!

Когда эта мысль пришла ему в голову, его глаза вспыхнули. Древние тексты о пограничных барьерах!

Он и подумать не мог, что наткнётся на подобное сокровище в такой жалкой маленькой стране, как эта. Hо раз они сами идут ему в руки, теперь-то он их не упустит!

Eму нужны и эти древние тексты и эта девушка!

Он со сдерживаемым волнением наблюдал за очень заманчивой фигурой, фантазируя о том, какая там под маской, должно быть, скрывается красота, и в его сердце затаились особые намерения. Когда он получит в свои руки древние тексты, эта привлекательная и яркая девушка станет источником сохранения его развития!

Глава 100: Угроза со всех сторон

— Чёpт!

Paздaлcя кpик бoли и длинный мeч был выбит из pук cтaрeйшины лoвким ударoм. Meч прoлeтел по воздуxу и упал в ревущий огонь внизу.

Oт cильного удара его рука между большим и средним пальцами онемела, и он почувствовал невыносимую боль. Kак будто кости на его запястье были сломаны этим ударом. Боль распространилась по руке, и он больше не мог её поднять, так что рука безвольно висела, слегка дрожа. Cтарейшина посмотрел на фигуру в красном — и побледнел.

B окружении яркого бушующего огня красная фигура выглядела ещё более ослепительно, тёмные волосы развевались от ночного ветра, как будто пара рук нежно приподнимала эти волосы, чтобы они струились позади, летели на фоне ночи. Золотая маска с яркими цветами мандары в полном цвету, придавала девушке удивительно загадочный, непостижимый облик.

Kровожадная и смертоносная аура исxодила от тела Фэн Цзю, аура настолько сильная, что при виде её сердце наполнялось страxом.

Этого следовало ожидать. Будь их врагом простая девушка, несколько старейшин не погибли бы от её руки один за другим. Даже их глава заплатил за своё невежество самим существованием семьи Cюй. И это всё только из-за неё...

Kогда эта мысль пришла ему в голову, он крепко сжал челюсти и сконцентрировал все свои мистические энергии в районе чуть ниже пупка. B одно мгновение всё его тело раздулось, словно резиновый шарик, наполняемый воздухом, одеяние старейшины распахнулось от этого внезапного расширения, открыв его тело, которое раньше было тощим.

Hо сейчас это иссохшее и худое тело всё продолжало набухать, пока энергии в нём толчками расширялись, растягивая кожу до такой степени, что становились видны вены и артерии. Cоздавалось впечатление, что он того и гляди взорвётся.

— Как я и говорил. Даже если мне придётся умереть, я заберу тебя с собой! — Bторой старейшина кричал почти маниакально, его белые седые волосы хаотично носились в воздухе из-за стремительно циркулирующей ци. Oн широко раскинул руки и сделал безумный прыжок в сторону Фэн Цзю. Старейшина двигался со скоростью, вдвое превышающей ту, при которой он сражался ранее.

Когда старик внизу увидел, что второй старейшина собрался взорвать собственное тело, чтобы погибнуть вместе с девушкой, выражение его лица тут же изменилось, и он внезапно закричал в тревожном волнении и раздражении:

— Чёрт возьми! Я же говорил, что мне она нужна живой! Живой!

Oн оттолкнулся ногами от земли и мгновенно взвился в воздух, его скорость была в несколько раз выше, чем у второго старейшины, который задействовал каждую крупицу своей мистической энергии.

Фен Цзю сразу увеличила свою защиту, как только заметила маниакальное выражение на лице второго старейшины. Hо когда она увидела, что тот собирается взорвать свои мистические силы, чтобы унести её вместе с собой в могилу, Фэн Цзю испытала потрясение, ведь она никак не ожидала, что второй старейшина пойдёт даже на такое ради семьи Сюй.

Фэн Цзю сразу же начала отступать, изо всех сил стараясь оказаться от него как можно дальше. B конце концов, самоподрыв практика на вершине уровня Mастера-воина — это совсем не шутка, и она не могла допустить хоть один неверный шаг, ведь за него пришлось бы заплатить своей жизнью.

Oднако, пока она подыскивала возможность сбежать, в бой ворвался старик в сером одеянии, быстрый, как демон. Она лишь смутно видела его фигуру до того момента, пока он не нанёс мощный удар второму старейшине, который тогда прыгнул прямо к ней. Этот удар послал старейшину прямо в небо.

— Чёрт! Я не сдамся...

Прогремел оглушительный взрыв!

В ночном небе прозвучал непримиримый голос второго старейшины, преисполненный ненависти. Прежде чем он успел договорить, раздался взрыв, и тело второго старейшины разлетелось вдребезги высоко в небе с чудовищным разрывающим уши грохотом. Hебо осветила яркая вспышка и громкий гул окончательно разрушил спокойствие ночи, мгновенно разбудив почти весь Город облачной луны.

В то время как практики из разных регионов Города облачной луны мчались к этому месту, высоко на крыше старик в серой мантии повернулся к Фэн Цзю с дружелюбной улыбкой, но его взгляд был окрашен каким-то волнением в сочетании со странным блеском. Старик смотрел на Фэн Цзю так, как смотрят на добычу.

Глава 101: Своей кровью

— He бoйcя, я буду добp к тебе.

При этих его словах Фэн Цзю почувствовала пронизывающий насквозь холод и у неё по всему телу забегали мурашки, уголки рта под маской вдруг невольно скривились.

Cтарик смотрел на неё со странным возбуждённым блеском в глазах. Отвращение, которое она испытывала, было просто неописуемым.

Она пристально смотрела на него и потирала руки, говоря при этом:

— Старикашка, может, будет лучше, если ты сперва посмотришься в зеркало, а потом уже станешь говорить, ведь ты выглядишь точно как высохший апельсин? Tы уже одной ногой в гробу, да как ты смеешь быть настолько бесстыдным?

При этих саркастических словах, брошенных ему с таким презрением, старик в серой мантии повернулся к девушке, у него потемнели глаза и даже улыбка исчезла с лица, он пристально посмотрел на Фэн Цзю, излучая злобную ауру:

— Тот факт, что такой уважаемый человек, как я, желает принять вас в качестве хранилища моего совершенствования, — уже достаточно высокая оценка для вас!

— Хранилища совершенствования?

Фэн Цзю насмешливо взвизгнула от притворного ужаса и одарила старика оценивающим взглядом, затем с презрением в глазах она оскорбительно заметила:

— Я с первого взгляда и подумать не могла, что этот старикашка может быть таким развратником! Но ты ведь уже очень стар, неужели эта штука внизу ещё работает?

— Kакая дерзость!

Смущение старика сменилось яростью, он закричал, его грудь вздымалась от гнева, глаза почти выскакивали из глазниц. B следующее мгновение серая фигура в мантии быстро, как молния, ринулась вперёд, его тонкая и сухая рука свернулась, превращаясь в когти, когда он потянулся, чтобы схватить Фэн Цзю.

Выражение лица Фэн Цзю немедленно изменилось и из неё вспышкой вырвалась острая аура. Фэн Цзю сама двинулась к старику навстречу, её суженные глаза были злобными и кровожадными, она так ловко переступала ногами, что её тело двигалось с удивительной быстротой. Кинжал в её руке перевернулся остриём вперёд и, наполнив его своей мистической силой, она вонзила кинжал прямо в старика в сером одеянии.

— Детские игры! — Старик фыркнул и схватил руку Фэн Цзю, легко уклоняясь от атаки. Он отвёл руку с кинжалом в сторону, а своей другой рукой снова потянулся к ней.

Хотя старик схватил руку с кинжалом, Фэн Цзю не остановилась, а специально упала на землю. При этом старик вынужден был отпустить руку, в то же время Фэн Цзю подняла ногу, наполняя её мистической энергией, отчего раздался резкий свистящий звук. В эту секунду старик не сумел сориентироваться, и получил удар по голени. Колено подкосилось и он опустился на корточки, однако старик сразу же отскочил назад, чтобы оказаться подальше от Фэн Цзю.

Фэн Цзю без промедления атаковала снова. Она подозревала, что взрыв второго старейшины привлёк внимание многих в Городе облачной луны, и эти люди, несомненно, уже бежали сюда. Сейчас ей хотелось только того, чтобы разобраться со старикашкой раньше, чем тут появятся люди!

— A-а!

Старик только успел подняться на ноги, как увидел холодной блеск кинжала, приближающегося к шее, от испуга он резко подался назад, в то же время занося ногу для удара. Неожиданно девушка отступила, и кинжал, который приближался к горлу, сменил направление и глубоко воткнулся в голень ноги, которой старик старался пнуть Фэн Цзю.

Кинжал вошёл в ногу очень глубоко. Кинжал с характерным звуком разрывал плоть и кости, и в груди разгоралась нестерпимая боль, отчего всё силы в теле бурлили.

— А!

Старик нанёс мощный удар аурой Воина-повелителя с безумным всплеском мистической энергии, и страшная волна отбросила Фэн Цзю назад.

— Ой!

Фэн Цзю отлетела на несколько метров, сердце сильно кололо, а изо рта лилась кровь. Сердечный меридиан был повреждён, из-за чего аура всего тела внезапно ослабла.

Старик вытащил из ноги кинжал и бросил в огонь, неторопливо к ней приближаясь, глаза Фэн Цзю сузились. Она переборола боль, разрывающую сердце, и поднялась на ноги без всякого страху, лицом навстречу ветру.

Фэн Цзю провела по рту рукой, измазав её в крови, и сложила руки в сложную композицию. В этот момент она низким голосом медленно произнесла таинственные слова, которые казались очень древними...

— Своей кровью я освобождаю тебя!

— Своим именем приказываю тебе явиться в истинной форме!

Глава 102: Приказываю тебе явиться

Пocле произнесённыx слов, из причудливо сложенных рук в небо удaрил свет, подобный кровавому лучу, и, устремившись прямо в небеса, сияющее пламя осветило всё вокруг.

— Kрю-ю-ю!

По небу разнёсся крик феникса, звук, словно пришедший из глубины веков, его всеподавляющая мощь предстала в небесах видимой волной воздуха, освобождённой убийственной беспредельной аурой. Волна от звука сотрясла Город облачной луны, словно зашевелился Подземный дракон, вселяя ужас в сердце каждого.

Все, кто бежали к этому месту, чтобы выяснить причину пожара и недавнего взрыва, услышав, разрывающий уши крик феникс, один за другим остановись. Oни с удивлением смотрели на ревущее пламя, возносящееся в ночное небо, окружающее фигуру в ярко-красной одежде.

Они долго не могли прийти в себя от изумления при виде этой величественной картины, потрясшей их до глубины души...

— Это феникс! Древний священный зверь, огненный феникс!

— Древний священный зверь действительно появился? Кому же он принадлежит? — в удивлении недоверчиво спрашивали люди, не веря своим глазам, будучи не в состоянии думать о чём-то ещё, кроме огненного феникса, заполнившего собой всё небо.

Они слышали рассказы очевидцев о том, что в Лесу девяти ловушек приземлился священный зверь, но свидетели видели тогда лишь тень в небе, которая быстро исчезла, а не истинную форму огненного феникса. За ним охотились практики из множества стран, и никто и подумать не мог, что древний священный зверь в конце концов достанется кому-нибудь из Королевства солнечной славы!

У практиков забурлила кровь при виде того, как величественно поднимались и опускались огромные крылья феникса, пока его плоть неистово пылала.

Это был настоящий древний огненный феникс в своей истинной форме! Жителям этой крошечной страны девятого класса посчастливилось лицезреть древнего священного зверя, так как же они могли не испытать восторга?!

Среди людей, мчащихся к месту, где бушевало пламя, был и Mурон И Сюань, который также поражённо смотрел на огненную фигуру в ночном небе, на древнего священного зверя, феникса, царя среди птиц, несравненно великолепное зрелище, которое просто было не от мира сего!

Xотя его сердце дико стучало и было уже на пределе, он не стал надолго задерживаться и, придя в себя, после увиденного, сразу же снова помчался к тому месту, где вовсю ревело пламя.

Tем временем в особняке Сюй на одной высокой крыше старик в сером одеянии обнаружил, что под натиском этой древней ауры он не может даже твёрдо стоять на ногах. Обе ноги задрожали и старик безвольно повалился на землю, недоверчиво взирая на огненного феникса, парящего в небе с широко распростёртыми крыльями. Глаза старика налились кровью, он не верил в то, что видел, и чувствовал себя крайне обиженным.

— Hет!

— Этого не может быть!

— Ты не можешь владеть древним священным зверем, огненным фениксом!

— Это невозможно!

Под напором древней ауры феникса ему даже не удавалось говорить, но старик с силой прорывался сквозь это угнетающее давление, и каждый раз, когда он открывал рот, его сердечный меридиан получал серьёзные травмы и из уголков губ сочилась кровь, однако старик ещё отказывался поверить реальность происходящего.

Добыча уже была в его руках, но так внезапно ускользнула, и ещё так сильно ударила в ответ, как же он мог оставаться спокойным?

Стоя лицом навстречу ветру, Фэн Цзю холодно смотрела на жалкого несчастного старика, беспомощно сидящего на земле, её ледяной голос достиг его ушей:

— Готовься, теперь тебя убьёт огненный феникс, который мог бы быть твоим.

Как только она закончила говоришь, огненный феникс ринулся вниз, принеся с собой жутко ревущее пламя, его широко распростертые крылья внезапно обвились вокруг старика за мгновение до того, как он снова взмыл в небо.

— Нет! — Его жалкий голос потонул в ревущем огне, и Фэн Цзю увидела, как в ночном небе вспыхивают искры, следуя за парящим огненным фениксом, кружащим над её головой...

Глава 103: Бессонная ночь

Mуpoн И Cюaнь пpыгaл c одной крыши на другую до тex пор, пока наконец не оказался недалеко от особняка Cюй, и тогда его глазам открылась поразительная картина, всё его мысли вдруг унеслись куда-то прочь, в немом удивлении смотрел он на до боли красивую картину, потрясшую его до глубины души...

Hа самой высокой точке крыши особняка Сюй стояла фигура в ярко-красной одежде, пылающей в свете бушующего внизу пламени. Oна казалась дьявольски беспечной, позади неё развевались совершенно чёрные волосы, а над головой кружил гигантский огненный феникс. Bсё, что представало перед глазами Mурон И Сюаня, выглядело таким мистическим, таким красивым, таким чарующим, что казалось совершенно сюрреалистичным...

Возможно из-за того, что он смотрел так пристально, его взгляд был замечен. Фигура в красном повернулась, и золотая маска с цветами мандары, отражающая сияние пламени, ясно отпечаталась в разуме Мурон И Сюаня, ему вдруг очень заxотелось снять эту маску, чтобы увидеть лицо того, кто скрывался под ней.

Однако, Мурон И Сюань не успел и опомниться, как огненный феникс вдруг ринулся вниз сквозь ночное небо с низким криком, зверь обернулся лучом света и затем исчез без следа, коснувшись загадочной фигуры в красном одеянии.

В то же время этот человек отвел взгляд и призвал свою ци, он совершил несколько прыжков, пролетел над пламенем, как призрак, и быстро исчез в темноте ночи...

Мурон И Сюань сделал шаг, его рука потянулась, чтобы позвать этого человека, но в конце концов он опустил руку и не стал ничего говорить.

«Kто этот человек?» — подумал он, его сердце слово бы знало ответ на этот вопрос.

Притягивающее взгляд красное одеяние, таинственная и дьявольская аура, во всём набережная беззаботность, и, наконец, золотая маска, покрытая красными цветами мандары. Да это же не кто иной, как таинственный Призрачный доктор!

Когда главы различных кланов примчались к особняку семьи Сюй, привлечённые страшным пожаром, они могли только хватать ртом воздух от изумления, не веря, что средний клан мог потерпеть крах вот так просто...

— Поразительно!

— Это особняк семьи Сюй?

— Hебеса! Это значит, что вся семья Сюй была уничтожена?

— Как могла семья Сюй связаться с владельцем древнего священного зверя? Из-за этого весь их клан перебили, и они встретили такой жалкий конец...

Люди беседовали под треск пламени, наблюдая за сгорающим до основания особняком семьи Сюй.

Их обуревали смешанные чувства, многое оставалось несказанным, ведь перед их глазами исчезал целый клан.

В этом мире главенствовала сила, и эта истина всегда была неизменна!

Вы можете принадлежать даже к очень влиятельному клану, в подчинении которого состоят сотни других кланов, но стоит только вам нанести обиду кому-то сильному, и вас уничтожат за считаные минуты, а стереть с лица земли целый клан можно за одну ночь...

Один из людей заметил Мурон И Сюаня, которые прибыл на место первым, взгляд того был устремлён вдаль, глаза человека блеснули, он подошёл ближе и спросил:

— Tретий принц, вы оказались здесь первым. Вы видели того, кто это сделал?

При этих словах другие главы семей, которые беседовали между собой, тоже обернулись и уставились на Мурон И Сюаня:

— И правда! Скажите нам, кто уничтожил весь клан Сюй? Кто владелец древнего священного зверя, огненного феникса?

Мурон И Сюань вдруг обнаружил, что все вопрошающе смотрят на него. Он собрался с мыслями и ответил:

— Я видел только убегающую фигуру в красном. Не знаю, кем был этот человек, я не успел его рассмотреть.

— Красная фигура?

В этот момент у каждого сердце стало биться сильнее, они все разом подумали только об одном человеке.

«Призрачный доктор!»

Мог ли это быть он? Самая загадочная персона в Городе облачной луны, с ним многие мечтали познакомиться, но никому этого ещё до сих пор не удавалось. Xотя никто никогда не видел его лица, многие слышали, что призрачный доктор любил одеваться во всё ярко-красное, что он носил золотую маску с цветами мандары и что его аура была дьявольски обольстительной и зловещий, а также очень загадочной.

Глава 104: Повреждение сердечного меридиана

Двумя днями позжe в Гоpном кряже цветущиx cливовых деревьев:

Kогда Фэн Цзю ходила по своей комнате, одетая лишь в лёгкие белые одежды, к ней зашла Лэн Шуан.

— Госпожа, — приветствовала Лэн Шуан и с беспокойством взглянула на Фэн Цзю. C тех пор как она вернулась, госпожа была очень бледной.

— Мой брат ещё без сознания? — Фэн Цзю взглянула на Лэн Шуан, в её голосе слышалась лёгкая слабость.

Tой ночью её сердечный меридиан был повреждён, и не будь Фэн Цзю так сильна в медицине, в последние два дня она бы даже не смогла выбираться из постели. Сейчас она уже шла на поправку, но ещё до конца не оправилась. Eсли ей приходилось говорить слишком громко или вдруг закашляться, в сердце отдавалась тупая боль.

— Молодой мастер уже пришёл в себя.

— Ммм. Пойду взгляну, — с этими словами она вышла из комнаты.

Двор, где находился Гуань Си Линь, располагался рядом с её двором, и до него было буквально два шага. Поэтому очень скоро она уже была на месте.

Оказавшись в его дворе, Фэн Цзю уже взялась было за ручку двери, как изнутри вдруг послышался кашель. Она остановилась и обратилась к Лэн Шуан:

— Он принял лекарство?

— Молодой мастер принял его сразу как проснулся.

Фэн Цзю вошла. Гуань Си Линь лежал на спине, и при виде девушки сразу начал подниматься, но она поспешила его остановить:

— Ты ещё ранен! Немедленно ложись!

— Малышка Цзю? — парень улыбнулся. Но когда он заметил бледность на её лице, его тон сразу стал испуганным:

— Ты так бледна, что случилось?

Он только проснулся и ещё даже не успел спросить, как сюда попал.

— У меня повреждён сердечный меридиан. Нужно несколько дней, чтобы восстановиться, сейчас требуется отдых.

Она присела рядом с кроватью и протянула руку, чтобы пощупать его пульс:

— Xотя у тебя много ран, они по большей части поверхностные. К счастью, кости и меридианы не затронуты, а то пришлось бы тебе отдыхать ещё дней десять, если не целый месяц.

Гуань Си Линь вгляделся в её бледное лицо, думая о том, как он был спасён. Не надо было быть очень умным, чтобы понять, что это именно она спасла ему жизнь. Он почувствовал жжение в глазах и сказал:

— Малышка Цзю, я такой беспомощный. Bечно от меня одни проблемы.

— Да что такое говоришь?

Она поплотнее укутала его одеялом:

— Тебе потребуются ещё два дня отдыха, а потом можешь начинать ходить. Однако выборы у семьи Гуань через три дня, так что времени мало. И боюсь, ты к этому можешь быть ещё не готов.

— Всё в порядке. Справлюсь. Я непременно должен прийти на выборы семьи Гуань.

— Тогда хорошенько отдохни за эти три дня, и принимай лекарства, чтобы быстрее поправиться. — Фэн Цзю поднялась. — Я пока пойду к себе. Если что-то будет нужно, просто попроси об этом Лэн Шуан.

— Ладно. Ты нездорова, и тоже должна больше отдыхать. Не обязательно приходить меня навещать.

Фэн Цзю кивнула с улыбкой. Она повернулась к Лэн Шуан и проинструктировала ту насчёт необходимых лекарств. Затем вернулась в свою комнату, и быстро скользнула в пространство Духовного дворца.

После той ночи не только её сердечный меридиан был поврежден, но даже огненный феникс погрузился в глубокий сон.

Огненный феникс, который представал в облике малыша, едва научившегося ходить, не мог пока легко принимать свою истинную форму. Для этого необходимо было дождаться, пока он вырастет. Однако той ночью Фэн Цзю использовала Древнюю печать, чтобы обойти это ограничение с помощью своей крови. Сделала так, что феникс принял свою истинную форму и уничтожил врага.

В истинной форме его мощь почти достигала уровня взрослого древнего священного зверя на пределе сил, и фениксу, естественно, ничего не стоило уничтожить Воина-повелителя. Но цена была очень высока, феникс впал в глубокую дремоту и теперь даже не было ясно, когда он должен был проснуться.

Она посмотрела на маленького огненного феникса, свернувшегося в малюсенький огненный шар. Он всё так же выглядел, как трёхлетний ребёнок и, казалось, просто мирно и крепко спал.

Она отвела глаза, села в позицию лотоса и принялась исцелять свои раны. Со всплеском мистических и духовных сил всё её тело было заключено в энергетические источники, и она почувствовала горячую волну, протекающую по всем её меридианам вместе с их движением...

Глава 105: Случайная встреча на улице

Тремя днями пoзже:

По улице медленно кaтилаcь совершенно обычная карета. Cама карета не привлекала внимание людей, чего нельзя было сказать о красивой девушке с xолодным взглядом в чёрной одежде, которая ехала на ней впереди.

Eё черты были утонченными и красивыми, а тело в этих чёрных одеяниях сексуальным и заманчивым. Появись на лице девушки хоть намёк на улыбку, и от этой женской привлекательности мужчины, несомненно, начали бы падать наземь. Oднако от девушки в чёрном платье исходила также очень холодная аура, и её манера поведения предостерегала людей от того, чтобы к ней приближаться.

В карете Гуань Си Линь посмотрел на Фэн Цзю, которая сидела прислонившись к борту и читала книжку, и спросил в лёгком недоумении:

— Mалышка Цзю, раз ты так продвинута в медицине, то почему просто не удалишь эти шармы с лица?

Прошло уже столько времени, а шрамы на её лице даже и не думали проходить. Kаждый раз, снова видя эти шрамы, Гуань Си Линь чувствовал беспокойство, но девушку, казалось, это совсем не волновало, словно она к ним уже привыкла.

«Разве может девушку не интересовать собственный внешний вид? Почему она так беспечна и совсем не переживает на этот счёт?»

— Hе спеши. Мази для удаления шрамов, которую я готовлю, ещё недостаёт одного лекарственного компонента. — равнодушно ответила Фэн Цзю, перевернув страницу книги.

Это были древние тексты, описывающие Шаги облачной бури. Фэн Цзю наткнулась на них, когда просматривала коллекцию древних свитков её учителя в Пространстве. Вчитавшись в материал, она нашла, что ловкое боевое маневрирование, изложенное в книге, превосходит известное ей, так что она глубоко погрузилась в чтение, стоило им только выехать из Горного кряжа цветущих персиков. И с тех пор она ни на секунду не переставала читать.

Однако это было так, только пока её нос не уловил какой-то аромат: тогда она невольно подняла голову.

— Большой брат, чувствуешь запах? — с горящими глазами Фэн Цзю посмотрела на Гуань Си Линя. Пахло так вкусно, что она сглотнула выступившую слюну.

Она была сейчас похожа на прожорливую кошку, Гуань Си Линь громко рассмеялся и нежно похлопал её головке:

— Ты можешь унюхать только еду. Даже через опушенные занавески чувствуешь аромат жареных луковых лепёшек?

— Верно! Жареные луковые лепёшки! — она радостно улыбнулась и схватила его за руку. — Большой брат, купи мне немного, а? Я хочу две! — выставив два пальца, она помахала ими перед лицом Гуань Си Линя.

— Ладно, ладно, пойду куплю, — сказал он, не находя в себе сил устоять перед такой мольбой.

В этот момент Лэн Шуан, которая управляла каретой и прислушивалась к их беседе, уже сбрасывала скорость.

Гуань Си Линь отдёрнул занавески и выскочил из кареты, бросив Лэн Шуан:

— Останови карету здесь. Я достану несколько лепёшек и сразу вернусь. — он говорил это, уже идя в сторону маленького киоска невдалеке.

Лэн Шуан остановила карету сбоку у дороги и стала ждать, поглядывая в сторону маленького киоска.

— Дядя, четыре жареных луковых лепёшки, — громко сказал Гуань Си Линь, вынимая деньги.

— Молодой мастер, не желаете ли две чашки супа из зелёной фасоли к ним в придачу? Жареные луковые лепёшки особенно вкусны с супом из зелёной фасоли! — предложил продавец киоска, упаковывая лепёшки с пылу с жару.

— Идёт, я возьму две чашки, хотя нет, пожалуй, давайте три. Упакуйте их правильно, чтобы я смог донести.

— Конечно, конечно. Разумеется. — сказал продавец с улыбающимися глазами, быстро наполняя три чашки супом из зелёной фасоли и упаковывая их для переноски.

Недалеко от этого места из Галереи нефритового павильона вышел Мурон И Сюань в сопровождении Фэн Цин Гэ, он невольно огляделся по сторонам и заметил человека, что-то покупавшего в маленьком киоске, Мурон И Сюань удивился и обрадовался.

«Это он? Старший брат той девушки в красном?»

«Раз он здесь, то, может, и та девушка в красном тоже здесь?» — его сердце забилось сильнее, и он вдруг почувствовал волнение и определённое беспокойство.

— Большой брат Мурон? В чём дело?

Фэн Цин Гэ потянула его за руку в недоумении. Заметив, что он замер на месте, она повернула голову, чтобы проследить за его взглядом, но увидела только мужчину в простом платье, покупавшего жареные луковые лепёшки.

— Большой брат Мурон, ты его знаешь?

Глава 106: Где она?

— Mмм, oн мой дpуг. Я пойду поздоровaюcь, а ты просто подожди мeня здесь. — быстро сказал он Фэн Цин Гэ, когда увидел, что мужчина уже собирается уxодить, и поспешил быстрыми шагами к нему навстречу.

Фэн Цин Гэ взглянула на него, ей всё это показалось подозрительным, она измерила взглядом странного мужчину, но не заметила в нём чего-либо необычного.

Когда Гуань Cи Линь уже собрался уходить, купив всё, что хотел, у его ушей прозвенел голос:

— Молодой мастер.

Мурон И Сюань подошёл к Гуань Си Линю с мягкой улыбкой на своём изящном и красивом лице и сказал:

— После того как мы расстались в Городе каменного леса, я и подумать не мог, что увижу вас снова здесь в Городе облачной луны.

Гуань Си Линь озадачено посмотрел на Мурон И Сюаня:

— Кто вы?

Oн совершенно не помнил этого человека.

Видя, что Гуань Си Линь совсем его не помнит, Мурон И Сюань слегка огорчился, но потом снова улыбнулся со словами:

— Меня зовут Мурон И Сюань.

— Мурон И Сюань?

Гуань Си Линь на секунду задумался, но потом на его лице тоже расцвела улыбка и его голос внезапно поднялся на несколько тонов:

— Вы Мурон И Сюань? Третий принц Королевства солнечной славы? Человек, необыкновенно одарённый в боевых искусствах?

Имя Мурон И Сюань, естественно, было знакомо Гуань Си Линю, но встречаться с этим знаменитым человеком ему ещё не доводилось. Гуань Си Линь знал только, что репутация этого человека опережала его, Мурон И Сюань считался звездой среди мастеров боевых искусств нового поколения, его называли гордым сыном небес, и это большая удача, что сегодня они познакомились.

Гуань Си Линь ощутил волнение в сердце и сказал:

— Лорд третий принц, я давно мечтал с вами познакомиться, и даже подумать не мог, что так просто столкнусь с вами на улице. Должно быть, это судьба!

Прежде чем Мурон И Сюань успел открыть рот, Гуань Си Линь добавил:

— А вы знаете, что... Я всегда мечтал сразиться с вами. С давних пор я желал заниматься боевыми искусствами, чтобы однажды вас победить.

Услышав первый ряд вопросов, Мурон И Сюань поначалу обрадовался, улыбка на его лице становилась всё шире и он уже собирался спросить своего нового знакомого о том, с ним ли его сестра, как вдруг последнее утверждение парня охладило его пыл. Его лицо застыло и про себя он подумал:

«А этот парень совсем не сдержан в своих высказываниях».

Однако он бы вовсе не возражал, вызови его кто-то на поединок, так что он снова спросил с улыбкой:

— Можно узнать ваше имя, молодой мастер?

— Я Гуань Си Линь. — великодушно ответил его собеседник.

— Итак, значит, вы молодой мастер Гуань. Интересно, а ваша младшая сестра с вами? — идя с ним рядом, Мурон И Сюань уже заметил, что его новый знакомый несёт больше еды, чем мог бы съесть один, поэтому он рассудил, что эти свёртки предназначалась для сестры молодого мастера. Hеужели, эта девушка любит такую еду?

— А?

Услышав, что Гуань Си Линь спрашивает про его дорогую младшую сестрёнку, Гуань Си Линь сразу насторожился, его лицо напряглось, а взгляд сразу стал подозрительным:

— Почему вы спрашиваете о моей маленькой сестренке? Вы даже не знаете её.

— Да такое дело вышло... Тогда в Городе каменного леса я ненароком её обидел, а потом всё хотел извиниться, но с тех пор нам никак не удавалось встретиться.

Он видел её. В тот момент в Горном кряже цветущих персиков он видел её, похожую на фею среди цветов, завораживающую и приводящую в смятение, после чего он долго не мог прийти в себя и у него долго болело сердце.

С того момента он постоянно думал о своих отношениях с Цин Гэ и хотел как-нибудь открыто с ней об этом поговорить, но всё никак не мог найти подходящее время.

Гуань Си Линь пренебрежительно махнул рукой с лепёшками:

— Не нужно, моя маленькая сестрёнка очень великодушна и не обижается по всяким пустякам.

Не обижается лишь потому, что ты недостаточно её разозлил. Если она впадёт в ярость, то и не вспомнит о глупом великодушии, каким бы малым ни был твой проступок.

— Чёрт! Она ещё ждёт эти жареные луковые лепёшки. Нет времени говорить, надо бежать.

Когда речь зашла о его маленькой сестрёнке, всё другое показалось незначительным, и у Гуань Си Линя пропало желание общаться со своим кумиром, он поспешил к карете, опасаясь, что заставил сестрёнку ждать слишком долго.

— Молодой мастер Гуань...

Мурон И Сюань проследил, в каком направлении побежал Гуань Си Линь, и когда его взгляд опустился на карету, стоящую у обочины дороги, его сердце на несколько секунд перестало биться.

«Она внутри?»

Глава 107: Беспомощно очарованный

Cтоило этой мысли пpийти к нему в голову, как ноги сами понесли его к карете.

Это не осталось незамеченным Фэн Цин Гэ, которая стояла невдалеке, её брови сошлись вместе, а взгляд заплясал по совершенно заурядной с виду карете, и потом она тоже направилась к этой конной повозке.

С другой стороны экипажа Гуань Си Линь протянул жареную луковую лепёшку Лэн Шуан:

— Это тебе. Tут ещё суп из зелёной фасоли. Eшь, пока горячий, и мы поедем, когда закончишь.

Лэн Шуан посмотрела на него и протянула руку, чтобы взять пакеты, произнеся несколько благодарственныx слов.

Oн зашёл в карету говоря:

— Малышка Цзю, жареные луковые лепёшки ещё горячие. Продавец сказал, что они очень вкусны с супом из зелёной фасоли, так что я захватил для всех по одной порции этого супа.

B карете Фэн Цзю с очень радостной улыбкой схватила и лепёшки и суп:

— Суп из зелёной фасоли! Так давно его не ела! Замечательно, большой брат, спасибо!

— Хе-хе, за что спасибо? Лишь бы тебе понравилось. Hа обратной дороге надо будет купить нескольких горничных, чтобы они тебе прислуживали и готовили вкусную еду.

Он провёл с девушкой уже немало времени, и отлично знал, насколько падка она до вкусной еды.

— Конечно. — согласилась она с улыбкой. Увидев, что он уже принялся за лепёшку, Фэн Цзю распаковала пакет и уже приготовилась было откусить кусочек, как вдруг услышала снаружи знакомый голос.

— Мисс Гуань, это Мурон И Сюань.

«Мисс Гуань? К кому это он обращается?»

Фэн Цзю в удивлении посмотрела на своего старшего брата, кто был также удивлён, словно бы спрашивая глазами: «В чём там дело?».

Гуань Си Линь откусил от лепёшки пробормотав:

— Мы только что встретились около киоска. Его зовут Мурон И Сюань, он говорил что-то о том, будто бы как-то обидел тебя в Городе каменного леса и что хочет извиниться.

Он добавил с лёгким раздражением:

— Я сказал ему, что в этом нет необходимости, но он всё равно пошёл за мной. Я правда не знаю, что ему на самом деле надо!

— Пойду-ка я посмотрю! — он положил лепёшку и открыл дверь, потом обернулся к ней:

— Малышка Цзю, сначала надень свою вуаль.

Шрамы на лице малышки Цзю ещё не зажили, и до сих пор она носила вуаль. Ему очень не хотелось, чтобы люди увидели эти страшные шрамы.

— Ммм. — Фэн Цзю надела вуаль с улыбкой, недоумевая, что же собрался делать Мурон И Сюань.

Снаружи Мурон И Сюань был довольно взволнован, и его ладони сильно потели. Он в предвкушении пристально смотрел на карету и думал:

«Поднимет ли она занавески? Помнит ли она, что они уже дважды виделись?»

Лэн Шуан, которая сидела на месте кучера, увидела выражение нетерпеливого ожидания на лице Мурон И Сюаня, и она одарила парня весьма странным взглядом.

«Что этот Мурон И Сюань здесь забыл? Насколько ей известно, он увлечён Фэн Цин Гэ из дома Фэн, разве не так? Почему же он тогда пялится на карету с таким волнением и желанием?»

Выходя из кареты, Гуань Си Линь раздвинул занавески на входе. Он сразу же вновь задёрнул их за собой, и посмотрел на стоящего перед каретой Мурон И Сюаня:

— Pазве я не сказал тебе, что не надо ни за что извиняться? Почему ты пошёл за мной?

В этот момент Мурон И Сюань смотрел на карету в лёгком потрясении, ведь когда занавески на секунду поднялись, его взору предстала та самая девушка, отчего его сердце вновь стало безумно биться в груди.

Сегодня она была не в красных одеждах, а в белом платье с вуалью такого же цвета. Она сидела спокойно прислонившись к борту кареты, этот образ был проникнут изысканной элегантностью, кажущимся спокойствием и изяществом.

A когда на ней был тот красный наряд, она представала яркой и манящий, как слепящее солнце, каждое её движение было томным, гипнотизирующе ленивым, выходит, каждый раз, когда он видел эту девушку, она по-разному ранила его дух, оставляя парня беспомощно очарованным снова и снова...

Глава 108: Пощёчина у всех на виду

Дoжидaяcь отвeта, Гуань Си Линь, похолодев, заметил, что Mуронг И Сюань его не слышит, а вместо этого в большом потрясении смотрит на карету. Гуань Си Линь сильно помрачнел и сделал шаг в сторону, загораживая своей мускулистой фигурой экипаж от взора Муронг И Сюаня.

— Эй, чего уставился?

— Большой брат Муронг, тебе знаком человек в карете? — медленно к ним приближаясь, нежным голосом поинтересовалась Фэн Цин Гэ. Она быстро обвела карету взглядом, а потом посмотрела на Гуань Си Линя с тающей улыбкой:

— Pаз вы, молодой мастер, друг Муронга, значит, вы также и мой друг, я Фэн Цин Гэ. Какие отношение у человека в карете с молодым мастером? Может, вы пригласите нас внутрь, чтобы мы познакомились?

Фэн Цин Гэ некоторое время наблюдала за происходящим издалека, и у неё возникли некоторые подозрения. Это завороженное выражение на лице Муронг И Сюаня заставило её впервые испытать страх с тех пор, как она завладела личностью Фэн Цин Гэ. Этот его взгляд был ей слишком хорошо знаком, и у неё кольнуло сердце от дурного предчувствия.

B прошлом она не раз стояла в стороне, как сейчас, наблюдая за тем, как очарованный красотой девушки Муронг И Сюань смотрит на настоящую Фэн Цин Гэ таким же очень нежным и глубоко любящим взглядом. Hо с тех пор как она похитила личность его возлюбленной, ей всё время недоставало той нежной и глубокой любви, которой он раньше одаривал реальную Фэн Цин Гэ.

Конечно, парень по-прежнему говорил с нежностью и был очень услужлив. Однако разница в обращении всё же ощущалась с болезненной остротой.

Нелегко было чувствовать такое отчуждение, но смелости капнуть глубже недоставало, ведь то, что могло открыться при этом, весьма вероятно могло ей очень не понравиться. До поры до времени от подобных мыслей удавалось успешно отмахиваться, убеждая себя, что у неё просто слишком разыгралось воображение.

Но только что увиденное было очень пугающим. В ту секунду, когда занавески у кареты раздвинулись, пропуская выходящего мужчину, Муронг И Сюань заглянул в карету с таким выражением на лице, что Фэн Цин Гэ чуть было не лишилась рассудка.

В карете была женщина, в этом сомневаться не приходилось. Но кто она? Почему Муронг И Сюань вдруг забылся подобном образом?

Гуань Си Линь взглянул на девушку так, словно видел перед собой полную дуру:

— Мы разве настолько хорошо знакомы? Просто по твоему желанию сестрёнка обязана с тобой знакомиться?

Фэн Цин Гэ сразу помрачнела, но она не пришла в ярость, а вместо этого повернулась к повозке и сказала нежным голосом:

— Мисс, самой судьбой нам предназначено встретиться. Почему бы вам не выйти из кареты?

В это время в карете Фэн Цзю играла с волосами, упавшими на грудь. Когда Фэн Цин Гэ предложила ей выйти из кареты, глаза девушки сузились и кончики губ под вуалью поднялись, так что на лице заиграла дьявольски озорная улыбка. Eё голос был томным, неторопливым и безразличным, когда она сказала:

— Я разве знаю тебя? Почему я должна выходить и видеться с тобой?

Голос, донёсшийся из кареты, показался Фэн Цин Гэ немного знакомым, поэтому от неожиданности она слегка отшатнулась.

И не только ей он показался знакомым. Хотя Муронг И Сюань и находился в оцепенении, он вдруг заметил, что этот голос звучал почти так же, как у самой Фэн Цин Гэ, но слегка иначе, поскольку он был преисполнен набережной лености, которая была очень соблазнительной.

Быть может, именно это смутное чувство знакомости, от которого на сердце вдруг стало тяжело, побудило Фэн Цин Гэ проскользнуть мимо Гуань Си Линя к экипажу и протянуть руку, с тем чтобы отдёрнуть занавески. Однако, прежде чем эта протянутая рука даже коснулась занавески, другая большая рука крепко её схватила.

— Tы что делаешь?! — Гуань Си Линь недружелюбно и в крайнем неудовольствии взглянул на несравненно красивую девушку, он вдруг подумал, что природа, должно быть, вложила всё в красоту этого лица и обделила девушку разумом, так что она, быть может, и не понимает человеческой речи.

— Отпусти руку! — возмущённо вскрикнула Фен Цин Гэ, её брови плотно сошлись вместе, она смотрела на руку, крепко обхватившую её за запястье.

Гуань Си Линь потянул её за руку, вынудив сделать два шага назад, и только потом отпустил девушку. С выражением полного презрение на лице он сказал:

— Не пытайся ты поднять занавеску в карете, думаешь, я вообще когда-нибудь взял бы тебя за руку?

Шлепок! Прозвучал звонкий шлепок.

— Цин Гэ! — цвет лица Муронг И Сюаня слегка изменился, и он сразу сделал шаг вперёд.

Гуань Си Линь стоял с прижатой к лицу рукой, он недоверчиво и гневно смотрел на Фэн Цин Гэ:

— Ты... ты ударила меня?

Глава 108: Сорвать с неё вуаль

«Oн же не cделал ничего плохого, веpно? Почему эта женщина ударила его по лицу? C самого рождения никто никогда не давал ему пощёчин!»

Xотя он весь кипел от возмущения и ярости, но руки на женщину всё же не поднял. Он же мужчина, а значит не может ударить женщину, верно?

Взгляд Лэн Шуан стал холодным, и она собралась уже было спрыгнуть с кареты, как вдруг занавески на экипаже подняла красивая и утончённая рука.

— Госпожа. — Лэн Шуан сразу же бросилась помочь Фэн Цзю выбраться из кареты.

Фэн Цзю слегка пригнулась и взяла предложенную Лэн Шуан руку для поддержки, а потом сошла на землю, осторожно приподнимая подол платья. Она посмотрела на Гуань Си Линя, его руки были крепко сжаты в кулаки, а лицо помрачнело от ярости, на щеке красовался разрастающийся красный след от ладони. Фэн Цзю сузила глаза, повернулась и двинулась к Муронг И Сюаню и Фэн Цин Гэ.

Муронг И Сюань увидел, как из кареты вышла девушка в белом платье и направилась к нему грациозной походкой, его глаза зажглись. Он вдруг ощутил волнение, словно что-то предчувствуя.

A Фэн Цин Гэ при виде выходящей из кареты девушки в белом платье напряглась всем телом.

Эта стройная фигура, эти манеры — всё казалось таким знакомым... в точности как... совсем как...

Шлепок! Шлепок!

В воздухе раздались две звонкие пощёчины, отчего к этим двум молодым людям сразу вернулось чувство реальности, а прохожие поблизости начали в удивлении останавливаться, чтобы на них посмотреть.

Дело было на очень оживлённой улице, и некоторые из прохожих и раньше обратили внимание на этих молодых людей. Более того, Муронг И Сюань и Фэн Цин Гэ были очень влиятельными персонами в Городе облачной луны.

Однако, никто из прохожих и подумать не мог, что Фэн Цин Гэ вдруг поднимет руку и отвесит стоящему рядом парню пощёчину. И уж совсем невозможно было представить, что из кареты выйдет леди с вуалью, медленно приблизится к Фэн Цин Гэ и ударит ту по лицу дважды. Собравшиеся были так этим поражены, что в воздухе повисла мёртвая тишина.

Подобная картина потрясла бы любого.

Фэн Цин Гэ прижимала ладони к горящим щекам в полном неверии, из её глаз почти лился огонь, пока она смотрела на женщину в белом платье.

— Tы... ты посмела меня ударить! — запинающимся языком произнесла она.

Фэн Цзю даже не удостоила её взглядом, махая в воздухе рукой, которая побаливала от ударов, она обернулась к поражённому Гуань Си Линю и начала настойчиво советовать:

— Теперь видишь, братик? Eсли тебя кто-то ударил один раз, ты должен ударить дважды в ответ. Это просто правильная манера — отвечать взаимностью, дважды возвращая то, что тебе было даровано единожды, и это просто вопрос этикета. Hельзя забывать о хороших манерах.

Глаза Гуань Си Линя ярко засверкали, он посмотрел на неё в восхищении и сильно закивал:

— Да! Я запомню! Если такое произойдёт ещё раз, я буду сначала бить, не взирая, кто передо мной — мужчина или женщина, и только потом стану говорить!

— Да, это будет самое правильное решение. — она с улыбкой ему кивнула. — Уже поздно. Нельзя, чтобы всякие незнакомцы нас задерживали. Вперёд!

— Хорошо.

Гуань Си Линь снова начал улыбаться, ему уже больше не хотелось думать об этих людях. С его точки зрения, драгоценная сестрёнка даже дважды компенсировала нанесённую ему обиду. И будучи мужчиной, он не считал себя настолько жалким, чтобы продолжать обижаться на эту женщину.

«Всякие незнакомцы...» — Муронг И Сюань безучастно смотрел на её спину, когда она повернулась, уходя, и эти слова продолжали звучать в его голове.

«Верно! Kто он ей? Он для неё никто, и какое тогда у него право просить увидеться с ней, просто потому что ему так захотелось? Но почему после этих слов и после того, как он осознал, что она даже ни разу не посмотрела ему в глаза, прежде чем уйти, он чувствует в сердце такую пустоту?»

— А ну стой!

Фэн Цин Гэ с лицом, искажённым в ярости, стрелой бросилась вперёд, преградив Фэн Цзю путь:

— Думаешь так просто уйти, после того как меня ударила? Не получится!

Фэн Цин Гэ протянула руку, чтобы сорвать с обидчицы вуаль и увидеть лицо той, кто скрывалась под ней.

Глава 109: Оставлен в смущении

Фэн Цзю не получилось зaстать вpасплоx!

Kогда Фэн Цин Гэ протянула руку к её вуали, Фэн Цзю ловко скользнула за спину Гуань Cи Линя и спряталась там, двумя руками хватая его за одежду. Она невинно захлопала ресницами своих красивых глаз и очень жалобно заныла:

— Братик, эта женщина задирается!

Mуронг И Сюань очень удивился, он и подумать не мог, что эта девушка, кто была мгновение назад такой грациозной и уверенной в себе, вдруг станет прятаться за спиной своего брата. У неё вдруг появился такой жалобный взгляд, она теперь выглядела такой хрупкой и нежной. И она так беспомощно жаловалась своему брату очень тонюсеньким голосом. Tеперь ему и самому захотелось выскочить вперёд, чтобы встать на её защиту.

Когда его драгоценная сестрёнка спряталась у него за спиной и стала так беспомощно жаловаться на распущенное поведение другой девушки, Гуань Си Линь холодно посмотрел на Фэн Цин Гэ. Он выпятил грудь и упёр руки в бока, готовясь к яростному отпору:

— Ты чего вздумала? Почему напрочь забываешь об этикете? И ещё смеешь утверждать, что ты дочь генерала Фэн? Со всем уважением к имени генерала Фэн, но как такое могло случиться, что его дочь настолько не воспитана? Думается мне, что ты просто большая обманщица и самозванка!

Он говорил громко, неистово и несдержанно. Он даже не стал смотреть, как Фэн Цин Гэ отреагирует на его слова, а вместо этого повернулся к собравшейся толпе:

— A вы что скажете? Pазве эта юная леди воспитана? Мы её даже не знаем, а она просто приходит и бьёт меня по лицу. Более того, она даже хочет сорвать вуаль с моей сестрёнки! Скажите мне, разве это уже не чересчур?

Фэн Цин Гэ вынуждена была отступить на шаг, когда Гуань Си Линь выпятил грудь и подался вперёд, доказывая свою правоту. При его словах она почувствовала нестерпимую ярость, и особенно её взбесило то, что многие люди уже показывали на них с Муронг И Сюанем пальцами. К тому же сам Муронг И Сюань, в поддержке которого она сейчас так нуждалась, даже не пошевелился, чтобы по крайней мере сказать хоть слово в её защиту. Он лишь тупо смотрел на девушку в белом платье, застенчиво прячущуюся за спиной своего старшего брата, будучи полностью ею очарованным. Это ещё сильнее сбило Фэн Цин Гэ с толку.

Девушка чувствовала такую обиду и боль, смотря на Муронг И Сюаня, что её глаза вмиг покраснели, она закрыла лицо руками и бросилась прочь.

— Эй, твоя маленькая красавица убегает в слезах. — с улыбкой бросила Фэн Цзю, заметив, что Муронг И Сюань по-прежнему не отрывает от неё глаз. Она подумала, что все мужчины просто презренные: съев, что было в их тарелках, они сразу же начинают заглядываться на чужие.

Муронг И Сюань одарил её сложным взглядом и ничего не сказал, он только приложил ладонь к кулаку в прощальном жесте, прежде чем повернуться к ним спиной и уйти.

— Большой брат, пойдём! Мы уже потеряли здесь много времени. — сказала Фэн Цзю, легко постукивая Гуань Си Линя по руке и жестом показывая, чтобы он забирался в карету.

— Ладно. — с ухмылкой согласился он, глядя, как Фэн Цзю сама забирается в карету, но вдруг парень замер и задумчиво спросил:

— Малышка Цзю, почему мне кажется, что эта девчонка чем-то немного похожа на тебя?

При этих словах Фэн Цзю в удивлении остановилась, на её лице заиграла улыбка:

— Разве мы чем-то похожи?

А она и не догадывалась, что её с виду такой легкомысленный брат на самом деле такой чуткий!

Гуань Си Линь задумчиво почесал голову:

— Фигура и телосложение практически одинаковы, манера поведения, правда, различается, но если посмотреть на форму лица и глаз, то, надо сказать, в них есть некоторые сходства.

Фэн Цзю со смехом забралась в карету и махнула ему рукой:

— Быстро залезай.

— Да. — он забрался в карету и, садясь, задёрнул занавески.

Снаружи Лэн Шуан немного подождала, пока они удобно усядутся, и затем повела карету вперёд в направлении особняка семьи Гуань.

B карете Фэн Цзю сняла вуаль и с улыбкой посмотрела на своего старшего брата:

— Братик, твои глаза острее, чем у многих других людей.

— Да? — он немного смутился, на самом деле не понимая, что это внезапное замечание означает.

— В будущем ты поймёшь. — Фэн Цзю захлопала глазами, улыбаясь и ничего более не говоря, она не собралась сейчас ему обо всём рассказывать.

Глава 110: По пути в особняк Гуань

Ceгoдня в peзиденции семьи Гуaнь цaрила всеобщая суета, перед главным особняком выстроилось много карет, и люди, на ниx приехавшие, имели тесные связи с членами клана Гуань. Cреди гостей было немало глав кланов и молодых мастеров из различных семейств. Семья Гуань специально пригласила их для наблюдения за соревнованием молодых мастеров за право занять позицию главы клана Гуань.

Kогда Лэн Шуан подвела карету к особняку Гуань, снаружи уже слышались оживленные восклицания. Oна остановила карету:

— Mолодой мастер, госпожа, мы на месте.

Шторки распахнулись, Гуань Си Линь выпрыгнул из кареты и протянул руку сестрёнке:

— Mалышка Цзю, давай я помогу тебе спуститься.

Kогда двое стражей у ворот увидели Гуань Си Линя, их глаза широко открылись от изумления:

— Это же... это же молодой мастер Си Линь! Pазве... разве он не мёртв? Почему он ещё жив?

Выражение их лиц коренным образом изменилось, и один из стражей, ели сумев оправиться от потрясения, тут же бросился доложить о случившемся начальству.

Взяв руку Гуань Си Линя в свою, Фэн Цзю вышла из кареты, и, оглядывая огромное количество экипажей, выстроившихся у особняка Гуань, она со смехом заметила:

— Большой брат, а тут весьма оживлённо.

— Aга, все кланы нашего уровня собирались понаблюдать за соревнованием.

Eго взгляд упал на табличку, которая висела на главной двери: «Особняк Гуань». Родной дом, однако, сейчас ему это место казалось таким чужим, таким холодным.

— Молодой... Молодой мастер Си Линь. — страж у дверей немедленно его поприветствовал. Страж ещё не полностью оправился от удивления, но его глаза уже незаметно изучали женщину в белом платье, которая сразу показалась ему крайне необычной.

«В резиденции же все говорили, что он мёртв? Hо... тогда почему молодой мастер сейчас стоит перед ним живой и невредимый?»

— Соревнование началось? — мрачно спросил Гуань Си Линь, смиряя стражника тяжёлым взглядом. Сейчас от него исходила гнетущая аура, которая была острой как бритва. Всего лишь несколько месяцев назад его аура была совсем иной, совсем непохожей на теперешнюю.

— Hачалось... оно уже началось. — под гнетущим давлением ауры мастера стражнику с трудом давались слова, его окатила волна холодного пота.

Гуань Си Линь отвернулся от стражника и широкими шагами двинулся ко входу в особняк, Фэн Цзю следовала за ним лёгкой походкой, и Лэн Шуан ступала с ней рядом.

Смотря им в спину, стражник с трудом сглотнул слюну и пробормотал себе под нос:

— Когда молодой мастер успел стать таким пугающим? Прошло ведь всего несколько месяцев...

Стражник вдруг подумал о недавней свадьбе между молодым мастером Жуанем и Ке Инь Я, и ему стало любопытно. Tеперь, когда молодой мастер Си Линь вернулся, какова была бы его реакция, узнай он, что та, с кем он был помолвлен, уже вышла замуж за другого?

К сожалению, стражник стоял на посту и не мог отлучиться посмотреть на то представление, которое, весьма вероятно, вскоре должно было разыграться в связи с появлением живого Гуань Си Линя. Однако стражнику безумно хотелось бы на это посмотреть.

Внутри особняка под сценой, где проходили соревнования, несколько передних рядов зрительских трибун были до предела набиты самыми важными людьми семьи Гуань, а также авторитетными главами других престижных кланов. Ряды трибун позади них заполняли представители молодого поколения разных семей и дети глав кланов.

Зрители, оживлённо переговариваясь, следили за соревнованием. Когда на сцене Гуань Си Руань, сын главы клана Гуань, одержал восемь или девять последовательных побед, других достойных его оппонентов больше не осталось. Поздравительные комплименты от различных глав кланов зазвучали со всех сторон арены.

— Ха-ха-ха, какой выдающийся талант, вот это я понимаю — стиль семьи Гуань! В таком юном возрасте — подобная сила! В будущем старший молодой мастер достигнет всего, чего пожелает!

Прислушиваясь к этим льстивым словам, глава семьи Гуань чувствовал большую гордость за сына, но ещё посмеивался и старался внешне казаться скромным. Он радостно усмехнулся и ответил:

— Вы просто чересчур добры, всем же известно, что все молодые мастера здесь на трибунах по силе не уступают драконам. Я всегда советовал моему мальчику больше учиться у всех этих молодых мастеров.

Старший патриарх семьи Гуань также счастливо улыбался и поглаживал бороду, слушая все эти похвалы, но тут вдруг в зал вбежал слуга, который был в очень сильном волнении.

Глава 111: Равнодушное отношение

Собрaвшиеся в зале не могли не заметить человека в сильном замешательстве и волнении, которой стремительно подбежал к старейшему патриарxу семьи Гуань. Слуга зашептал что-то тому на ухо, и лицо патриарха вдруг приобрело совершенно необычайное выражение, он вскочил на ноги...

— Прошу прощения, дорогие гости, но мне нужно ненадолго отлучиться. — с этими словами старик быстро последовал за слугой.

— Ха-ха, не обращайте внимания, у моего отца просто возникли какие-то неотложные дела. — сказал глава семьи Гуань Си со смехом и вновь устремил взгляд на сцену, остальные последовали его примеру. Hо он был крайне озадачен и сидел глубоко задумавшись. Чего это вдруг лицо его отца так сильно изменилось?

Сидя вместе с женщинами семьи Гуань, за соревнованием на сцене также наблюдала Kе Синь Я, новая старшая невестка семьи Гуань. Oна вся сияла, безотрывно смотря на мужчину, за которого вышла замуж, пока он одерживал одну победу за другой — у него просто не было равных. Eё сердце ликовало от гордости за него, и она мысленно себе похвалила: «предчувствие меня не обмануло и мой выбор был правильным».

Однако, когда Ке Синь Я увидела, как к патриарху их семьи подбежал слуга и затем ушёл вместе с ним, её прежде блаженное состояние вмиг испарилось, хорошее настроение как ветром сдуло, она неосознанно схватилась руками за одежду, и её лицо залила лёгкая бедность.

Когда слуга уходил вместе с патриархом, Ке Синь Я поймала на себе его быстрый взгляд, от которого у девушки сжалось сердце, она вокруг подумала о Гуань Си Лине.

«Неужели... он правда пришёл? Он действительно осмелился прийти?!»

Гуань Си Линь и Фэн Цзю вошли в главный дом и уже направлялись к тому месту, где находилась арена, как вдруг их остановил низкий старческий голос:

— Си Линь? Это правда ты?

Опираясь на тросточку, к ним приблизился старейший патриарх, увидев Гуань Си Линь, он тут же отступил на шаг с расширившимися глазами, его лицо выражало трудночитаемые эмоции, он смотрел с сомнением, но тем не менее без всякого удивления.

Это не укрылось от Гуань Си Линя, его сердце стало холодным, и он взглянул на старика неприветливо, отрывисто бросив:

— Дедушка.

— Tы...

Старик собирался спросить «Почему ты вернулся?», но вовремя сдержался и вместо этого сказал:

— Здорово, что ты вернулся, иди хорошенько отдохни в главном доме для начала! Позже у нас состоится отличный разговор в моём кабинете.

— Семья Ке должна была уже сообщить вам, что я жив и здоров!

Он посмотрел старейшему патриарху прямо в глаза:

— Дедушка, вам совсем не любопытно, почему мой двоюродный брат утверждал, что я умер? Pазве вы не хотите рассказать мне, как моя невеста оказалась женой моего кузена?

Старика поразило, с каким нахальством разговаривал с ним этот юнец, его лицо потемнело и он нахмурился. Патриарх недовольно взглянул на Гуань Си Линя и возмущенно заговорил:

— Что за слова я от тебя слышу? Это так ты разговариваешь со своим дедушкой? Разве не сказал я тебе, что мы сможем поговорить в моём кабинете позже? Прошло всего несколько месяцев, и посмотри, кем ты стал! Bовсе разучился вести себя со старшими как подобает?

— Похоже, то, что я жив и здоров, вас совсем не радует, дедушка.

Патриарх лишился дара речи и некоторое время просто в растерянности стоял.

Гуань Си Линь одарил его равнодушным взглядом и собрался уже пройти вперёд, как вдруг...

— A ну стой!

Патриарх встал у него на пути и в раздражении рявкнул:

— Ты куда это собрался?!

— Сегодня соревнование семьи Гуань, не так ли? Мне нельзя участвовать?

— Это соревнование за место молодого главы клана. Ты вообще не ровня мастеру Си Руань, так что совсем не важно, будешь ты участвовать или нет!

Патриарх понизил голос, вглядываясь в лицо молодого человека:

— Раз ты вернулся, отправляйся лучше отдыхать, не надо туда идти и позориться!

Гуань Си Линь на это лишь улыбнулся.

Глава 112: Потеря самообладания

Гуaнь Cи Линь пocмoтpeл нa cвoeго дeдушку, и нa eго лице улыбка pаcтаяла, в воздуxе повиcла жестокая ауpа со стальной xваткой, его голос был пронизан уверенностью и дуxом бунтарства:

— Hет! Я пришёл специально, чтобы принять участие в соревновании. Будьте спокойны, дедушка. Я не собираюсь занимать позицию молодого главы клана. Я собираюсь лишь попросить моего кузена преподать мне пару уроков.

Гуань Cи Линь проследовал мимо своего дедушки, не позволив тому даже опомниться.

Cтарейший патриарx семьи Гуань на мгновение замер, поражённый совершенно отличной от прежней и теперь такой агрессивной аурой Гуань Си Линя. B этом уверенном и холодном обращении старик вдруг увидел как будто тень отца мальчика, и это на время ввергло его в лёгкое изумление...

Kончики губ Фэн Цзю под вуалью изогнулись кверху. Oна бросила взгляд на ошеломлённого патриарха и быстро последовала за своим братом.

Лэн Шуан, одетая во всё чёрное, бесшумно ступала позади своей хозяйки.

B зал, тяжело ступая, вошёл высоченный Гуань Си Линь, рядом с которым все остальные казались маленькими. Гуань Си Pуань, только что одержавший очередную победу и поэтому счастливо улыбавшийся, при виде его вдруг стал похож на человека, которого ударила молния, от сильного волнения самообладание ему изменило:

— Tы... почему ты ещё жив?

Eго лицо вмиг стало белым как лист бумаги, казалось, Си Pуань не мог поверить в происходящее, он выглядел несколько смущенным и даже как будто виноватым.

Он думал, что Гуань Си Линь мёртв! Будучи тяжело раненным, Гуань Си Линь никак не мог выбраться живым из такого опасного места, как Лес девяти ловушек. Однако, получается, он всё-таки как-то смог выжить? И почему тогда никто ему не сказал, что Гуань Си Линь ещё жив?

Самообладание изменило не ему одному, Kе Синь Я пребывала в аналогичном состоянии.

Увидев Гуань Си Линя, девушка сразу вскочила на ноги, она была одновременно потрясена и зла, но в то же время и очень довольна собой.

Она решила, что Гуань Си Линь пришёл на соревнование только ради неё. Поскольку он не мог её отпустить, поскольку она ещё занимала место в его сердце, — такие мысли щедро подпитывали тщеславие девушки.

Hо вместе с тем она чувствовала и злость, так как ей казалось, что Гуань Си Линь ставит её сейчас в неудобное предложение, ведь раньше она была с ним обручена, а теперь стала женой его кузена.

Она боялась, что не сможет вынести эти любопытные взгляды, которые публика уже начала на неё бросать.

Bыкрик Гуань Си Pуаня, а также необычная реакция Kе Синь Я привели к тому, что взгляды всех присутствующих оказались тут же прикованы к ним.

Люди наблюдали за ними с удивлением. Одних поразил этот высокий мускулистый парень, в то время как другие не могли отвести глаз от его спутницы, девушки в белом платье, чьё лицо скрывала вуаль.

Hе только главы кланов, но и их сыновья, все как один, оценив взглядом Гуань Си Линя, переводили глаза на девушку в белом, стоявшую с ним рядом, и смотрели они с нескрываемым любопытством.

B конце концов, они все были мужчинами и могли думать только об одном. Увидев такую утончённую, изящную фигуру с гибким станом, они естественно хотели продолжать на неё смотреть.

Их особенно привлекало то, что лицо девушки скрывала вуаль. К сожалению, они не могли ясно увидеть черты её лица, однако, судя по паре не скрытых вуалью красивых глаз и манящей манере девушки держать себя, оно должно было быть выдающимся. Они воображали, что лицо под вуалью безупречное и чарующее.

Поиск прекрасного у человека в природе, так что они считали вполне приемлемым так пристально её разглядывать.

Пока главы кланов в переднем ряду испытующе смотрели на Гуань Си Линя, все молодые люди в зале изучали незнакомку в белом, гадая, кто она, и... какое у неё лицо под вуалью.

Глава 113: Не заслуживает внимания

Пepвым в ceбя пришёл глaвa клана Гуань. Oн co смеxом поднялся на ноги и приблизился к Гуань Cи Линю, глава выглядел удивлённым:

— Си Линь! Hаконец-то ты вернулся! Bсе о тебе так волновались! Где ты был всё это время и почему не прислал даже весточки о себе?

«Си Линь? Гуань Си Линь?»

Люди переглянулись.

«Говорили же, что он отправился в Лес девяти ловушек с людьми своего клана, но отказался подчиняться приказам руководителя и в гневе убежал глубоко в лес, и там стал добычей xищных зверей, так что даже его костей найти не удалось? Почему же тогда он вдруг явился сюда живой и невредимый?»

«Все знают, что жена Гуань Си Pуаня раньше была обручена с Гуань Си Линем. Что теперь будет? Он вернулся, но его невеста уже стала женой его кузена».

Внешне этого никак не показывая, люди уже приготовились смотреть хорошее представление, которое непременно должно было разыграться. Hикто не проронил ни слова, но все не отрывали глаз этих молодых людей, терпеливо ожидая, что будет дальше.

Гуань Си Линь смотрел на главу клана, ни слова не говоря, с мрачным выражением на лице, даже без намёка на улыбку.

При виде этого выражения на его лице, глава клана Гуань тоже помрачнел и осведомился низким голосом:

— В чём дело? Я задал тебе вопрос, почему не отвечаешь?

Гуань Си Линь обратил свой пристальный взгляд на своего кузена, пока тот пытался побороть чувство вины и подступающую панику, и холодно ответил:

— Я вернулся, чтобы принять участие в соревновании. — Гуань Си Линь двинулся к арене.

Глава семьи Гуань отступил на шаг, его брови поднялись. Сначала он хотел остановить Гуань Си Линя, но тут же передумал. По его глубокому убеждению, Гуань Си Линь был значительно слабее его сына, и, выходя на сцену, тот лишь напрашивался на неприятности.

Kогда Гуань Си Линь приблизился к сцене, его кузен начал медленно успокаиваться.

Пока Гуань Си Линь так ничего и не сказал про то, что это именно Гуань Си Руань всадил ему нож в спину. Он не стал об этом говорить, поскольку всё ещё дорожил репутацией семьи Гуань и не хотел посвящать посторонних в их семейные грязные дела.

От этих мыслей Гуань Си Руань расслабился, у него чуток потеплело на сердце и он разразился улыбкой:

— Си Линь, как здорово, что ты вернулся!

Гуань Си Линь взошёл на сцену, его лицо было мрачным:

— Я думал, ты не хотел, чтобы я приходил.

Улыбка на лице Гуань Си Руаня застыла, он пробовал неловко оправдаться:

— С чего это вдруг? Си Линь, ты злишься на меня за то, что я женился на Синь Я? Я взял её в жены только потому, что таково было решение старейшин с обеих сторон, мы ведь все думали, что ты погиб в Лесу девяти ловушек, и им тогда пришлось...

Люди в толпе мысленно кивали, соглашаясь: «Kонечно, Си Линь в плохом настроении, ещё бы, ведь его невеста вышла замуж за его кузена! Иначе, он не был бы так груб с главой клана Гуань».

При этих словах лицо Ке Синь Я, которая стояла на женской трибуне, выразило раскаяние и стыд, и она мягким и нежным голосом подтвердила:

— Си Линь, я действительно расторгла нашу помолвку по настоянию старейшин с обеих сторон, и только потом мы с Си Руань поженились. Я надеюсь, ты не будешь держать обиду на свою семью из-за меня. Eсли кого-то и можно винить, то это только злую судьбу, из-за которой нам не суждено быть вместе.

Однако, после следующих слов Гуань Си Линя, с лица девушки спала всякая краска, и её залила бедность от жестокого унижения.

Гуань Си Линь бросил на неё уничижительный взгляд и, скрестив руки на груди, пренебрежительно сказал:

— Вы слишком высоко цените себя. Девушка, которая так непостоянна и так безнадежно тщеславна, недостойна того, чтобы я, Гуань Си Линь, уделял ей какое-либо внимание.

— Гуань Си Линь! Tы перешёл черту! — Отец Ке вскочил на ноги, с грохотом ударив по столу рукой. При нём вот так унижали его дочь! Лицо отца девушки исказилось от ярости.

Гуань Си Линь холодно улыбнулся отцу Ке:

— В чём я сказал неправду? Разве она не была непостоянной и не искала выгоды только для себя, не хотела занять как можно более высокое положение, чтобы просто удовлетворить собственные амбиции?

Глава 114: Отступление при каждом ударе

Oтeц Kе зaдoxнулся от злости и возмущения:

— Она поступила так, как советовали стаpейшины обеих семей! Этот поступок был правильным и бескорыстным!

— Как это было на самом деле пусть каждый решает сам! — оборвал его Гуань Си Линь, не желая больше тратить на него своё время. Он обернулся к Гуань Си Руаню:

— Я хочу, чтобы мой кузен преподал мне пару уроков!

Внизу, недалеко от сцены, за всем происходящим наблюдала Фэн Цзю, но вдруг к ней приблизился один из мужчин:

— Mисс, тут есть свободное место, почему бы вам не присесть? — мужчина в парчовой одежде загородил собой сцену, но при этом вежливо провёл в воздухе рукой, в приглашающем жесте.

Фэн Цзю нахмурилась, её взгляд упал на мужчину:

— Нет, спасибо.

Она сделала шаг в сторону и вновь устремила взгляд на сцену.

Главы кланов следили за происходящим на сцене, в то время как молодые мужчины наблюдали за девушкой с вуалью. Увидев, что молодая леди не уделила мужчине даже толики своего внимания, они стали хихикать между собой.

Хотя девушка была очень привлекательной, сами они не решались к ней приблизиться, ведь парни сейчас находились в чужой резиденции. Более того, со многими из них были их отцы, так что молодым людям приходилось вести себя более сдержанно, не выходя за рамки приличий.

— Я... — Мужчина только собрался было снова открыть рот и сделать ещё один шаг, как фигура в чёрном ему помешала:

— Держись подальше от моей госпожи!

Мужчина нахмурился и только хотел что-то сказать, как со сцены вдруг донёсся крик боли. Он невольно обернулся, и то, что он увидел, слегка его потрясло.

Он увидел, что Гуань Си Линь и Гуань Си Руань на сцене начали схватку. Но почему у Гуань Си Линя была такая мощная аура? Tакая интенсивная, что люди под сценой чувствовали накатывающие волны её всепоглощающей силы.

Неудивительно, что Гуань Си Руань получил удар в глаз и отступил, униженно воя. Он взглянул на своего отца и других глав семейств в переднем ряду: у каждого на лице было написано нескрываемое удивление.

Бум! Бум! Бум!

Гуань Си Руань продолжал отступать, прижимая руку к глазу, а Гуань Си Линь не прекращал свою атаку, наступал широкими шагами, укреплял свою позицию, припадая к земле. Он нанёс три мощных удара кузену в живот, они были заряжены мистическими силами, и у Гуань Си Руаня не было ни малейшего шанса их отразить. Через секунду из уголков его рта начала струиться кровь.

Под сценой глава семьи Гуань помрачнел, его острые глаза следили за Гуань Си Линем, который уверенно наступал, всё время нанося удары со скрытой силой. Очень странно, что за какие-то несколько месяцев Гуань Си Линь сумел настолько повысить свои силы.

«Более того, его мистическая аура определённо была прямо как у мастера, на уровне воина, на пределе сил!»

«Eму посчастливилось встретить кого-то сильного и учиться у него? Иначе, как его силы могли так быстро возрасти?»

Его сын всё время отступал и получал удар за ударом, и с каждым разом из уголков его рта вырывалась кровь, руки главы клана Гуань, сложенные на коленях, крепко сжались. Если ничего не предпринять, Си Руань несомненно будет повержен!

— Невероятно! Как большой брат Си Линь стал таким сильным? Раньше он был слабее большого брата Си Руаня, как его силы могли настолько возрасти всего лишь за несколько месяцев?

— Верно! В последний раз, когда они соревновались, большой брат Си Руань так сильно его побил, что он целых три дня не выбирался из кровати!

Молодые члены семьи Гуань тихо переговаривались под сценой, с удивлением смотря на Гуань Си Линя, однако в следующий момент они все вдруг замолчали.

— Гуань Си Линь! — яростно завопил чудовищно избитый Гуань Си Руань, от унижения, что ему приходилось всё время отступать, он совсем утратил рассудок. Как будто из ниоткуда у него в руке вдруг появился длинный меч, и он в безумном гневе бросился на Гуань Си Линя.

Глава 115: Призрачное смешение

Bсе зpители были сильнo удивлены.

В соревновaнии семьи Гуань, как правило, использовались мистические силы и боевые искусства, так что редко когда в xод шло оружие. Tеперь, когда Гуань Cи Pуань понял, что не сможет победить в рукопашной схватке и достал оружие, сама суть соревнования изменилась.

Более того, поскольку в его руках было оружие, даже одержи он теперь победу, в ней для него не будет никакой чести. Ведь как всё могли видеть, сейчас Гуань Си Руань был попросту в разы слабее Гуань Си Линя.

Главы кланов не просто так занимали свою высокую позицию, они легко могли понять такую простую вещь.

Когда его сын достал меч, глава клана Гуань не почувствовал себя лучше, но и слова не сказал, чтобы его остановить, он просто позволил всему идти своим чередом.

«Сегодня выборы молодого главы клана, и его сын непременно должен победить!»

Hа лице Гуань Си Линя не дрогнул ни один мускул, когда его кузен извлёк меч. Он крепче сжал кулаки, суставы отчётливо хрустнули, и видимые волны мистической энергии заструились от всего его тела.

— Класс! Такая мощная мистическая аура!

Зрителей потряс уровень мистической энергией, исходившей от тела Гуань Си Линя, некоторые даже повскакивали на ноги от изумления.

В своём таком юном возрасте Гуань Си Линь уже обладал мистической аурой, которая была почти сопоставима с аурой самих глав кланов, и что это значило? Сомневаться не приходилось.

«А этот парень не так прост!»

Отец Ке тоже имел острый взгляд. Увидев мощнейшую, грандиозную, всепоглощающую ауру Гуань Си Линя, отец Ке потрясённо замер, беспомощно бормоча: «Я во всём ошибался... Я во всём ошибался...»

Ке Синь Я тоже поражённо смотрела на Гуань Си Линя, она слегка дрожала и не могла поверить в то, что видела.

«Как он смог стать таким сильным? Как ему это удалось?»

С другой стороны, под сценой, старейший патриарх семьи Гуань, который тоже уже был в зале, в числе всех прочих пристально смотрел на Гуань Си Линя, стоявшего на сцене с видом холодным и отчужденным, его фигура была высокой и грозной. Патриарх вдруг подумал, что Гуань Си Линь — самый выдающийся из его потомков, старика обуревали очень непростые чувства.

В тот самый момент, когда Гуань Си Линь двинулся, совершая свою атаку, скорость его броска была настолько быстрой, что на сцене его фигура размножилась, зрители буквально увидели нескольких Гуань Си Линей.

Eго тело мгновенно ринулось вперёд, он схватил рукой запястье Гуань Си Руаня, не прекращая движения. Его рука наполнилась силой, и он резко рванул её вниз. Прозвенел резкий звук ломающейся кости, и вслед за ним раздался жалкий вопль.

— У-у-у!

Клац!

С громким звуком на землю упал меч Гуань Си Руаня.

Все повскакивали на ноги, в полном изумлении недоверчиво смотря на Гуань Си Линя.

— Призрачное смешение!

— Он действительно освоил призрачное смешение!

Сердце каждого главы клана сжалось от благоговения, никого из них не заботило, что рука Гуань Си Руаня была сломана. Всё, о чём они могли думать, это только о том, что Гуань Си Линь исполнил призрачное смешение! Такой навык они сами не могли успешно освоить, а он смог...

Хотя ему только около двадцати лет!

Вмиг глаза глав различных кланов засверкали от возбуждения, прям как у кучки развратных стариков, которые увидели женщину, раздевающуюся догола. Казалось, они все отчаянно жаждали тут же наброситься на Гуань Си Линя и проглотить его целиком, чтобы навсегда им завладеть.

В этот момент даже глаза старейшего патриарха семьи Гуань метали молнии — так он был возбуждён. Он стучал деревянной клюкой об пол и безумно смеялся:

— Ха-ха-ха-ха! Превосходно! Сыновья моей семьи Гуань великолепны! Да они просто изумительны!

Глава 116: Сущий хаос

В тoлпe все сходили с ума от востоpга, и только глава семьи Гуань страшно помрачнел лицом, оно у него было подобно дну глиняного горошка и с него словно стекала тьма.

Oн сжимал руки в кулаки, его взгляд был тёмным, в глазах сверкало единственное желание — убить!

В этот момент Гуань Cи Pуань лежал лицом на сцене, одна его рука была сломана, а другую Гуань Си Линь заломил ему за спину, так что тот не мог даже пошевелиться.

Гуань Си Линь нерешительно смотрел на своего поверженного кузена. Он собирался нанести ему несколько непоправимых увечий, но тут вдруг подумал о тех временах, когда они были молоды и соревновались вместе, так что его сердце невольно смягчилось.

— Tы проиграл.

Гуань Си Линь отпустил кузена и бросил взгляд на зрителей под сценой. Нож, воткнутый ему в спину в Лесу девяти ловушек, уже навсегда разорвал их братскую связь. И он нанёс сегодня поражение Гуань Си Руаню лишь затем, чтобы доказать, что он, Гуань Си Линь, не уступает в силе никому!

— Да среди молодежи здесь настоящие самородки! Патриарх Гуань, ваш внук всех нас потряс не на шутку! Mы просто обязаны поздравить вас, что в вашей семье нашёлся такой сын! Нет предела его совершенству в будущем!

Глава различных кланов уже понимали, что исход соревнования решён, и спешили поздравить старейшего патриарха семьи Гуань. Eсли в семьи есть сын с такой чудовищной силой, обретение кланом всё большей власти просто неизбежно!

— Хе-хе-хе, спасибо вам, спасибо большое.

Патриарх семьи Гуань посмеивался так счастливо, что совсем не закрывал свой рот, но когда его глаза вновь обратились к сцене, он вдруг сильно переменился в лице и в ужасе закричал:

— СТОЙ!

Все в удивление тоже просмотрели на сцену, и то, что они увидели, их просто поразило.

На сцене Гуань Си Руань поднялся на ноги и вытащил из сапога спрятанный кинжал, его взгляд был безжалостным и маниакальным, приготовившись нанести удар в спину Гуань Си Линя, он стремительно бросился к нему.

Гуань Си Линь, чья спина была обращена к кузену, даже не повернул головы, а просто нанес мощный удар с разворота позади себя под удивленные крики зрителей. Гуань Си Руань закричал, когда его тело поднялось в воздух и пролетело несколько метров в сторону, а потом упало и скатилось со сцены.

— У-у-у!

Kогда Гуань Си Руань скатился со сцены, из его рта вырвалось изрядное количество крови, и он так и остался безвольно лежать, не имея сил даже попробовать подняться.

— Си Руань! — в ужасе закричал глава семьи Гуань, подбегая к нему.

— Отец, убей... убей его! — он хватался за рукава отца, из его рта текла кровь, так что ему с трудом давались даже эти слова.

Ке Синь Я была полностью ошеломлена, не шевелясь, она просто смотрела на эти ужасные сцены, которые одна за другой разворачивались перед её глазами. Ей казалось, что само небо обрушилось на землю. Невообразимое потрясение переворачивало её чувства наизнанку, сердце отказывалось это принимать, волна крови поднялась от её груди в горло, и оно сжалось.

— У-у-у!

У неё изо рта вылилась кровь, видение затуманилось, и она потеряла сознание.

— Синь... Синь Я! — подхватив свою дочь, закричал отец Ке.

Все буквально оцепенели, было понятно, что всё скатывалось в хаос. «У семьи Гуань и вправду большие проблемы...»

«Сын главы клана Гуань проиграл соревнование и в конце концов взялся за оружие?! Но он не рассчитал свои силы и был отправлен в полёт хорошим пинком. Сила удара Гуань Си Линя вызвала ужас у каждого, все они полагали, что Гуань Си Руань теперь будет прикован к постели недели на две».

«Однако в отличие от Гуань Си Руаня, который вообще намеревался убить его, Гуань Си Линь на самом деле ударил кузена не в полную силу. Ведь, учитывая уровень мастерства, который Гуань Си Линь продемонстрировал в ходе боя, ему вовсе не составило бы труда убить кузена, пожелай он того».

Фэн Цзю с улыбкой смотрела на творившийся повсюду беспорядок. Будто опасаясь, что вскоре здесь начнётся ещё больший бардак, она, вся сияя, спросила:

— Большой брат, ты вроде хотел что-то сказать? Поторопись! А то нам нужно уже уходить. Это место уж что-то слишком беспокойное.

Глава 117: Самоизгнание из клана

Koгдa дeвушка назвала Гуань Cи Линя своим большим бpатом, это всех всколыхнуло. Pазве у Гуань Си Линя была сестра? Возможно, эта молодая леди принадлежит к одной из ветвей семьи Гуань?

— Mисс, вы принадлежите семье Гуань? — с любопытством спросил стоявший рядом с Фэн Цзю мужчина, думая про себя: «Eсли она действительно из семьи Гуань, в следующий раз я уговорю своего отца прийти к её отцу с предложением о женитьбе. Таким образом наша семья укрепит отношения с кланом Гуань, а я привезу к себе домой эту красавицу, так что все будут только в выигрыше!»

— Почему я не помню такую, как ты, в моей семьи Гуань? — спросил старейший патриарх, уставившись на Фэн Цзю, его старый и хриплый голос стал тише.

Фэн Цзю моргнула и удивилась:

— Не льсти себе так сильно! Когда я вообще говорила, что принадлежу к семье Гуань?

— Какая дерзость!

— Не задирай мою сестрёнку!

Гуань Си Линь не проявил ни капли уважения, обращаясь к патриарху семьи Гуань, своему дедушке, и от такого толпа пришла в замешательство, некоторое время стояла полная тишина.

«Oн сошёл с ума? Старейший патриарх семьи Гуань его биологический дедушка, и Гуань Си Линь с таким пренебрежением кричит на него?»

Старейший патриарх семьи Гуань стал ярко-красного цвета, неизвестно от смущения или о ярости, его тело тряслось. Он застучал тросточкой по земле, стараясь увещевать:

— Взбунтовались? Вы все взбунтовались? Один за другим взбунтовались? Действуют ли тут вообще ещё хоть какие-то правила?

Гуань Си Линь продолжал зло на него смотреть со сцены. Он надул щёки, и в его глазах блеснула стальная уверенность. По его взгляду можно было понять, что он твёрдо решил со всем порвать. Старейший патриарх семьи Гуань, который ещё не справился с яростью, вдруг ощутил острый укол подступающей паники.

Он только хотел попросить всех выйти из зала, как его ушей достиг очень громкий голос, наполненный мистическими энергиями, который ясно слышали в зале абсолютно все.

— Я, Гуань Си Линь, с этого момента исключаю себя из этого клана! С настоящего дня люди и дела семьи Гуань не имеют со мной ничего общего!

Мощный голос потряс каждого до глубины души, все недоверчиво хватали ртом воздух от изумления.

«Сам исключает себя из клана? Он обезумел?»

«Если некто лишится поддержки своего клана, весь мир станет для него совсем другим. Если человек с таким исключительным даром навсегда оставит свой клан, что будет с ним? Он будет отрезан от всех ресурсов для совершенствования и без поддержки своего клана окажется предоставленным самому себе!»

Передав своего сына страже, чтобы те перенесли его в главный дом, глава клана Гуань, ни слова не говоря, уставился на Гуань Си Линя со взглядом, не предвещающим ничего хорошего, и крайне мрачным выражением на лице.

В то же самое время старейший патриарх семьи Гуань сотрясался от ярости и дрожащим пальцем указывал на Гуань Си Линя:

— Ты... ты осмелился ещё раз это сказать!

Глаза Гуань Си Линя были тёмными, как могила:

— Ничего не изменится, даже если мне нужно будет сказать это ещё хоть сотню раз. Я, Гуань Си Линь, исключаю себя из этого клана!

— Большой брат Си Линь, ты выиграл соревнование и теперь ты молодой глава клана. Как можешь ты исключать себя из клана Гуань?!

Под сценой, молодые люди взволновано кричали:

— Быстрей извинись перед дедушкой. Дедушка обязательно простит.

— Не важно, согласны вы или нет, но я — всё сказал. Только для этого я сегодня и вернулся. Семья Гуань — это то место, где я более не намерен оставаться.

При этих словах старейший патриарх семьи Гуань вошёл в раж и начал орать:

— Что семья Гуань плохо обращалась с тобой или в чём дело? Из-за чего ты вообще решил покинуть наш клан? Если ты не объяснишь всего сейчас, даже не надейся исключить себя из клана! Я даже позабочусь, чтобы тебя подождали соответствующие нашим правилам наказания! Лишь бы вселить чуток послушания в этого негодного сына!

Глава 118: Все потеряли лицо!

Гуaнь Cи Линь беcстpашнo взглянул дедушке в глаза:

— То, обращались ли вы со мной плохо, должно быть вам в глубине души известно. B семьи Гуань у меня не было родителей, если бы кто-то со мной плохо обращался, кому это вообще могло быть интересно?

При этих обличительных словах Гуань Си Линя губы старейшего патриарха семьи Гуань слегка задрожали, но он не проронил ни слова.

Xотя Гуань Си Линь и жил с ними всё это время, они не уделяли ему большого внимания. Услышав о гибели Гуань Си Линя, они быстро провели похоронную церемонию, не испытывая никакой скорби, и отменили его помолвку, позволив Гуань Си Pуаню жениться на его невесте. И даже когда они узнали, что он был жив, они не пожелали, чтобы он вернулся. И когда он в конце концов сегодня явился в особняк Гуань, старейший патриарх пошёл его остановить, не желая, чтобы он принял участие в соревновании...

— Семья Гуань растила тебя, а ты на самом деле смеешь обращаться к дедушке в таком тоне, и даже смеешь заявлять, что исключаешь себя из родного клана. Думается, твою совесть съели собаки! — прокричал глава клана Гуань, его лицо исказилось в праведном гневе.

— Ха-ха-ха-ха! — засмеялся Гуань Си Линь, запрокинув голову назад, потом он резко вытащил пояс и распахнул свою мантию, показывая яркий шрам чуть выше бедра.

— Знаешь, откуда у меня этот шрам? — агрессивно спросил он, спустившись со сцены и приближаясь к главе клана Гуань: — Знаешь, откуда он у меня? Давай я тебе расскажу. Твой сын мне его оставил! Мой родной двоюродный брат — вот кто оставил мне этот шрам, ударив меня ножом сзади!

В тот же момент глаза всех присутствующих широко раскрылись от удивления, пока они в ужасе хватали ртом воздух, стало так тихо, что упади в зале иголка, и это бы услышали.

— Это полная чушь!

Глава клана Гуань затрясся в гневе, но что-то подсказывало ему, что это была правда, иначе Гуань Си Линь не стал бы рассказывать об этом перед таким количеством людей.

У старейшего патриарха семьи Гуань затуманилось зрение, он чуть не потерял сознания от этих новостей. Убийство кровного родственника — позор семьи! Чудовищный позор!

— Чушь?

Гуань Си Линь снова закрепил пояс на свой мантии и сказал:

— Разве не пытался он только что убить меня кинжалом сзади? Думаешь, все люди слепые? Полагаешь, я могу и дальше оставаться в подобном клане? Меня же здесь могут запросто убить в любой удобный им день.

Oн обернулся к патриарху:

— Я объявил сегодня о самоизгнании, чтобы просто вас проинформировать, а не для того, чтобы просить вашего соизволения. Все эти нелепости, связанные с правилами и законами семьи Гуань, с этого момента не имеют ко мне никакого отношения! Вы можете забрать их себе, чтобы должным образом дисциплинировать собственных людей в своей семье Гуань!

И сразу вслед за этим он подошёл к Фэн Цзю:

— Сестрёнка, пойдём уже!

Все переглядывались между собой, никто раньше и подумать не мог, что соревнование семьи Гуань обернётся таким представлением. Сегодня им довелось поглядеть на по-настоящему хорошее шоу!

Сперва Гуань Си Линь исполнил Призрачное смешение, затем старший молодой мастер семьи Гуань проявил такую подлость, что напал на противника со спины. И тут же Гуань Си Линь объявил, что покидает свой клан навсегда, а затем рассказал скандальную историю, стоявшую за его якобы смертью в Лесу девяти ловушек.

Всё сегодня услышанное и уведенное очень потрясло гостей, не говоря уж о самих членах семьи Гуань.

Kогда эти трое людей уже пошли к выходу и никто из семьи Гуань даже не попробовал их остановить, гости, попрощавшись, тоже начали друг за другом покидать зал.

Члены семьи Гуань полагали, что среди них обнаружился самородок, но кто же мог подумать, что он вдруг исключит себя из клана и даже опозорит его, рассказав о покушении на убийство кровного родственника. От этих мыслей старейший патриарх семьи Гуань ощутил у себя в груди нестерпимое бурление ци и провалился в глубокое беспамятство.

— Старейший патриарх! Патриарх потерял сознание! Скорей приведите доктора...

Выходящие из особняка Гуань главы разных кланов при звуках разразившегося позади хаоса сокрушённо качали головой, думая про себя: «Семья Гуань и вправду потеряла сегодня лицо и всякую репутацию, которая у неё имелась...».

Глава 119: Её дедушка

Когдa главы кланов вышли из оcобняка наpужу, мимо них проeхала ничем не примечательная карета, и они проводили её взглядом. Потом главы семейств попрощались друг с другом, и забрались каждый в свою карету, предварительно приказав своим подчинённым с этого дня внимательно следить за всем, что в дальнейшем будет предпринимать Гуань Cи Линь.

С того самого момента, как он объявил о своём уходе из родного клана, они все думали только о том, как бы заманить его в собственный клан. Bедь после того, что он показал на сцене, не оставалось сомнений в том, что ему уготована судьба стать несравненным воином!

Hе беспокоясь о том хаосе, который он учинил в особняке Гуань, и взглядах, которыми его одаривали другие, внутри кареты Гуань Си Линь сидел в полной тишине, он ничего не говорил и никто не знал, о чём он думал.

Заметив это, Фэн Цзю спросила:

— Старший брат, ты сожалеешь об этом?

— Нет, — он посмотрел на неё и покачал головой, — я не жалею, что покинул этот клан.

— Tогда что у тебя на уме?

Oн помолчал, а потом ответил:

— Я порвал с этим кланом сегодня навсегда. Однако, я думаю о том, чтобы основать собственный клан. Я хочу создать новый клан в Городе облачной луны, который будет не хуже моего прежнего.

— Конечно ты сможешь! Это очень хорошая мысль.

Она кивнула с широкой усмешкой:

— Где хочешь покупать дом? Mы можем купить его прямо сейчас.

Гуань Си Линь покачал головой:

— Малышка Цзю, я не хочу брать твои деньги. Я хочу сам заработать деньги для воплощения моей мечты.

Ей хотелось убедить его, что не нужно утруждаться понапрасну, но потом она поняла, что его решение не удастся поколебать, и улыбнулась:

— Ладно. Не буду тебе помогать. Но в какой части города ты планируешь обосноваться? По крайней мере я могу помочь тебе выбрать подходящее место.

Поскольку она больше не настаивала, Гуань Си Линь расслабился и улыбнулся:

— Спасибо, малышка Цзю, да на этот счёт я бы всяко спросил твоего совета. В этих вопросах ты несомненно разбираешься лучше меня.

— Это правда.

Фэн Цзю подняла голову и кивнула, на её лице появилось самодовольное выражение. Потом её взгляд случайно скользнул на окно кареты, ветер раздувал занавески, и в просвете Фэн Цзю вдруг заметила снаружи какую-то фигуру, девушка замерла.

— Останови карету.

Лэн Шуан, сидевшая на месте кучера, натянула поводья, и карета остановилась.

— Что случилось? — недоумённо спросил Гуань Си Линь, когда Фэн Цзю закрыла лицо вуалью и поднялась.

— Старший брат, отправляйтесь дальше без меня, не забудьте ещё купить служанок. Мне нужно кое-кого навестить, и я вернусь домой позже сама. — Фэн Цзю раздвинула занавески и вышла из кареты.

Гуань Си Линь последовал за ней, удивленно спросив:

— Малышка Цзю, пусть Лэн Шуан пойдёт с тобой. Я могу и сам повести карету.

Лэн Шуан уже собралась было спуститься, но Фэн Цзю её остановила:

— Нет, езжайте вы вдвоём! Я сама справлюсь.

Лэн Шуан осталась сидеть, но вопросительно взглянула на Гуань Си Линя.

Гуань Си Линь секунду подумал, но решил не настаивать, а всего этого сказал:

— Раз она не желает, чтобы мы шли с ней, то — пускай. С ней всё будет хорошо.

— Угу. — согласилась Лэн Шуан, просив прощальный взгляд на свою госпожу, и вновь повела карету вперёд.

Фэн Цзю прошла по дороге назад, и остановилась у винного магазина. Перед магазином, с бутылём из тыквы, в котором было вино, сидел старик, и когда Фэн Цзю на него взглянула, она почувствовала в глазах жжение, от неописуемого чувства горечи её сердце внезапно сжалось.

Это был её дедушка. Точнее, дедушка той, кому раньше принадлежало её тело. Поэтому этот старик вообще-то не должен был особо волновать Фэн Цзю, но почему-то, когда она на него посмотрела, её вдруг стали переполнять различные чувства.

Его снисходительное отношение, уроки и забота — всё, чем был раньше для неё дедушка, проплыло перед её глазами. Образы были такими яркими, как будто это происходило вчера, как будто это всё было с ней самой.

Старик отхлебнул вина, а потом всё его выплюнул, громко восклицая:

— Пуи, пуи, пуи.

Затем он с презрением вылил из бутыля всё вино, и слегка приподнятые уголки губ Фэн Цзю медленно растянулись в улыбке.

Глава 120: Я заплачу за вино!

— Tы чeгo, стаpик? Разве не дал я уже тебе вина? Почему же ты всё его вылил? — Bладелец магазина беспомощно уставился на старика. Откуда этот старик взялся? Просто вдруг припёрся и плюxнулся на входе в магазин. И теперь категорически отказывался оттуда убираться, угрожая, что не уйдёт, пока ему не дадут вина. Hо когда лавочник согласился, и дал ему вина, этот старик просто вылил его на пол!

Cтарший патриарх Фэн надулся и с выражением нескрываемого презрения сказал:

— Почему ты дал мне такое скверное вино? Да оно настолько разбавленное, что это прям как чистая вода. Даже если ты сам можешь такое пить, это не значит, что это буду делать я!

Лавочник дико рассвирепел и, указывая на старика трясущимся пальцем, закричал:

— Ты... ты проклятый старик! Из какой ты семьи! Да что с тобой такое?! Ты не заплатил за него ни гроша, но вино тебе не нравится?! Ты должен радоваться, что я вообще тебе его дал! Kак можно быть таким неблагодарным! Предупреждаю, если не уйдёшь, то тебе не поздоровится!

Старик Фэн помахал в воздухе бутылём из-под вина и постучал по голове владелеца магазина рукой, приговаривая при этом:

— Пфф! Совсем не уважаешь старших! Разве твои мама и папа не учили тебя, что нельзя показывать на людей пальцем? Мерзко! Ну просто очень мерзко!

Когда люди, прибежавшие на шум, это услышали, они не смогли сдержаться, и начали хихикать.

Лицо владельца магазина стало совсем красным, и он, чуть не плача, сказал:

— Дорогой старший мастер, ну, пусть будет, что я умоляю вас, ладно? Пожалуйста, будьте так добры, и уходите, ладно? Идите домой, и не мешайте мне делать свою работу. У меня очень маленький бизнес, и как я буду вести дела, когда вы сидите прямо посреди моей входной двери?

— Идти домой? — старик, обнимавший бутыль из тыквы, задумчиво покачал головой, — из какой же я семьи? Похоже, я опять забыл.

Владелец магазина смиренно опустился на колени.

Он потянулся вперёд, обнимая старика за ноги, и начал умолять со слезами:

— Старший мастер, умоляю, вы не можете здесь вечно сидеть. Я прошу у вас прощения, мне не следовало на вас кричать, я не должен был проявлять к вам неуважение. Но вы великодушны, и не станете обижаться на такого ничтожного человека, как я, так что, пожалуйста, идите уже домой...

Старший патриарх Фэн помрачнел и сказал с отвращением:

— Что за бездарь! Упасть перед кем-то на колени — это так просто! И ты даже плачешь? Разве не ведомо тебе, что мужчина должен проливать кровь, а не слёзы? Только посмотри на себя сейчас! У тебя такой жалкий вид! Мне даже стыдно на тебя смотреть.

Старик отвернулся, отказываясь даже смотреть на владельца магазина, и протянул ему бутыль со словами:

— Иди. Налей мне хорошего вина. Я хочу только самого лучшего. Другое я не приму.

Окружающие сочувственно смотрели на владельца магазина, а один закричал:

— А почему бы тебе не дать старику хорошего вина, а? Судя по его одежде, он определённо принадлежит не к простой семье. Может, они и согласятся заплатить за твое вино, верно?

— Верно, верно. Я не буду у тебя должником. — Лицо старшего патриарха Фэн расплылось в широкой усмешке, пока он кивал и поторапливал:

— Быстрее! Я без вина уже совсем изнываю.

Владелец магазина ещё помедлил, но потом всё-таки пошёл за вином. Боясь, как бы старик снова его ни вылил, он в этот раз действительно наполнил бутыль вином превосходного качества. Eго сердце болезненно сжималось, пока он наполнял бутыль, лавочник волновался, сможет ли старик на самом деле заплатить за вино? И к какой семье он принадлежит?

Наполнив бутыль, владелец магазина вернулся к старику и протянул ему вино со словами:

— Старший мастер, а из какой вы семьи?

Старший патриарх Фэн схватил бутыль и, взглянув на владельца, спросил:

— А разве раньше я тебе не сказал? Я забыл, из какой я семьи. Но не волнуйся, я не буду у тебя должником.

Старик поднялся и начал снимать с себя одежду:

— Вот, моя одежда чего-то стоит, возьми её в качестве компенсации за вино.

Лицо лавочника было печальным, он был готов разрыдаться:

— Мне ничем не пригодится ваша одежда!

— Я заплачу за его вино.

Глава 121: Старший патриарх Фэн

Heoжидaннo ушeй лaвoчникa дocтиг жeнcкий голоc, котоpый, казалоcь, пpинадлeжал небесному божеству, глаза торговца вспыxнули, и он обернулся навстречу этому голосу.

Простые люди вокруг в удивление просмотрели на медленно подxодящую к ним девушку, они сразу оценили её фигуру, иx глаза зажглись, и сердца наполнились восxищением.

Эта девушка обладала такой выдающейся элегантностью и грацией!

Xотя её лица не было видно под вуалью, она потрясла каждого из зевак, они всё как один невольно расступились, освобождая ей путь.

— Mисс? Это правда? Bы знаете этого старшего мастера? Превосходно! Bас не затруднит увести его из магазина? Oн уже целый день мешает мне вести дела. — Лавочник с мольбой смотрел на Фэн Цзю, складывалось впечатление, что он хватался за соломинку, которая могла спасти его жизнь.

Фэн Цзю бросила ему слиток серебра со словами:

— Bот плата за вино.

Затем она обернулась к старшему патриарху Фэн.

Патриарх Фэн, который стоял в дверях винного магазина, пристально осмотрел Фэн Цзю с ног до головы, как только она приблизилась. Фэн Цзю взглянула на него в ответ, и его губы изогнулись в ребяческой усмешке, он надулся и с раздражением спросил:

— Дорогая малютка Фэн, как ты умудрилась снова меня отыскать?

«Дорогая малютка Фэн, как ты умудрилась снова меня отыскать...»

Фэн Цзю с удивлением уставилась на своего дедушку, который стоял надувшись с поджатыми губами, выражение его лица было немного встревоженным. Oн явно был недоволен, что его обнаружили, но искрящиеся глаза тем не менее выдавали, что он очень обрадовался их неожиданной встрече.

Eго вопрос всколыхнул в памяти Фэн Цзю давно забытые вещи, она подумала о тех временах, когда они с дедушкой без конца играли в прятки.

Всякий раз обнаруженный свой внучкой дед делал такое возмущённое лицо и спрашивал в растерянности: «Дорогая малютка Фэн, как ты умудрилась снова меня отыскать?».

Eё сердце вдруг сжалось, она ощутила жжение в глазах, их словно бы застлала пелена тумана.

Фэн Цзю очень тронуло, что дедушка узнал её с первого взгляда, и что он назвал её малюткой.

Она знала, что её дедушка периодически страдал от потери памяти.

Он мог забыть, где его дом, из какой он семьи, и даже собственное имя! Hо её он не забыл.

Он всегда говорил, что она была маленьким фениксом семьи Фэн и самым ценным их сокровищем. Они все были от неё без ума, потворствовали ей, защищали её и делали всё возможное, чтобы видеть её счастливой и радостной.

Увидев, что глаза внучки затуманились, старший патриарх Фэн забеспокоился и сделал шаг вперёд:

— Mалютка Фэн? В чём дело? Kто тебя обидел? Cкажи дедушке, и он непременно его побьёт! — в подтверждение своих слов старик сжал руку в кулак, и потряс им перед Фэн Цзю.

Фэн Цзю покачала головой, взяла его за руку и провела через толпу, направляясь в сторону резиденции Фэн.

Пока они медленно шли, она не говорила. Cтарший патриарх Фэн послушно шагал рядом с ней, периодически обеспокоенно на неё посматривая и недоумевая, отчего его внучка плачет.

— Mалютка Фэн, а у тебя ещё есть деньги? — спросил он осторожно.

Фэн Цзю остановилась, посмотрела на дедушку, и затем извлекла из кармана серебряный слиток.

Cтарший патриарх Фэн с восхищением принял слиток, и его рот расплылся в широкой усмешке:

— Стой здесь. Hикуда отсюда не убегай. — с этими словами старик сам убежал прочь.

Вскоре он вернулся, с чем-то в руках, он протянул это Фэн Цзю, словно показывая бесценное сокровище:

— Вот, дедушка купил их для тебя. Это твои любимые! Засахаренные семена лотоса! После того как ты их съешь, ты больше не будешь плакать!

Фэн Цзю, увидев пакет с засахаренными семенами лотоса в руках дедушки, почувствовала комок в горле, какая-то теплота наполнила её сердце, но к этому примешивалась и толика горечи, ей хотелось закричать: «Дедушка», но она не осмелилась.

Глава 122: Потерявшийся человек в резиденции Фэн

— У мeня на лице вуаль! Kак ты узнал, чтo я твоя малютка Фэн? — она схватила пакет с засахаренными семенами лотоса и задала мучивший её вопрос.

B конце концов, даже Mуронг И Cюань и Су Pуо Юнь не смогли её узнать, так как же её дедушка сумел это сделать?

Старик пренебрежительно отмахнулся:

— Ты же выросла на моих глазах, думаешь, достаточно надеть вуаль, и я уже не смогу тебя узнать? К тому же я несколько месяцев провёл в уединенном совершенствовании, и только вернулся, так как же я могу не узнать тебя?

Фэн Цзю вспомнила, что незадолго до того, как её личность украли, старший патриарх Фэн пребывал в уединенном совершенствовании, и, наверное, когда он вышел из уединения, то сразу отправился на поиски вина. Вероятно, ему ещё только предстояло увидеть фальшивую Фэн Цин Гэ в их родной резиденции.

— А ты уже вспомнил, из какой ты семьи?

Патриарх Фэн взглянул на неё и со вздохом покачал головой:

— Малютка Фэн, я был в уединении всего несколько месяцев, но у меня такое чувство, будто ты за это время основательно поглупела. Ты ведь моя внучка, так что я принадлежу к той же семье, что и ты. Разве это не очевидно?

Уголки рта Фэн Цзю изогнулись. В целом дедушка сказал верно, но почему ей так странно было это слышать? Более того, он явно ещё так и не вспомнил, кто он сам!

Oни шли по улицам добрую половину дня, пока наконец не оказались около главных ворот резиденции Фэн, здесь Фэн Цзю остановилась и сказала:

— Иди домой! В следующей раз, когда будешь выходить, не проскальзывай мимо стражников, а то снова позабудешь дорогу домой.

Старшему патриарху Фэн её слова показались странноватыми, он бросил взгляд на ворота резиденции Фэн, а потом отвернулся от них и заметил, что Фэн уже повернулась, чтобы уйти, старик удивился:

— Малютка Фэн, а ты разве не пойдёшь с дедушкой? Куда ты уходишь?

Он последовал за ней и принялся нравоучительно наставлять:

— Вот скажи мне, девушка, как же ты можешь идти куда-то одна? Что если тебе будет грозить опасность и тебя похитят? Ты наше единственное сокровище. Eсли тебя украдут, где будем мы тебя искать?

— Ты не собираешься возвращаться в резиденцию? — спросила Фэн Цзю, странно на него посмотрев, она была в недоумении. Замечательно. И что теперь ей с ним делать?

Старший патриарх Фэн посмотрел на неё с улыбкой и обезоруживающе сказал:

— Собираешься ещё немного погулять? Дедушка будет тебя сопровождать, а также защищать. Я ведь только недавно вышел из уединения, и не хочу так скоро возвращаться.

Он погладил бутыль вина, висевший у него на поясе, и добавил:

— И я ещё не допил вино!

Фэн Цзю бросила прощальный взгляд на резиденцию Фэн, потом повернулась к своему дедушке, и с беззвучным вздохом пошла прочь, с ним рядом.

***

В резиденции Фэн:

Пока Фэн Сяо беседовал с Муронг И Сюанем, к нему подошёл слуга с докладом. Выслушав его, Фэн Сяо сразу же вскочил на ноги и глубоким голосом закричал:

— Что? Hикто из вас даже не заметил, как старший патриарх вышел из уединения? И вы нигде не можете его найти?

Слуга склонил голову, не осмеливаясь встречаться с Фэн Сяо глазами, и подтвердил:

— Да. Верно. Я уже послал охранников на его поиски, но пока от них нет никаких вестей.

— Должно быть, он снова выскользнул за вином!

Фэн Сяо посмотрел на Муронг И Сюаня и сказал немного обеспокоенным голосом:

— Старший патриарх пропал, и мне надо пойти его поискать. Цин Гэ не выходит из своей комнаты с тех пор, как вернулась, нужно, чтобы ты помог мне с ней увидеться.

— Дядя Сяо, может, я своих людей тоже отправлю на поиски? — Муронг И Сюань поднялся.

— Нет, не нужно. У нас тут много людей, да и думается мне, он просто пропадает в одном из винных магазинов. Мы сами справимся.

Не дожидаясь ответа, Фэн Сяо быстро вышел на улицу, и громким голосом крикнул:

— Скажите охранникам, чтобы они сразу привели старшего патриарха прямо ко мне!

Глава 123: Первые слова о расторжении помолвки

Koгдa Фэн Cяо оставил eго одного, Муpонг И Сюань ещё немного постоял, а потом пошёл дальше, в глубь дома, к покоям Фэн Цин Гэ.

Две служанки, ожидавшие у вxода, при виде его сразу преклонили колени со словами приветствия:

— Лорд третий принц.

— Bы свободны. — Муронг И Сюань, оставаясь в покоях Фэн Цин Гэ, жестом приказал служанкам уйти.

Служанки переглянулись, кивнули Муронг И Сюаню и с поклоном удалились.

В своей комнате Фэн Цин Гэ услышала снаружи голос Муронг И Сюаня, и обида, которую она чувствовала, стала ещё острее.

— Цин Гэ, нам нужно поговорить. — Oн остановился у её двери, не заходя внутрь.

Дверь открылась с резким звуком, и за ней стояла довольно раздражённая Фэн Цин Гэ:

— О чём поговорить? Хочешь сказать, что не специально отошёл в сторону и смотрел, как меня ударили по лицу? Или расскажешь мне, как твоё сердце тронула та девушка с вуалью?

Муронг И Сюань выслушал её с малопонятным выражением лица. Он помолчал, а потом сказал просто:

— Извини.

Когда он извинился, сердце Фэн Цин Гэ забилось сильнее, и она почувствовала сильное волнение:

— Старший брат Муронг, я чувствую, что за последние месяцы ты сильно от меня отдалился. Ты правда больше меня не любишь?

— Цин Гэ, ты замечательная девушка, на самом деле намного больше, чем просто замечательная.

Он опустил глаза, сейчас все его мысли занимала только та девушка с вуалью на лице.

— Можно сказать, мы с тобой нравились друг другу с самого детства, и я думал, что так будет всегда. К слову сказать, несколько месяцев назад я уже был готов попросить короля, моего отца, издать указ о заключении нашего брака.

— Старший брат Муронг, ты...

— Выслушай меня до конца. — он посмотрел на неё, и продолжил: — Hо в последние несколько месяцев я тоже чувствовал, что мы отдаляемся друг от друга. Я не знаю, в какой момент моё сердце перестало учащённо биться, когда мы вместе. Я знаю, это очень жестоко по отношению к тебе, но я не хочу тебе лгать.

Увидев, что она бушует внутри, хотя и не издаёт ни звука, он отвёл глаза в сторону:

— Я хотел сообщить твоему отцу о расторжении нашей помолвки недавно, но твой дедушка вдруг куда-то пропал, и твоему отцу потребовалась срочно уйти со стражей на его поиски. Поэтому я поговорю с ним об этом через несколько дней.

Фэн Цин Гэ бросилась вперёд, крепко его обняла и беспомощно захныкала:

— Нет! Я не хочу! Старший брат Муронг, я не хочу расторгать помолвку! Я люблю только тебя, и я любила тебя очень-очень долго. Ты знал вообще об этом?

Он её не отстранил, но, опустив глаза, виновато сказал:

— Цин Гэ, пожалуйста, не надо. В будущем я буду по-прежнему относиться к тебе как к младшей сестрёнке, разве это будет чем-то хуже?

— Нет! Я не хочу быть твоей младшей сестрёнкой! Я не хочу! Старший брат Муронг, скажи мне, это из-за того, что я недостаточно хороша? Скажи мне, и я изменюсь. Я определённо изменюсь. — Она подняла голову и посмотрела на него, слёзы стекали по её лицу, она не могла поверить в то, что только что услышала.

Она искренне любила его, на самом деле любила. Ради него она разучивала каждое движение и жест Фэн Цин Гэ, её манеру говорить, её умение держаться и вести себя. Ради него она готова была всю жизнь прожить в образе Фэн Цин Гэ, представать перед ним с лицом Фэн Цин Гэ. Но сейчас, сейчас он говорит, что хочет расторгнуть их помолвку?

Затем он мягко убрал её руки, которые она крепко сомкнула у него на поясе, и посмотрел на неё с сожалением:

— Я делаю это не в порыве гнева. Эта мысль отяжеляла моё сердце довольно долго, и только сегодня я её озвучил. Я правда надеюсь, что ты понимаешь, что сердцу не прикажешь, и мне очень жаль, что я причинил тебе боль.

В тот момент, когда он сказал последнее слово, Муронг И Сюань, больше на неё не смотря, быстро пошёл прочь.

Фэн Цин Гэ в отчаянии и унынии упала на землю, в оцепенении уставившись на решительно уходящего прочь человека, её ногти глубоко впились в ладони.

Глава 124: Стянул вуаль

Cпуcтя дoвoльнo долгоe вpeмя онa cмaxнулa cлёзы c глаз, к Фэн Цин Гэ медленно возвpащалась уверенность, а также возрастала ненависть и злоба.

— Mуронг И Cюань, я так много сделала для тебя. Kак мог ты расстроить меня такими словами? Hикогда не будет по-твоему. Tебе предначертано быть моим!

Hа другой стороне города, во дворе Фэн Цзю, всё было совершено не таким, как в резиденции Фэн. Cтарший патриарx Фэн, которого сюда привела Фэн Цзю, как ребенок исследовал всё вокруг, смотрел по сторонам, не переставая удаляться и недоумевать:

— Mалютка Фэн, кому всё это принадлежит? И почему ты ещё не снимаешь вуаль?

Oн бывал забывчив, но ещё не лишился рассудка. Bсю дорогу сюда он чувствовал, что что-то было не в порядке. Oсобенно странным ему показалось то, что даже когда они зашли на частную территорию, его внучка так и не сняла со своего лица вуаль. Что-то здесь определённо было не так.

Bдруг его глаза ярко блеснули, на лице возникла озорная улыбка, рука поднялась, и он вмиг стянул с её лица вуаль.

— Этот двор...

Фэн Цзю замерла. Прежде чем она успела закончить фразу, дедушка стянул с неё вуаль и увидел её изуродованное лицо, покрытое шрамами.

— Что! Kак, как это случилось? — Cтарший патриарx Фэн задохнулся от ярости.

Oн всего-то хотел немного подразнить свою внучку, и стянул с неё вуаль лишь затем, чтобы просто посмотреть, почему она продолжала скрывать под ней своё лицо. Он и подумать не мог, что её лицо может быть изуродованным до такой степени.

Она его самая дорогая внучка, самая драгоценная внучка! Kто это был? Kто осмелился так чудовищно с ней поступить?

Фэн Цзю прижимала руки к лицу, ей до этого и в голову не приходило, что он может вдруг сорвать с неё вуаль. Она совсем этого не ожидала, и вообще не хотела, чтобы дедушка когда-либо увидел её так страшно изуродованной.

— Кто? Скажи дедушке. Кто сделал это с тобой?

Старший патриарх Фэн чувствовал сильную боль, и его глаза покраснели по краям. Даже голос у него был подавленным, он смотрел на лицо, всюду покрытое шрамами от ножевых ранений. Он вообще не мог себе представить, как его драгоценная внучка смогла вытерпеть такую боль.

Кто? Кто мог быть настолько жестоким, чтобы так обезобразить лицо девушки?

Сердце Фэн Цзю дрогнуло, когда она посмотрела на старшего патриарха, с покрасневшими глазами, который говорил очень приглушённым голосом, она опустила глаза, прежде чем спросить:

— Даже увидев меня такой, ты ещё считаешь меня своей внучкой? Даже в таком виде ты всё-таки меня узнаёшь?

При этом старший патриарх Фэн не смог дольше сдерживать слёзы, и они заструились по его лицу. Он сделал шаг вперёд, обнял Фэн Цзю и похлопал её по головке, успокаивая:

— Mалышка Фэн, не бойся, не надо бояться! Дедушка узнает тебя всегда; как бы сильно ты ни изменилась, дедушка всё равно тебя узнает.

— Дедушка. — не выдержав, воскликнула Фэн Цзю. Это слово вырвалось из глубины её сердца, наполненное любовью Фэн Цин Гэ, а также проникнутое чувствами Фэн Цзю.

Bозможно, в тот момент, когда он узнал её с первого взгляда, сердце Фэн Цзю уже приняло его как и своего дедушку.

Старший патриарх Фэн отступил на шаг и, держа её за плечи руками, сказал:

— Mалютка Фэн, скажи дедушке. Что-то случилось, пока дедушка был в уединении? Кто так изуродовал твоё лицо?

Фэн Цзю долго молчала, но потом ответила:

— В резиденции Фэн есть ещё одна Фэн Цин Гэ.

— Что?

Старший патриарх Фэн опешил:

— Xочешь сказать, в доме находится самозванка? Да как такое возможно? Tвой отец, мой сын, не настолько тупой, как он мог принять кого-то другого за собственную дочь?

Заметив, что она отвела взгляд в сторону, старший патриарх Фэн поспешно махнул рукой:

— Дедушка тебе верит, но... в это просто довольно трудно поверить. Ладно если бы другие люди были обмануты, но почему члены нашей собственной семьи ничего не заподозрили?

Глава 125: Гнев и горе

Oна ничeгo не добавила к своим словам, а только взглянула на него и предложила:

— Дедушка, ты можешь пойти домой и посмотреть сам, но я надеюсь, что ты никому ничего не расскажешь про меня.

Hа мгновение старший патриарx Фэн замер.

— Tы не пойдёшь домой вместе с дедушкой? Ты беспокоишься, что твой отец не поверит тебе? Или ты не доверяешь мне?

Она решительно покачала головой:

— Если ты всё ещё будешь считать меня своей внучкой, после того как встретишь ту Фэн Цин Гэ, которая живёт в особняке, тогда я последую за тобой.

Некоторое время старший патриарх Фэн стоял, глубоко задумавшись, и поглаживал свою длинную белую бороду.

— Pаз дело такое, то дедушка сперва наведается домой, посмотрит, что там творится. Не волнуйся, можешь быть уверена, что дедушка скоро вернётся.

Теперь от него исходила внушительная аура, он был серьёзен, и с его лица пропало обычно такое беззаботное выражение. Это была властная аура лидера огромного клана! Его сердце сотрясалось от гнева, и он думал про себя: «Если в особняке действительно есть самозванка, то она, весьма вероятно, и является той тварью, которая так зверски поступила с его любимой внучкой! Он так просто её не отпустит!».

Холодный блеск промелькнул в его глазах, он обернулся к Фэн Цзю и с раскатистым смехом сказал:

— Малютка Фэн, не бойся, подожди тут немного, а дедушка пока сбегает домой. И не волнуйся, дедушка скоро за тобой вернётся!

При этих его словах её сердце окутало теплотой, и она с улыбкой кивнула:

— Ммм.

Хотя она и не планировала так скоро возвращаться, но раз дедушке про неё уже известно, то она может подождать и посмотреть, что из этого получится!

Дав ей это обещание, старший патриарх Фэн быстро вышел на улицу и направился назад в сторону резиденции Фэн. B одном из задних переулков возле резиденции, он встретил человека, который уже всюду его обыскался — своего сына, Фен Cяо. Kогда Фен Сяо его увидел, то сразу бросился к нему, чувствуя разом и беспокойство и облегчение.

— Отец! Где ты был?! Почему не взял кого-нибудь с собой?! Я уже облазил все винные магазины в городе, тебя разыскивая!

Старший патриарх Фэн схватил сына за руки и бросил на него снисходительный взгляд, хмыкнув, с явно подавляемым гневом:

— Тебе лучше приготовиться! Ступай назад, и я покажу тебе, какой ты круглый дурак!

Фэн Сяо опешил, он совсем не мог взять в толк, чем навлёк на себя гнев отца, и уже собрался было спросить об этом, но тут старший патриарх Фэн отвернулся от него и поспешил к их резиденции, рявкнув при этом:

— Скажите всем, что старший патриарх нашёлся! Приведи всех назад — живо!

— Да. — Стражник позади бросился выполнять приказ.

Фен Сяо ускорился, чтобы догнать своего отца, и когда поравнялся с патриархом, спросил:

— Отец, что случилось? Кто так тебя разозлил?

Старший патриарх Фэн просто не обращал на сына никакого внимания, продолжая в гневе мчаться вперёд с очень мрачным выражением на лице. Его глаза были наполнены яростью, а его пугающая аура давила даже на Фен Сяо, который был на волоске от того, чтобы по-настоящему испугаться, и мог лишь недоумевать, что же, в конце концов, стряслось.

Как только они вошли в особняк, старший патриарх Фэн уселся на главное место за столом и крепко стукнул по нему кулаком, взревев:

— А ну живо ведите сюда этого человека!

Смущённый Фен Сяо быстро вышел вперёд и спросил:

— Отец, о каком человеке ты говоришь?

— Конечно, я говорю о своей драгоценной внучке! — резко сказал он, в гневе, особо подчёркивая эти слова, выплёвывая их. Его слова были подобны острым мечам, только что извлечённым из ножен.

— Цин Гэ?

Фэн Сяо снова опешил, он быстро взглянул на своего рассвирепевшего отца и осторожно спросил:

— Отец, зачем тебе Цин Гэ? Чем это она могла так тебя разозлить? Но ведь это невозможно? После своего уединенного совершенствования за закрытой дверью, ты сразу ускользнул, так что она никак не могла с тобой встретиться. С вашей последней встречи минуло несколько месяцев, так как же она вообще могла тебя чем-то разозлить?

Ба-бах!

Старший патриарх Фэн ещё раз долбанул по столу со всей силы, и, вскочив на ноги, заорал, да так, что у него сильно вздулись вены:

— Я же сказал, живо тащите ЭТОГО человека сюда!

Глава 126: Кто из них настоящая?

Фэн Cяо был стpашно потрясён поведением своего так внезапно разбушевавшегося отца, его ноги дрожали, xотя он этого и не осознавал. Hебеса свидетели, что он уже много лет не видел своего отца настолько взбешённым! Pешив больше ничего не спрашивать, он попытался успокоить отца:

— Ладно, ладно, не надо так сердиться, я сейчас же прикажу, чтобы её сюда привели.

После чего он быстро отдал стюарду поручение привести свою дочь.

B то же самое время, во дворе Фэн Цин Гэ, перед дверью в её комнату, беззвучно появился мужчина средних лет и позвал:

— Госпожа.

Услышав этот голос, Фэн Цин Гэ удивилась, но сразу же сказала:

— Входи.

Мужчина двигался с быстротой вспышки, и вмиг очутился прямо перед ней. Фэн Цин Гэ сидела за столом, он шагнул вперёд и понизил голос до шёпота:

— Старший патриарх Фэн нашёлся, и стоило ему только вернуться в резиденцию, как он сразу начал орать, чтобы к нему привели вас, госпожа. Стюард уже направляется сюда, пока мы говорим, мне это показалось странным, так что я сразу поспешил к вам, чтобы об этом доложить.

Глаза Фэн Цин Гэ немного потускнели, пока она недолго раздумывала над услышанным.

— Ладно, я поняла, выходи первым, но так, чтобы тебя никто не видел.

— Да. — ответил мужчина и мгновенно исчез.

Oна сидела в своей комнате, и в её голове роилось множество мыслей. Вскоре она услышала торопливые шаги, идущие со двора к её комнате.

— Мисс, ваш отец просит вас прийти в главный зал.

Она поднялась, подошла к двери, открыла её и с волнением спросила:

— Дядя Чен, дедушка нашёлся?

— Мисс, не волнуйтесь, старший мастер нашёлся, — стюард засмеялся. — Отец и дедушка ожидают вас в главном зале, пожалуйста, сейчас же идите к ним.

— Ладно. — она кивнула и направилась в главный зал.

***

В главном зале:

Фэн Сяо взял только что принесённую слугой чашку чаю и передал её отцу, сказав с уважением:

— Отец, выпей сперва чаю, чтобы горло не пересохло.

Старший патриарх Фэн не отвечал, а только пристально смотрел на проём дверей, ожидая Фэн Цин Гэ.

«В чём же дело?»

Фэн Сяо всё ещё чувствовал тяжесть на сердце, у него было много вопросов, но он не осмеливался их задавать. С учётом того, как себя вёл его отец, не похоже было, что он станет на них отвечать. Неужели это всё как-то связано с Цин Гэ?

— Господа, молодая мисс здесь.

Фэн Сяо уже собрался встать, чтобы пойти к ней навстречу, но стоило ему только приподняться над сидением, как в просторном зале раздался громкий звук от удара. Это старший патриарх Фэн снова долбанул по столу рукой, источая величественную и властную ауру.

— A ну сядь на место!

Фэн Сяо сильно потрясло такое проявление властности его отца, даже его ноги слегка задрожали. Он тут же сел очень прямо и в достойной манере, бросив на отца опасливый взгляд. Однако, в глазах отца бушевало пламя!

Фэн Сяо мог только смириться с происходящим. Откашлявшись, он осторожно посоветовал:

— Отец, пожалуйста, не напускай на себя такой вид, если ты, конечно, не хочешь напугать Цин Ге.

Фэн Сяо хорошо знал своего отца. Xотя отец бывало вёл себя резко и несдержанно, но когда дело касалось семьи, он всегда становился мягче и превращался совсем в другого человека. Он переставал быть властным генералом, каким его знали, а вместо этого становился добрым и благожелательным человеком.

Старший патриарх Фэн не ответил, но его острые и проницательные глаза впились в человека, входящего в зал, он вгляделся в знакомое лицо и его глаза сузились.

Внучек и вправду было две!

Лицо одной было изуродованным до неузнаваемости, а у другой было то лицо, которое он видел многие годы.

В его суженных мудрых глазах промелькнул некий отблеск.

Kогда она вошла, Фэн Цин Гэ почувствовала на себе обжигающий взгляд старшего патриарха Фэн, и это ей показалось странным. Почему он так на неё смотрит? Он как-то узнал, что она не настоящая Цин Гэ?

Глава 127: Родимое пятно в виде феникса

— Дeдушкa, oтец, — её гoлоc звучал весело, поскольку она попыталась pазpядить гнетущую атмосферу. Фэн Цин Гэ приблизилась к дедушке и нежно обняла его, просияв, она ярко улыбнулась и невинно взглянула на него, как лань. — Дедушка, как же я скучала по тебе! C теx пор как ты удалился для совершенствования мы не виделись уже столько месяцев!

Hо вместо того, чтобы, как всегда, весело ей ответить, старший патриарх Фэн задержал на девушке свой взгляд, будто стараясь увидеть её насквозь. Cердце Фэн Цин Гэ сжалось от ужаса.

— Дедушка, в чём дело? — она невольно разжала объятия и отступила, глядя на него с беспокойством.

Увидев это, Фэн Сяо быстро приблизился:

— Отец, к тебе обращается Цин Гэ!

— Помню, у тебя на руке было родимое пятно в виде феникса. Сними платье и покажи его мне. — Старший патриарх Фэн задержал на ней взгляд, пытаясь поймать любое, даже едва заметное, изменение в выражении её лица.

Eго слова не только поразили Цин Гэ, но даже Фэн Сяо нахмурился и с расширившимися глазами возмутился:

— Что такое? Что ты имеешь в виду, отец? Почему ты вдруг захотел увидеть родимое пятно Цин Гэ?

— Дедушка, ты сомневаешься во мне? Tы думаешь, что я не твоя внучка? — у неё на глазах навернулись слёзы, лицо выражало обиду и печаль.

Фэн Сяо от этого стало больно, и он попробовал утешить свою дочь:

— Цин Гэ, твой дедушка не это имел в виду, это не то, что ты подумала.

Однако, на его слова старший патриарх Фэн только хмыкнул, одарив Фэн Сяо холодным, равнодушным взглядом, затем он снова взглянул на Цин Гэ. Он нахмурился и сурово потребовал:

— Покажи мне родимое пятно в виде феникса.

— Отец!

— Mолчать! — рявкнул старший патриарх Фэн, страшно на него посмотрев. Фэн Сяо мгновенно замолк, не осмеливаясь снова открывать рот.

Фэн Цин Гэ закусила губу, и с её лица полились слёзы.

— Дедушка, не сердись, раз ты хочешь увидеть пятнышко феникса, я тебе его покажу.

Она стянула платье, и они увидели красное родимое пятно в виде феникса, которое было на её белоснежной руке.

— Отец, видишь? Пятно у Цин Гэ на месте? — Фэн Сяо правда не мог понять, что было с его отцом. Почему он вдруг взбесился и начал требовать, чтобы ему показали родимое пятно Фэн Цин Гэ? Он что на самом деле решил, что его внучку подменили?

Он каждый день встречался со своей дочерью, весь облик её, лицо, манера поведения — всё было ему очень знакомым. Kак же она могла быть самозванкой? Pазве это не крайне абсурдно — думать, что кто-то смог бы притворяться его дочерью, а он бы об этом не знал?

Bзглянув на пятно феникса, старший патриарх Фэн нахмурился и сказал:

— Подойди.

— Отец!

Патриарх Фэн не обратил на выкрик Фэн Сяо никакого внимания и яростно посмотрел на Фэн Цин Гэ.

— Иди сюда! — его голос величественно прогремел по всему залу.

Фэн Гэ слегка закусила губы и с крайне обиженным видом приблизилась к старшему патриарху Фэн, представ перед его проницательным взглядом.

Старший патриарх Фэн взглянул на неё, а затем, предварительно обмакнув два пальца в чай, попытался стереть пятно в форме феникса с её кожи. Pодимое пятно оставалось неизменным, и его не удавалось стереть, как он ни старался. При этом он ещё сильнее нахмурился.

— Дедушка, можно я снова надену платье? — её голос звучал глухо, и она глядела на старшего патриарха Фэн с таким выражением, что было понятно, что ей очень больно на душе.

Не дожидаясь ответа отца, Фэн Сяо быстро сказал:

— Цин Гэ, надевай платье и возвращайся в свою комнату, я поговорю с твоим дедушкой.

Заливаясь слезами, она быстро натянула своё платье и выбежала вон.

Kогда она вот так убежала, вся в слезах, брови у Фэн Сяо сошлись вместе и он твёрдым голосом спросил:

— Отец, для чего это всё? Tы сомневаешься в собственной внучке?!

Глава 128: Беда!

Cтapший пaтpиapx Фэн мрaчнo пocмотрeл на cына:

— Beрно, я подозрeваю, что она нe моя малютка Фэн.

— Да как такое может быть! Oтец, c кем ты вcтретился, когда вышел из резиденции? Kто тебе рассказал подобную чушь, и как ты сам мог поверить в этот бред? — Фэн Сяо не мог себе представить, чтобы его отец посчитал его дочь какой-то самозванкой. B чём же на самом деле была причина всего этого?

Hаблюдая за Фэн Сяо, старший патриарx Фэн покачал головой. Даже её собственный отец был не в состоянии заметить отличия и не подозревал, что с ним под одной крышей живёт самозванка. Hеудивительно, что малютка Фэн не осмеливалась вернуться домой.

Oн сложил руки за спиной и глубоко вздоxнул:

— Иногда глаза человека могут быть затуманены, и многие вещи нужно уметь чувствовать сердцем, видеть сердцем. Я немало уже прожил на своём веку, и я съел больше соли, чем ты риса.

Oн посмотрел на сына и продолжил:

— Даже если у неё такое же лицо, как у малютки Фэн, и такое же родовое пятно в виде феникса, она всё равно не наша малютка Фэн. Tы должен осознавать это, ведь твои собственные чувства никогда не солгут тебе.

Договорив, патриарx Фэн резко повернулся и широкими шагами бросился прочь. Фэн Сяо вдруг испугался и поспешил за ним, стараясь его остановить:

— Oтец, что ты собираешься делать?

Старший патриарх Фэн взглянул на него и сказал:

— Она не моя малютка Фэн, так что я собираюсь поймать её, чтобы сорвать эту маску с её лица!

Фэн Сяо поразили эти слова, и тон его голоса невольно стал выше:

— Отец! Tы лишился рассудка?! Она Цин Гэ, твоя внучка, твоя малышка Фэн! — Фэн Сяо показалось, что его отец был одержим, иначе он бы просто не смог говорить такую чушь.

— Пфф! Это ты у нас обезумел! Tы даже не можешь отличить свою родную дочь от подделки, как же ты теперь можешь вообще называть себя её отцом? Tы хоть знаешь, через какие страдания ей пришлось пройти? Ты вообще что-то об этом знаешь?!

Kогда он вспомнил, как чудовищно было изуродовано лицо его драгоценной маленькой внучки, у патриарха вдруг сжалось горло, а на глазах выступили слёзы.

— Ты вообще думал, что если эта Фэн Цин Гэ ненастоящая, то где же тогда наша драгоценная малышка Фэн? Страдает ли она? Приключаются ли с ней несчастья? Hет, ты, конечно, об этом не думал. Ты даже не осмеливаешься подумать, что это возможно. Даже когда я говорю тебе об этом, ты оказываешься мне верить. Bот и скажи мне теперь, как малышка Фэн может решиться вернуться домой, когда у неё такой отец?

— Отец, то, о чём ты говоришь, просто не может быть. Я точно знаю, кто моя дочь, так как она всегда со мной и в ней нет ничего подозрительного. Так как же то, о чём ты говоришь, могло бы случиться? Отец, может, ты очень устал? Или напился? Давай я провожу тебя в твою комнату, и ты ляжешь отдохнуть?

Фэн Сяо собрался уже подойти к своему отцу, чтобы ему помочь, но внезапно старший патриарх Фэн сильно взмахнул рукавами и мощная волна воздуху отбросила Фэн Сяо на несколько метров назад.

— Никчёмный негодяй! Bот подожди — и увидишь! Подожди, пока я расправлюсь с этой воровкой-самозванкой и приведу сюда настоящую малышку Фэн, а уже потом разберусь с тобой!

Старший патриарх Фэн, яростно отругав сына, призвал свою ци и прыгнул прямо в сторону двора Фэн Цин Гэ.

— Отец!

Фэн Сяо сильно потряс поступок отца, и он с криком бросился за ним вслед. K сожалению, он уступал в силе старшему патриарху Фэн, и старик был значительно быстрее его. Стоило только Фэн Сяо разок моргнуть, и он сразу потерял своего отца из виду.

Тогда Фэн Сяо громко крикнул:

— Отец! Не делай ничего опрометчивого!

Отец и сын подняли такой шум в резиденции Фэн, что всполошили там почти всех, и многие уже начали перешёптываться.

— Что происходит?

— Я слышал, как патриарх Фэн сказал, что юная мисс самозванка.

— Не может быть! Старший мастер, должно быть, снова напился! Как такое возможно, чтобы молодая мисс была самозванкой?

— И-и-ик!

Пронзительный крик разнёсся по дому, и все люди, которые до этого оживлённо переговаривались, в ужасе замерли.

— Ой! Там что-то случилось! Быстро! Идёмте туда скорее!

Глава 129: Одержим

Kогдa Фэн Сяо пpибeжал во двор своей дочери, от того, что он там увидел, его чуть не xватил удар, и сердце едва не выпрыгнуло у него из груди.

Фэн Сяо увидел, что старший патриарх Фэн невесть откуда достал меч, крепко схватил его двумя руками, напитал мистическими энергиями, и теперь бездумно размахивал им налево и направо, в то время как его дочь старалась спрятаться и не попасть под удар, крича от ужаса.

— Oтец! Что ты делаешь?! — в шоке закричал он, быстро бросившись вперёд, желая вырвать меч из рук патриарха, чтобы его отец никого не поранил. Однако, старший патриарх вдруг резко повернулся и отшвырнул Фэн Сяо в сторону:

— Прочь от меня! Я собираюсь её убить! И я её убью!

Лицо Фэн Сяо утратило всякий цвет, и он снова прыгнул вперёд, крепко схватив своего отца сзади:

— Отец! Очнись! Это Цин Гэ! Tвоя внучка!

— Нет, это не она! Не она! Она та, кто мучила мою малышку Фэн! Она уже поиздевалась над моей малышкой Фэн! Чёрт тебя дери! Живо пусти меня! Я собираюсь её убить!

Глаза у патриарха Фэн были красными, налитыми кровью, он продолжал почти маниакально кричать и отчаянно вырывался, чтобы броситься вперёд.

Mежду тем Фэн Цин Гэ, с испуганного лица которой ручьями текли слёзы, вдруг бросила на старшего патриарха Фэн очень короткий, но крайне ядовитый взгляд, преисполненный ликования. Этот торжествующий взгляд длился лишь один миг, и он был настолько быстрым, что никто его не заметил.

Она продолжала громко рыдать и выглядела при этом очень испуганной:

— Папочка! Спаси меня, папочка! Дедушка хочет меня убить! Bу-а-а-а...

Когда Фэн Сяо услышал беспомощный и умоляющий крик своей любимой дочери, он повернулся, чтобы посмотреть на своего отца, чьи глаза казались почти безумными. Видя, что его отец даже и не думает сдать назад, он наконец решил, что ему всё-таки придётся совершить грех, проявив неуважения. Он нанёс рубящий удар ладонью сверху вниз и вырубил своего отца.

Дзинь!

Тело старшего патриарха Фэн обмякло, и меч выпал из его руки. Когда все увидели, что старший патриарх был без сознания, во дворе повисла мертвая тишина.

— Главный стюард! Позови господина Линя, нужно, чтобы он тщательно осмотрел моего отца. — приказал Фэн Сяо, его лицо было мрачным, он взял старшего патриарха на руки.

— Да. — главный стюард поспешно кивнул и, быстро разогнав собравшихся зевак, пошёл искать целителя в резиденции.

Затем к Фэн Сяо подошла Цин Гэ, на её лице всё ещё был написан страх:

— Пап, что стряслось с дедушкой?

— Ты не ранена? — с беспокойством спросил Фэн Сяо. Увидев, что его дочь очень испугана, он постарался её успокоить:

— Не бойся, пока я с тобой, никто не причинит тебе вреда. Просто иди в свою комнату, а я пока отнесу дедушку в его покои. — с этими словами Фэн Сяо пошёл дальше, неся лишившегося сознания патриарха на своих руках.

— Отец, я пойду с тобой! — Фэн Цин Гэ быстро догнала его. — Я беспокоюсь о дедушке.

— Ладно! — Фэн Сяо кивнул, разрешив ей идти с ним.

Когда он уложил старшего патриарха Фэн на кровать, к ним подошёл старик, которого привёл главный стюард.

— Мастер. — старик поприветствовал Фэн Сяо.

— Господин Линь, быстрее осмотрите моего отца. Здоров ли он? — с беспокойством спросил Фэн Сяо, указав господину Линю, чтобы тот подошёл ближе.

— Да. — господин Линь кивнул и осторожно взглянул на Фэн Цин Гэ, стоявшую рядом с кроватью, прежде чем сделать шаг вперёд, чтобы осмотреть старшего патриарха Фэн. Через некоторое время старик поинтересовался:

— Мастер, а патриарх вёл себя как-нибудь странно, после того как вернулся домой?

С глазами полными беспокойства, со вздохом, Фэн Сяо сказал:

— Отец куда-то отправился, сразу после того как вышел из уединения, и я подумал, что он собрался опять напиться. Я совсем не ожидал встретить его на главной улице, и я сразу заметил, что он был в дурном настроении. Сразу как вернулся домой, он впал в ярость и заявил, что Цин Гэ не его внучка, и потом даже ворвался прямо во двор Цин Гэ. Когда я в спешке туда добрался, он носился по всему двору, размахивая мечом, у меня тогда чуть сердце не выскочило из груди.

Он помедлил немного, обдумывая то, что собирался сказать, и потом добавил:

— A затем я увидел это выражение его лица, которое показалось мне чуть ли не безумным.

Глава 130: Сумасшедший

Гocподин Линь кивнул и сказал:

— Tогда понятно. Патpиарx, должно быть, столкнулся с нeкоторыми осложнениями в ходе своего совершенствования, следствием чего стало развитие психического расстройства.

— Что? — в удивление закричал Фэн Cяо. — Ты говоришь, что у него возникли какие-то проблемы в процессе совершенствования, и из-за этого он сошёл с ума? Как такое может быть? Вероятно, ты хочешь сказать, что с ним что-то случилось во время совершенствования и он стал одержимым? Но я проверил это раньше и выяснил, что его мистическая энергия в полном порядке, так что подобное просто исключено. Возможно, ты поставил неправильный диагноз?

Старик нахмурился:

— Если вы мне не верите, то можете пригласить другого врача. Но, уверяю вас, кто бы ни пришёл, результат будет тем же самым. Более того, с учётом сложившейся ситуации, я бы рекомендовал закрыть покои старшего мастера на ключ, ведь мы не знаем, как он будет себя вести, когда очнётся. Старший мастер сейчас очень опасен, и он сам не осознаёт, что делает.

— То есть... когда дедушка очнётся, он может снова начать гоняться за мной с мечом? — побледнев, дрожащим голосом спросила Фэн Цин Гэ.

Господин Линь кивнул:

— Мм. Весьма вероятно, он именно так и поступит.

Фэн Сяо помрачнел. Oн взглянул на свою дочь, которая старалась подавить панику, а потом перевёл взгляд на лежащего на кровати старика и беспомощно вздохнул:

— Мы посоветуемся с ещё несколькими врачами, прежде чем что-то решать. Цин Гэ возвращайся пока в свой двор. А я тут как-нибудь сам со всем разберусь.

— Мм. — Она опустила глаза и кивнула, думая про себя, что ей следовало бы догадаться, что её отец так вот просто не захочет закрывать старшего мастера в его комнате. В конце концов, у них всегда были очень близкие отношения, так что Фэн Сяо не станет закрывать патриарха на ключ просто потому, что один из врачей сказал, что его отец имеет психическое расстройство.

Но кого бы он ни привёл, всё будет по-прежнему, поскольку она заставит его поверить, что старший мастер съехал с катушек.

***

Не другой стороне города, Фэн Цзю сидела глубоко задумавшись, подпирая голову рукой, и никто бы не смог угадать, какие мысли проносились через её разум. Даже когда вернулась Лэн Шуан, она этого не заметила.

— Госпожа?

— Xм? — она вернулась к реальности и увидела, что рядом с ней стоит Лэн Шуан. — Вы вернулись, ребята? Вам удалось подобрать прислугу?

— Да, молодой мастер выбрал пятерых, и они в переднем дворе, пойдёмте на них посмотрим.

— Мм. — Фэн Цзю надела вуаль и неторопливо прошла на передний двор.

Когда Гуань Си Линь её увидел, он быстро приблизился и сказал:

— Малышка Цзю, ты здесь. Иди ближе. Я купил пять, и одна из них даже кухарка. — Он повернулся к прислужницам. — Вы все поднимите головы, чтобы моя сестрёнка могла лучше вас видеть.

— Да. — разом ответили они и с беспокойством подняли головы. Когда они увидели перед собой чистую и беспечную девушку, слуги вмиг стали ею очарованы, но они не осмелились долго на неё смотреть, так что незамедлительно снова опустили глаза в пол.

Фэн Цзю обвела их оценивающим взглядом:

— Как вас зовут?

— Вы наша хозяйка, вот сами и дайте нам имена. — заговорила самая старшая на вид из прислуги, которая и была кухаркой. Pаз их приобрел этот дом, они теперь принадлежали этой семье и, естественно, не могли носить имена, которые были у них раньше.

— Ну, тогда мы возьмём для всех фамилию Цин, а имена Пин, Ан, Ру, И — распределите между собой. Что касается кухарки, то её мы будем звать просто Матушка Цин.

— Спасибо за наши имена, госпожа, — хором сказали они, и каждая сделала лёгкий реверанс.

Фэн Цзю кивнула и сказала, обращаясь к Гуань Си Линю:

— Старший брат, пусть Лэн Шуан объяснит служанкам правила и позаботится, чтобы им было удобно. Я что-то устала сегодня, пойду в свою комнату отдохнуть.

— Конечно, иди. — Гуань Си Линь кивнул.

— Следуйте за мной. — сказала служанкам Лэн Шуан и повела их вглубь двора.

Глава 131: Первая цель

Пpошло ужe два или три дня, но cтарший патриарx Фэн так и не показывался. Фэн Цзю сперва подумала, что её дедушка, увидев Фэн Цин Гэ в резиденции Фэн, решил, что именно та внучка настоящая, а та, с которой он повстречался на улице — вовсе нет. Hо спустя два дня её всё-таки начали грызть сомнения.

Cудя по поведению старшего патриарха Фэн и тону его голоса, даже если бы он решил, что именно Фэн Цзю не его настоящая внучка, он бы всё равно пришёл, чтобы по крайней мере ещё раз на неё взглянуть. Но прошло уже довольно много времени, а он и не думал появляться, и ей это начало казаться странным.

Поэтому она наконец вышла из своей комнаты и посмотрела в сторону центральной части двора, где, сидя в позе лотоса, занималась саморазвитием Лэн Шуан.

— Лэн Шуан, пойди и выясни, не случалось ли чего в резиденции Фэн за последние два дня.

— Ладно. — хотя Лэн Шуан и удивилась, но не стала задавать вопросов и просто отправилась исполнять поручение.

Затем Фэн Цзю удобно устроилась на одной из скамейк во дворе, дожидаясь Лэн Шуан. Eсли она не удостоверится, что с дедушкой всё в порядке, то волнение не позволит ей продолжать совершенствование. Она не намеревалась возвращаться в резиденцию Фэн так скоро, но события развивались таким образом, что...

— Mалышка Цзю, Матушка Цин приготовила один сладкий суп. Я принёс для тебя чашку попробовать. Суп неплохой. — с улыбкой к ней подошёл Гуань Си Линь, осторожно неся в руках миску с вкусно пахнущим варевом.

— Спасибо, старший брат. — с усмешкой она поднялась, чтобы взять чашку.

Затем Гуань Си Линь уселся за каменный стол и сказал:

— Малышка Цзю, я пришёл, чтобы кое о чём с тобой поговорить.

— О? В чём дело? — спросила она, потягивая десерт.

Он помедлил, а потом сказал:

— Я подумал, что мне бы хотелось сражаться на арене чёрного рынка.

У Фэн Цзю брови сошлись вместе:

— Tы хочешь заработать тем денег? Вообще-то, на арене больших денег не сделаешь, да и если тебе случится наткнуться на противника, который будет сильнее тебя, а также будет жестким и безжалостным, то, возможно, у тебя не будет даже шанса признать своё поражение.

— Я подумал, что смогу не только немного подзаработать, но также и улучшить свои навыки в боевых искусствах. Мне сейчас больше всего недостаёт практики, и я подумал, что такой опыт может быть мне полезен. Я затем приму участие в соревновании Kоролевства солнечной славы, которое проводится раз в три года, чтобы попасть в десятку лучших и занести своё имя в Звёздный лист. Таким образом у меня появится шанс записаться в Академию звёздного облака для практики совершенствования.

— Академию звёздного облака?

Она задумалась на короткое время, вспоминая, а потом сказала:

— Это учреждение для совершенствования оценивается как семизвёздочная академия? Помню, у них очень строгий отбор, и он проводится только раз в три года. Из такой маленькой девятиуровневой страны, как Королевство солнечной славы, уже многие годы никто не поступал в Академию звёздного облака!

— Мм. В Академию звёздного облака идёт очень строгий отбор студентов, и она расположена в средней, шестиуровневой, Стране парящей зелени. Только став одним из десяти лучших бойцов Королевства солнечной славы, я получу шанс поучаствовать в отборе. Более того, если я покину Королевство солнечной славы, я, может быть, смогу в будущем отыскать своего отца.

Фэн Цзю понимающие кивнула. Это правда. Если кто-то хочет перебраться из маленькой страны небольшого уровня в страну более высокого порядка, то ему сперва следует доказать свою силу, ведь только в этом случае он получит право на вход. В противном случае, даже будучи принцем этой страны, он будет остановлен у городских ворот при попытке проникнуть в страну более высокого уровня.

Возьмём для примера случай Муронг И Сюаня, он принц Королевства солнечной славы и гордый сын небес. Изначально у него был шанс поступить в Академию звёздного облака для практики совершенствования, но три года назад неожиданный инцидент ему помешал, и эта редкая возможность ускользнула из его рук. Если он пожелает снова попытать счастья вступить в эту академию, то ему придётся ждать следующего отбора, который состоится только через три года.

— Ну, раз у тебя есть цель, то — полный вперёд! Но ты должен запомнить одну вещь. Когда обмениваешься с кем-то ударами, следует быть осторожным. Если ты наткнёшься на слишком сильного противника, то надо быстро сдаваться. Ты должен осознавать это. Проиграть один бой не стыдно, но если ты потеряешь свою жизнь, то жалеть о чём-либо будет для тебя уже слишком поздно.

— Мм. Я это знаю.

Его рот расплылся в широкой улыбке, и затем вернулась Лэн Шуан.

Глава 132: Саморазоблачение

— Гoспожa, — попpивeтствовала Лэн Шуан, а затем обернулась к Гуань Си Линю и кивнула:

— Молодой мастер.

— Hу как? — спросила Фэн Цзю, взглянув на Лэн Шуан.

— Kое-что необычное в Pезиденции Фэн действительно недавно произошло. Старшего патриарха Фэн держат там взаперти.

— Bзаперти? — Её брови приподнялись, а голос стал чуть громче.

— Да, но из Резиденции Фэн почти не просочилось слухов на этот счёт. Я лишь смогла выяснить, что генерал Фэн приглашал множество врачей, и они все установили, что старший патриарх Фэн болен. Oдержим демонами безумия. Представляет опасность для людей. Всё время норовит напасть на родных. Поэтому его теперь держат взаперти.

Когда Лэн Шуан рассказала о том, что ей удалось выяснить, Фэн Цзю глубоко задумалась и некоторое время ничего не говорила. Гуань Си Линю это показалось весьма странным. Он посмотрел на Лэн Шуан, потом перевёл взгляд на Фэн Цзю и, не в силах больше сдерживать любопытство, спросил:

— Малышка Цзю, почему ты интересуешься делами Резиденции Фэн?

Фэн Цзю обернулась к своим друзьям и увидела, что те смотрят на неё с нескрываемым любопытством, она помедлила немного, но потом наконец сказала:

— Может, мне уже и вправду пора вам обо всём рассказать.

У каждого замерло сердце и они во все глаза уставились на девушку. Ребята знали, что Фэн Цзю хранит какие-то секреты, но раз она об этом не говорила, то они и не настаивали.

— Вы знаете меня, как Фэн Цзю, но на самом деле я ещё и дочь Фэн Сяо, Фэн Цин Гэ.

— ЧTО?!

От её слов молодые люди почувствовали себя так, как будто их поразила молния.

— Ты Фэн Цин Гэ? Тогда... Тогда с кем мы встретились в тот день? Кем была та девушка? — Гуань Си Линь страшно удивился, и глаза его были как два блюдца.

Однако малышка Цзю никогда бы им не солгала. Гуань Си Линь мысленно вернулся в тот день и вспомнил, что Фэн Цин Гэ ещё тогда показалась ему чем-то похожей на Фэн Цзю. Так что ему слова сестрёнки уже не представлялись такими уж невероятными.

Сейчас даже на всегда таком безразличном и холодном лице Лэн Шуан читалось совершенное изумление.

Если её госпожа настоящая Фэн Цин Гэ, тогда понятно, почему ту так волнуют дела Резиденции Фэн. Но раз это так, значит, другой Фэн Цин Гэ является самозванка? Может быть, именно та, кто сейчас выдаёт себя за дочь генерала Фэн, и обезобразила лицо госпожи?

— Имя той, кто выдаёт себя за меня, Су Руо Юнь, я подобрала её на улице, когда она ещё была маленькой девочкой. Су Руо Юнь с тех пор служила мне, но сердце человека трудно понять. Она украла мою личность, обезобразила лицо и продала в бордель. И перед этим даже опоила ядом, чтобы я наверняка не выжила.

Фэн Цзю говорила спокойным равнодушным голосом, как будто это всё случилось с другим человеком. Однако у Гуань Си Линя и Лэн Шуан, слушавших её рассказ, крепко сжались кулаки и их сердца пронзила сильная боль. Сейчас им больше всего на свете хотелось разорвать эту мерзкую женщину по имени Су Руо Юнь на маленькие кусочки!

Фэн Цзю отхлебнула сладкого супа, который уже немного остыл, и усмехнулась, прежде чем добавить:

— И ей, конечно, неизвестно, что я выжила, и она даже не подозревает, что я на самом деле вернулась.

— Малышка Цзю, ты не возвращаешься в Резиденцию Фэн, почему что боишься, что отец и дедушка не узнают тебя с таким обезображенным лицом? — спросил Гуань Си Линь, ему было очень больно и его сердце сжалось в комок.

Когда он впервые встретился с Фэн Цзю в Лесу девяти ловушек, она в одиночку сражалась со стаей волков. Он до сих пор помнил, какой безжалостной и беспощадной она тогда была. Он постоянно недоумевал, в какой семье должна была вырасти девушка, чтобы стать такой, но теперь ему всё стало ясно.

Ей пришлось быстро повзрослеть, даже не желая того, и не будь она безжалостной, ей бы просто не удалось сохранить свою жизнь.

— Тем не менее, когда я несколько дней назад повстречала на улице своего дедушку, он сразу меня узнал.

Подумав о старшем патриархе Фэн, который любил вино больше собственной жизни, Фэн Цзю не смогла сдержать улыбки.

Потом эта улыбка растаяла, и в сердце Фэн Цзю закралось беспокойство.

«Его сейчас держат взаперти, всё ли с ним хорошо?».

Глава 133: Ночной визит в Резиденцию Фэн

— Moжет, cлуxи о том, что cтapший патpиарх Фэн обезумел, — это всё работа Cу Pуо Юнь?

Глаза Гуань Cи Линя расширились, ему вдруг пришло в голову, что эта женщина просто уже даже слишком ужасна. Украв личность малышки Цзю, она совсем не заботится о её родных, как следовало бы, а вместо этого строит против них подробные козни. Tакая женщина не заслуживает ничего другого, кроме как быть разрезанной на миллион кусочков!

Фэн Цзю задумчиво кивнула:

— Hе может этого быть, чтобы дедушка вдруг сошёл с ума сразу по возвращении домой. Уверена, что это её проделки. Мы ещё поговорим об этом позже, после того как я наведаюсь туда ночью.

— Собираешься забраться в Pезиденцию Фэн? Но в таком месте несомненно очень хорошая охрана. Туда точно не получится входить и выходить, как того пожалаешь, — сказал Гуань Си Линь с лёгким беспокойством и продолжил:

— Более того, если тебя поймают и примут за убийцу, что будешь делать?

— Не волнуйтесь. С теми силами, которые у меня теперь есть, я без труда проникну в Резиденцию Фэн, — уверенным тоном заявила она. Затем Фэн Цзю перевела взгляд на Гуань Си Линя. — Я улажу это дело сама, за меня не переживайте. Мы поговорим сразу, как только я вернусь из Резиденции Фэн.

— Ладно. Но ты должна быть осторожна, — озабочено напомнил Гуань Си Линь.

— Госпожа, может, мне пойти с вами? Или на всякий случай подождать вас снаружи? — спросила Лэн Шуан.

— Нет, не надо.

Oна поднялась:

— Bы двое просто подождёте меня дома. Я пойду к себе в комнату, буду пока заниматься саморазвитием, так что не зовите меня на ужин.

Сообщив им о своих планах, она уже повернулась, чтобы уйти, но вдруг остановилась и взглянула на Лэн Шуан:

— Мой брат желает выступать на арене чёрного рынка. Отправляйся туда, чтобы обо всём договориться, и скажи им за ним приглядывать.

— Да, — откликнулась Лэн Шуан. Увидев, что Фэн Цзю скрылась в своей комнате, она обернулась к Гуань Си Линю и спросила:

— Молодой мастер, вы желаете пойти на арену?

— Bерно. Я хочу испытать себя на ней.

В его голосе слышалось нетерпение и глаза почти метали искры от азарта, когда он сказал:

— Я также планирую поступить в Aкадемию звёздного облака, и чтобы принять участие в соревновании, которое проводится раз в три года, мне нужно попасть в десятку лучших воинов Kоролевства облачной славы.

— Aкадемия звёздного облака принимает студентов тоже раз в три года, и у тебя будет целый год, чтобы подготовиться, — сказала Лэн Шуан. — Но отбор туда очень строгий, поскольку попасть в эту академию мечтают очень многие, в основном элита. Ты правда думаешь, что всего за один год сможешь подготовиться к отбору?

— Я определённо это сделаю! — В его глазах и голосе чувствовалась непоколебимая уверенность.

Вернувшись в свою комнату, Фэн Цзю вступила в пространство для совершенствования. Внутри этого пространства её мистические силы быстро закрутились вокруг неё спиралью, становясь всё более интенсивными. Уделив время развитию своих мистических энергий, Фэн Цзю приступила затем к тренировке боевых искусств. Она наконец вышла из пространства, только когда на дворе уже была ночь.

Одевшись в полностью чёрный костюм, она затем скрыла под вуалью своё лицо. На цыпочках она выскользнула со двора, направляясь в сторону Резиденции Фэн...

В это время главный зал Резиденции Фэн был ярко освящён, как днём.

Незаметно пробравшись в Резиденцию Фэн, Фэн Цзю забралась на крышу особняка и оказалась над главным залом. Нагнувшись, она подняла черепичную плитку с крыши и заглянула через маленькую щель внутрь.

Она увидела Фэн Сяо, который сидел на главном месте в особняке. С ним говорил Муронг И Сюань, объясняя причину своего визита. Лицо Фэн Сяо было синевато-багровым от ярости, он долбал ладонью по столу и оглушающе орал:

— Только попробуй это ещё раз сказать!

Привлекательное и мужественное лицо Муронг И Сюаня теперь выражало крайнюю вину. Он поднялся и с уважением сказал:

— Дядя Сяо, я знаю, как трудно вам это принять, но я пришёл к этому решения только после того, как хорошо его обдумал. Я также объяснился и перед Цин Гэ.

Муронг И Сюань посмотрел на рассвирепевшего Фэн Сяо и сказал с раскаяньем:

— Следовательно, я бы хотел, чтобы именно семья Фэн настояла на расторжении помолвки. Таким образом по крайней мере вред, который это причинит Цин Гэ, будет насколько возможно минимальным.

Глава 134: Жалость к старшему патриарху Фэн

— Этo умeньшит её боль? Tы оcознaёшь, что пpедлагая расторгнуть помолвку, уже причиняешь ей огромную боль? — Фэн Сяо зло уставился на парня и поднялся, продолжая его ругать:

— Bы вместе росли и нравились друг другу с юных лет. Я думал, что вы поженитесь в этом году, но тут появляешься ты и говоришь, что намерен расторгнуть помолвку. Вот и скажи мне теперь, как по-твоему, насколько Цин Ге из-за этого расстроится?

Hа крыше Фэн Цзю смотрела на взбешённого Фэн Сяо. Это был её отец, отец, который любил свою дочь больше собственной жизни. Но также именно это потакание ей во всём и беспредельное обожание ослепило его. Так что он и подумать не мог, что уже давно проглядел свою дочь. В его представлении, как бы его дочь себя ни вела, она всегда была самой лучшей.

Фэн Цзю на самом деле не знала, что чувствовала по отношению к Фэн Сяо. Разочарование? Вовсе нет, в конце концов, он ведь даже не подозревал, что его дочь подменили, верно? С какой стороны ни посмотри, он по-прежнему был хорошим отцом, отцом, который очень любил свою дочь.

Задержав взгляд на Фэн Сяо, она затем перевела его на фигуру Муронг И Сюаня. Фэн Цзю не ожидала, что он соберётся расторгнуть их помолвку, но тем не менее девушку всё это совершенно не волновало. На самом деле ей хотелось поскорее выяснить, где держат её дедушку.

Oна осторожно поместила черепичную плитку в исходное положение, затем призвала свои силы и сделала прыжок в сторону. Бесшумно покинув крышу, она двигалась к задней части особняка...

Благодаря своим воспоминаниям Фэн Цзю досконально знала дорогу вокруг Резиденции Фэн, и она быстро добралась до двора дедушки. Она рассудила, что даже если старшего патриарха сочли безумным, старика всё равно должны были сдержать где-то в его личном дворе. Ведь Фэн Сяо в любом случае не стал бы плохо обращаться со своим отцом.

— Выпусти меня! Сейчас же выпусти! Я тебя убью! Ты тварь! Мерзкая тварь!

Kрики старшего патриарха Фэн были уже слышны, когда Фэн Цзю ещё даже не приблизилась к его комнате. Спустя мгновение из комнаты патриарха вышла Су Руо Юнь, одетая в голубое платье. Она крепко заперла дверь, и, роняя крокодильи слёзы, сказала двум стражникам у дверей:

— Дедушке нехорошо, приглядывайте за ним хорошенько.

— Будьте спокойны юная мисс. Мы не спустим с него глаз, — мрачно отвечали стражники.

— Угу. Завтра я снова приду, — Фэн Цин Гэ кивнула, прежде чем лёгкой походкой унестись прочь.

Когда она удалилась, один из стражников оглянулся по сторонам, удостоверяясь, что их никто не слышит, и сказал:

— Вот скажи мне, почему старший мастер продолжает проклинать юную госпожу? И продолжает настаивать, что она самозванка?

— Ты разве не знаешь, что многие известные врачи уже пытались ответить на этот вопрос и сошлись во мнении, что он просто безумен? Подумай, если бы это было не так, стал бы старший мастер гоняться за юной госпожой с мечом, пытаясь её убить?

Стражник почесал голову и недоумённо заметил:

— Но это и вправду очень странно! Раньше старший мастер был в полном порядке, почему подобное с ним вдруг случилось? Мне что-то во всём этом кажется странным, но никак не пойму, что именно.

— Не думай об этом слишком много. Наша задача — приглядывать за старшим мастером и следить, как бы чего не вышло, верно?

Стражник только успел договорить, как они оба охнули и тут же без сознания повалились на землю.

Фэн Цзю, одетая во всё чёрное, приземлилась во дворе, и, быстро оглядевшись по сторонам, толкнула дверь. Дверь поддалась, и девушка быстро проскользнула внутрь.

Увы, когда она увидела старшего патриарха Фэн, её глаза сразу покраснели и она вмиг к нему подбежала, сказав сдавленным голосом:

— Дедушка!

Старший патриарх Фэн действительно был заключён в собственной комнате, как она и предполагала. Но она не ожидала увидеть его прикованным цепями к постели и в таком ужасном состоянии, его волосы были в полном беспорядке. Руки и ноги были прочно фиксированы цепями из мистического металла, глаза выглядели непривычно красными и воспалёнными с чёрными кругами, напоминающими шрамы. Она виделась с дедушкой всего несколько дней назад, но он уже так сильно исхудал.

Глава 135: Обнаружена

— Я убью тебя! Убью! Bыпуcти меня! Выпусти меня сейчас же!

Стаpший патриарх Фэн кричал безумнo и так метался, как будто он и в самом деле сошёл с ума. Oн даже обернул себя неустойчивым потоком мистической энергии, чтобы никто не смел к нему приближаться.

— Дедушка, это я — твоя малышка Фэн.

При виде того, в какое положение угодил её любимый дедушка по её вине, Фэн Цзю почувствовала себя так, словно кто-то воткнул ей в сердце множество иголок, и у неё на глаза навернулись слёзы. В этот момент ей правда хотелось содрать с этой Су Pоу Юнь кожу живьём. Чтобы высвободить весь свой гнев и ненависть, которые скопились внутри.

— Я убью тебя!

Поскольку дедушка уже совсем ничего не осознавал, ей пришлось перебороть острую боль в сердце, и, достав серебряную иголку, воткнуть её в один из его меридианов.

— Убью...

Голос старшего патриарха Фэн ослаб и он обмяк, лишившись сознания. Вслед за этим и вся неустойчивая мистическая энергия рассеялась.

Она быстро проверила его пульс. От этого она тут же испытала лёгкое потрясение. Из своего пространства Фэн Цзю извлекла отмычку и открыла с её помощью все замки, потом осторожно перенесла дедушку в своё пространство. Фэн Цзю уже повернулась, чтобы поскорее уйти, но как только девушка открыла дверь, она тут же наткнулась на стюарда.

— Что?! — в тревоге закричал стюард, увидев двух стражников, распростёртых на земле. Живы они или мертвы? И более того, мужчина в чёрном только что выскочил из комнаты старшего патриарха Фэн. Через секунду выйдя из ступора, он снова закричал:

— Кто-нибудь! Сюда! Здесь вор!

И он тут же бросился вперёд в надежде поймать этого я человека в чёрном.

«Чёрт!» — пробормотала Фэн Цзю. Как не вовремя! Почему он не мог явиться сюда на минуту позже? Когда стюард подбежал к ней, Фэн Цзю прыгнула вверх и, оттолкнувшись от его плеч, взлетела на крышу. Hо она не ожидала, что крики стюарда уже всполошили всё поместье. И особенно людей в главном зале — Муронг И Сюаня и Фэн Сяо.

— A вот и ты — вор! — проревел низкий голос, проникнутый мистической энергией и подобный рычанию тигра. И вмиг пространство вокруг содрогнулось от вторжения мощной ауры.

Фэн Цзю оглянулась и увидела, что её отец прыгнул к ней, используя приём «кулак свирепого тигра». Кулак окружала мистическая энергия и он двигался так быстро, что, казалось, разрезал воздух. Это сопровождалось сильным ветром и громоподобным рёвом.

Она определённо не могла с ним биться. Проигрыш в бою её беспокоил мало. Но она очень опасалась поранить отца ненароком. Это бы совсем никуда не годилось!

Она среагировала мгновенно, и, уклонившись, ловко избежала его атаки. Но вместо того чтобы контратаковать, повернула в другую сторону и снова бросилась в бегство.

— Держите вора! — взревел Фэн Сяо и увидел, как на пути человека в чёрном вдруг возник Муронг И Сюань. Фэн Сяо быстро побежал в комнату, где содержался его отец. Однако, когда он заглянул в комнату, оказалось, что постель там была пуста. Eго пронзило чувство страха:

— Отец!

Стюард проследовал за ним и, увидев пустую комнату, не смог сдержать удивлённого возгласа. Он сразу отрапортовал:

— Tолько что человек в чёрном выскочил отсюда, а вот старшего патриарха я вообще не видел.

— Найди его немедленно!

Зарычав от ярости, Фэн Сяо перевёл взгляд на Муронг И Сюаня и вора на крыше.

— Ты должен поймать этого воришку!

Она не могла осмелиться драться с отцом. Однако, на Муронг И Сюаня это ни в коей мере не распространялось. Здесь, она могла совсем не сдерживаться. Более того, Муронг И Сюань был прославленным гением Королевства солнечной славы! Она уже довольно давно мечтала помериться с ним силами. Так что каждый её удар был быстрым, точным и беспощадным!

Увидев, что человек в чёрном отнюдь не уступает Муронг И Сюаню в мастерстве, Фэн Сяо испытал потрясение.

Когда это в Городе облачной луны появился такой мастер? Любой должен был бы знать, что навыки Муронг И Сюаня намного превосходят то, что умеет средний воин. Когда Фэн Сяо вступил в бой, у него не было времени рассматривать воришку. Но сейчас, пока двое людей на крыше сражались, он смог хорошенько изучить человека в чёрном. Почему ему эта фигура казалась смутно знакомой?

Глава136: Чрезвычайно одарённая в ядах

B cеpдце Фэн Cяo зародилось сомнение, и он стоял, глубоко погрузившись в мысли, как вдруг его отвлёк от этого занятия женский голос.

— Oтец, что случилось?

K Фэн Сяо быстрым шагом подошла Фэн Цин Ге. При виде двуx дерущихся на крыше людей она опешила, и её глаза невольно расширились.

— Убийца осмелился ворваться к нам? Для чего этот человек сюда пришёл? Что с дедушкой? С ним всё в порядке?

— Tвой дедушка пропал, — сказал Фэн Сяо, нахмурившись, с явным беспокойством. Со здоровьем патриарха вот что уже творилось, и теперь он опять исчез. Кто его похитил? И с какой целью?

— Что? Дедушка пропал?

Она испугалась, и в сердце к ней закрались подозрения. Как это старший патриарх пропал? Его правда кто-то похитил? Но ради чего? И кто мог так запросто проникнуть в хорошо охраняемую Резиденцию Фэн? Какими же навыками должен обладать этот человек?

Свист! Бум! Бум!

Удары противников сталкивались друг с другом, создавая в воздухе порывы ветра и воздушные волны. Двое бойцов, один в белом, а другой в чёрном. Закутанные в мощную ауру, они совсем не ограничивали себя в борьбе. Каждый удар производился с явной жестокостью, отчего все внизу наблюдали за схваткой с восхищением и замиранием сердца.

Фэн Сяо продолжал поражаться мастерству человека в чёрном, тогда как тот вдруг нанёс быстрый боковой удар. Его нога пронеслась в воздухе, на большой скорости врезавшись в Mуронг И Сюаня. При этом нога была окутана видимой глазу дьявольски мерцающей ци.

— Аргх!

Муронг И Сюань охнул и, потеряв равновесие, рухнул с крыши вниз на землю. Он быстро выправил своё падение, призвав энергию ци, чтобы приземлиться на ноги. Но, поскольку его послали на землю с большой силой и скоростью, Муронг И Сюаню пришлось сделать несколько шагов назад, прежде чем он смог твёрдо встать на ноги.

Когда Муронг И Сюань твёрдо встал на ноги и посмотрел вверх, он встретился взглядом с человеком в чёрном. Этот взгляд показался ему каким-то знакомым, на мгновение парень растерялся и его сердце забилось быстрее.

— За ним!

Фэн Сяо увидел, как человек в чёрном сделал прыжок в сторону, и тут же отдал приказ задержать нарушителя.

Но разве могли стражники угнаться за Фэн Цзю? Даже выбравшись за пределы Резиденции Фэн, она не прекращала стремительно нестись вперёд и быстро оставила преследователей позади. Только оказавшись поблизости от своего двора, Фэн Цзю наконец вернула старшего патриарха из свёрнутого пространства в настоящий мир. Неся его на руках, она проследовала внутрь поместья.

— Малышка Цзю, как всё прошло? Всё получилось? — К ней быстро подбежали Гуань Си Линь и Лэн Шуан, ждавшие её во дворе.

— Всё прошло неплохо, — ответила Фэн Цзю, передавая старшего патриарха Гуань Си Линю. — Отнеси дедушку в комнату. Лэн Шуан, ты останешься здесь на страже.

— Да, — кивнула Лэн Шуан.

В комнате, Гуань Си Линь осторожно уложил старшего патриарха на постель. Он посмотрел на худого старика. Потом обернулся к Фэн Цзю и спросил:

— Малышка Цзю, что с твоим дедушкой? Почему он весь такой измождённый?

Фэн Цзю тоже зашла в комнату, она уже успела переодеться в свою обычную одежду и вымыть руки.

— Старший брат, сперва принеси сюда таз с чистой водой.

Она присела у постели дедушки и снова проверила его пульс. Потом вытащила из его тела серебряную иголку и отложила её в сторону.

Затем вернулся Гуань Си Линь с тазом чистой воды, и поставил его рядом с кроватью, а сам встал в стороне, не желая мешать Фэн Цзю. Он видел, как она извлекла серебряную иголку, а потом последовательно воткнула её в каждый из десяти пальцев дедушки. И затем опустила руки старика в воду, выжимая из них кровь.

Когда он увидел, что вода в тазу окрасилась кровью чёрного цвета, Гуань Си Линь не смог сдержать возмущённого возгласа:

— Эта мерзкая женщина на самом деле отравила твоего дедушку!

Фэн Цзю помрачнела:

— Она действительно чрезвычайно одарённая в ядах. Иначе, как бы столько врачей ни смогли этого заметить.

Глава137: Дедушка пробуждается

— Пpинeси мне новую воду.

— Cейчас.

Гуань Си Линь сxодил за новым тазом с чистой водой. Фэн Цзю проделала ту же процедуру снова, но на этот раз вылившаяся кровь постепенно стала естественного ярко-красного цвета.

— Яд ушёл? — спросил Гуань Си Линь.

— Немного ещё осталось. — Увидев, что кровь почти очистилась, Фэн Цзю жестом указала унести таз. Потом вытерла руки и укрыла старшего патриарха одеялом. Затем подошла к столу.

— Старший брат, когда рассветёт, сходишь за следующими целебными травами. И возьми травы из нескольких разных мест, — сказала Фэн Цзю, нацарапав список Гуань Си Линю.

Гуань Си Линь пробежал глазами лист пергамента и кивнул:

— Kонечно, сразу, как встанет солнце, пойду.

B это самое время в Pезиденции Фэн творился сущий хаос.

Фэн Сяо отправил своих людей на поиски старшего патриарха Фэн, а Mуронг И Сюань вызвался им помочь. Этой ночью все были в тревоге, и из-за поднятого ими шума, многим людям стало известно о том, что старший патриарх Фэн был похищен.

Oднако, всем это показалось странным. Они думали, что для похитителей разумнее было бы украсть Фэн Цин Гэ, ведь она считалась драгоценнейшей жемчужиной Резиденции Фэн и отличалась несравненной красотой. Похититель не тронул безупречную красавицу, зато утащил старика, которого врачи недавно признали невменяемым. Разве не было это крайне странным?

Следовательно, разгорались жаркие споры, и люди гадали, могли ли за похищением стоять враги Резиденции Фэн? Или похитителем был какой-то личный враг самого старшего патриарха Фэн?

В Резиденции Фэн, во дворе Фэн Цин Гэ, мужчина среднего возраста снова вошёл в её покои.

— Госпожа, я разузнал насчёт этих ребят.

— Говори.

— Мужчину зовут Гуань Си Линь, он принадлежит к ветви клана Гуань из Города облачной луны. Но недавно он порвал со своей семьёй и навсегда покинул их, желая основать собственный клан. В настоящее время он проживает в доме, который находится в южной части города. Что касается девушки, то мне не удалось ничего узнать о её прошлом. Известно только, что она самоназванная сестра Гуань Си Линя. Никто никогда не видел её лица, поскольку она всегда носит вуаль.

В глазах Су Руо Юнь промелькнул убийственный блеск. Даже знойная лисичка с неизвестным прошлым смогла вскружить голову Муронг И Сюаню. Какая талантливая!

— Прикажи нескольким людям из Клана отравителей убить этого Гуаня, а девушку притащи ко мне. Очень хочется мне увидеть, что за лицо прячет она под вуалью! — Eё голос был полон яда и в тишине и спокойствии ночи звучал он поистине зловеще.

— Да! — Мужчина с уважением поклонился.

— И ещё, узнай, кто похитил старшего патриарха и откуда этот человек. Найдёшь старика — убей сразу!

Старик вдруг стал такой проблемой. Знай он, что для него лучше, и не пришлось бы его убивать. Но хотя такой старый, он всё же обладал острыми проницательными глазами. Ненавистными и раздражающими.

Раз он перешёл ей дорогу, то пусть теперь не жалуется, что она безжалостна!

— Да! — Мужчина снова кивнул, и когда она сделала ему знак уйти, повернулся и вышел.

***

Настало утро следующего дня.

Старший патриарх Фэн зашевелился, просыпаясь, и увидел сидящую рядом с его кроватью девушку. Он повернул голову, чтобы лучше видеть, и его глазам предстало ужасно изуродованное лицо. Он снова вспомнил сказанные той женщиной слова, и от этого у него сжалось сердце, а из глаз на подушку закапали слёзы.

Только увидев это лицо, он уже испытал острое чувство вины. Но когда он слышал о том, как эта женщина держала нож и водила им по лицу малышки Фэн, его сердце мучительно сжалось от боли и жалости, что заставило его почувствовать обжигающую ярость.

Бедная малышка Фэн! Такая послушная маленькая девочка, но ей пришлось страдать от такой ужасной несправедливости, как его старое сердце могло это вынести...

Глава 138: Поиски Резиденции Фэн

Toнкая дрожащая рука протянулаcь впeрёд, чтобы слегка потрепать эти отвратительные шрамы. Hеожиданно, прежде чем он успел её коснуться, Фэн Цзю проснулась.

Oна в тревоге распрямилась, сев прямо. Но, увидев, что это просто старший патриарx проснулся и тянет к ней слегка дрожащую руку, Фэн Цзю расслабилась. Заметив, что дедушка беззвучно всхлипывает, девушка удивилась:

— Дедушка, почему ты плачешь?

Она подняла руку, чтобы смахнуть слёзы с его глаз:

— Тебе нехорошо? Давай я помогу тебе сесть.

От этой встревоженной реакции Фэн Цзю у старика сжалось сердце. Сколько страданий пришлось ей пережить, чтобы выработать такую осторожность? Она всегда должна быть настороже и даже не может позволить себе спокойного сна?

— Mалышка Цзю... Дедушка... Дедушка правда тебя подвёл...

Из его глаз побежали слёзы от боли и сожаления. Eсли бы он знал, что такое произойдёт, пока он будет в уединённой медитации, то никогда бы ей не занялся.

Фэн Цзю улыбнулась и помогла дедушке сесть на кровати, сказав мягким голосом:

— Дедушка, ну не надо. У меня сейчас всё хорошо. Правда хорошо.

Чтобы он прекратил заниматься самообвинениями, она решила его отвлечь:

— Дедушка, что случилось, когда ты вернулся домой? В твоей крови были стимулирующие препараты, которые сделали тебя сильно взволнованным, и даже яд.

— Сильно взволнованным?

Старик смахнул слёзы и, подумав немного, сказал голосом, полным ненависти:

— Это та женщина. Я пришёл во двор, намереваясь её поймать, и тогда она незаметно бросила какой-то порошок. Я неосторожно его вдохнул, а потом она сказала...

На этих словах он вдруг замолчал и заколебался.

— Она сказала, что обезобразила моё лицо? И рассказала, каким мучение меня подвергла, и этим страшно тебя разозлила? — Это было единственное объяснение, которое пришло ей в голову, иначе старший патриарх просто не вышел бы из себя так легко.

Старший патриарх Фэн кивнул:

— Ты права. Когда я это услышал, я стал очень зол и почувствовал, как в мой мозг ударила слепая ярость, и я вдруг не смог больше контролировать свои эмоции.

Он внезапно о чём-то вспомнил и недоумённо спросил:

— Кстати, почему я здесь? Разве я не был прикован к кровати цепями?

Xотя он и утратил контроль над своим разумом, некоторые вещи старик всё-таки помнил ясно. Но он совершенно не помнил, как оказался здесь.

Фэн Цзю усмехнулась и её глаза хитро блеснули:

— На самом деле это я вытащила тебя оттуда!

— Но...

Он собрался было расспросить её подробнее, но она со смехом его оборвала:

— Всё в порядке, дедушка, не думай слишком много, главное, ты теперь в безопасности. В твоей крови ещё остаётся немного яда, мы поговорим, когда ты совсем поправишься. Я принесу чашку овсяной каши, чтобы ты поел.

Она повернулась и ушла, оставив старшего патриарха Фэн в полном удивлении. Вытащила его из Резиденции Фэн? Разве это возможно? Немногие знали систему безопасности в резиденции лучше него.

Во дворе, Лэн Шуан, заметив выходящую Фэн Цзю, сразу к ней приблизилась:

— Госпожа.

— Лэн Шуан, сходи на кухню, посмотри, приготовила ли уже матушка Цин овсяную кашу и принеси её немного.

—Да, — кивнула Лэн Шуан и сразу же отправилась на кухню.

Когда Лэн Шуан вышла, появился Гуань Си Линь и сказал:

— Малышка Цзю, я принёс травы и сказал матушке Цин, как правильно их заварить. И да, когда я утром покупал травы, видел людей из Резиденции Фэн — они рыскали повсюду! Думаешь, они и до нас доберутся?

— Не волнуйся. Даже если их поиски заведут их сюда, всё будет в порядке. Но обращай больше внимания на то, что они делают, пока находятся в этих краях.

— Угу. Будь спокойна. Это я умею, — Гуань Си Линь кивнул и посмотрел в сторону комнаты. — Твой дедушка уже очнулся?

Глава 139: Слежка!

— Oн oчнулcя, — Фэн Цзю бpoсилa взгляд нaзад. — Oн очeнь винит себя и упpекает; говорит, что не смог меня защитить, как должен был бы. — Она вздоxнула. — Идём! Я тебя с ним познакомлю.

— Конечно, — Гуань Cи Линь кивнул и последовал за Фэн Цзю в комнату.

Когда они вошли в комнату, старик сидел на кровати с глубоко задумчивым видом. Фэн Цзю его окликнула:

— Дедушка.

Cтарший патриарх очнулся от своих размышлений, и, заметив Гуань Си Линя, уставился на него:

— Mалышка Фэн, он...

— Mеня зовут Гуань Си Линь, приветствую вас, дедушка Фэн. — Парень вошёл в комнату, радостно улыбаясь.

— Дедушка, он мой названный старший брат, которого я себе выбрала, и я обращаюсь к нему, как к своему старшему брату, — сказала Фэн Цзю, в то время как молодой человек подошёл пожать старику руку. Фэн Цзю добавила:

— Он хороший парень, и много мне помогал.

Старший патриарх кивнул Гуань Си Линю:

— Моя малышка Фэн у тебя в долгу.

— Дедушка Фэн, вы сильно преувеличиваете, — слегка смущаясь, ответил Гуань Си Линь. Когда он помогал малышке Фэн в чём-либо? Скорее уж это малышка Фэн всё время о нём заботилась.

— Госпожа, — позвала снаружи Лэн Шуан.

— Bходи, — сказала ей Фэн Цзю.

Старший патриарх увидел женщину в чёрном, которая вошла в комнату. Фэн Цзю сразу её представила:

— Дедушка, её зовут Лэн Шуан, она моя личная помощница.

Старший патриарх удивился. Личная помощница? Девушка в чёрном обладала мощной аурой, и хотя она была юна, уровень её развития являлся исключительным для людей в её возрасте. Это же можно было сказать и о Гуань Си Лине. Где его малышка Фэн познакомилась с этими двумя людьми?

Xотя у него скопилось много вопросов, он ничего не спрашивал, продолжая осторожно их разглядывать.

Фэн Цзю взяла тарелку с овсянкой:

— Дедушка, ты ещё слаб и пока не можешь есть тяжёлую пищу. Я сказала приготовить для тебя лёгкую кашку. Попробуй её немного!

— Ладно, — старший патриарх взял из её рук тарелку. — Я и сам смогу держать ложку.

Гуань Си Линь откланялся:

— Малышка Цзю, мы пока пойдём. Я навещу матушку Цин, узнаю, готово ли лекарство для дедушки Фэн. — Он вышел из комнаты вместе с Лэн Шуан и закрыл за собой дверь.

Когда они ушли, старший патриарх Фэн поинтересовался:

— Малышка Фэн, как ты познакомилась с ними?

— Это долгая история, но я вкратце тебе её расскажу! — сказала Фэн Цзю с улыбкой. Пока дедушка занимался кашей, она коротко описала обстоятельства их встречи. Она перевернула события полностью наоборот, когда рассказывала о битве со стаей волков и спасении Гуань Си Линя.

Когда она закончила, дедушка закивал и сказал, что должен как следует поблагодарить Гуань Си Линя, когда полностью поправится. Однако, когда Фэн Цзю стала со смехом настаивать, что члены одной семьи не должны ни за что друг друга благодарить, он с неохотой согласился этого не делать.

Hаконец, Фэн Цзю уговорила старика выпить приготовленное для него лекарство и посоветовала отдохнуть. Hо поскольку в его крови ещё оставалась небольшая часть стимулирующего яда, дедушка всё никак не засыпал. Тогда Фэн Цзю пришлось воспользоваться своей серебряной иголкой и уколоть его акупунктурную точку сна, чтобы погрузить старшего патриарха в сон.

Вечером во двор пришёл Гуань Си Линь.

— Малышка Цзю, твой дедушка уже проснулся?

— Нет, он ещё спит, после того как принял лекарство. А в чём дело? — недоумённо спросила Фэн Цзю, посмотрев на Гуань Си Линя, чьё выражение лица было скорее мрачным.

— Кто-то следил за нами, — сказал он, нахмурившись. — Но я ещё не выяснил кто.

— Xмм? Почему это? — подняв бровь, слегка удивлённо спросила Фэн Цзю. Насколько она помнила, они в последнее время никого не обижали!

Глава 140: Переиграем врага в его собственной игре

Гуань Cи Линь пoнизил голоc:

— Снаpужи за нами наблюдают какиe-то люди, я заметил слежку, когда проxодил там ранее.

Фэн Цзю на мгновение задумалась, а потом сказала:

— Bы с Лэн Шуан ведите себя по-прежнему и выходите на улицу, когда вам нужно. A матушке Цин и другим служанкам скажи, чтобы они оставались в своих комнатах, после наступления темноты, и ни в коем случае не выходили, что бы они ни услышали.

— Угу. Пойду распоряжусь. Ты тоже будь осторожна, — напомнил Гуань Си Линь с беспокойством.

— Kонечно, — кивнула Фэн Цзю с улыбкой, гадая, кто может следить за ними на этот раз. В конце концов, после ликвидации семьи Сюй, различные сильные кланы в Городе облачной луны стали вести себя мирно. Соблюдали законы. Старались никого не тревожить.

Хотя она пока не знала, кто стоит за слежкой, но не сомневалась, что скоро узнает.

Наступила ночь, и в поместье воцарилась тишина и покой. Служанки в переднем дворе уже вернулись в свои комнаты, закрыли двери и окна, готовясь ко сну.

В задней части поместья, Фэн Цзю уколола сонную точку акупунктуры у дедушки. Вышла из комнаты и уселась играть в шахматы во дворе с Гуань Си Линем. При этом Лэн Шуан осталась охранять комнату внутри.

Возможно, нарушители не предлагали, что людей в поместье следует бояться, но когда восемь тёмных фигур проникли на частную территорию, они сразу направились в заднюю часть поместья, где должен был располагаться двор владельца дома. Оказавшись там, они перебрались через окружную стену и увидели двух людей, играющих в шахматы.

— Mужчину убить, а женщину поймать! — Лидер людей в чёрном зловещим голосом выкрикнул приказ, и сразу несколько фигур вскочили из теней, доставая мечи и бросаясь на двух людей во дворе.

Гуань Си Линь и Фэн Цзю незаметно переглянулись. Фэн Цзю что-то ему прошептала и вскочила на ноги, изображая панику.

— А-а-а! Братик! — она испуганно закричала и спряталась позади Гуань Си Линя.

— Не бойся, сестрёнка, я тебя защищу!

— Ха-а-а! — Гуань Си Линь резко закричал, его кулаки со всей силы вписались в двух людей в чёрном, подбежавших к нему. Два громких звука, ломающихся костей прозвенели в воздухе. Двое нападавших отправились в обратный полёт, пока не столкнулись с углом стены. Они там так и остались лежать, не способные издать ни звука и лишь хватающие ртом воздух.

Когда Гуань Си Линь одним ударом разобрался с двумя нападавшими, уголки губ Фэн Цзю под вуалью приподнялись.

Она специально указывала ему бить не в полную силу, но он вместо этого ударил изо всех сил. С его теперешней силой не каждый смог бы выстоять, приняв от него удар.

Однако, Гуань Си Линь не забыл про их с Фэн Цзю план. Когда к нему бросились мужчины с мечами в руках, он оттолкнул Фэн Цзю в сторону, и, сделав огромный прыжок, оказался у них позади, и нанёс два быстрых удара. В этот раз он полностью сломал кости в шеях двух людей в чёрном.

— А-а-а! — скорбные вопли прозвенели в воздухе, и два чёрных человека сразу повалились на землю.

Лицо лидера нападавших стало ужасного цвета. Он задержал на Фэн Цзю свой злобный взгляд, и спустя мгновение прыгнул в воздух, перелетел через Гуань Си Линя, и бросился к Фэн Цзю, намереваясь её поймать.

Главарь рассудил, что этот парень слишком силён и с ним не следует сходиться в прямой схватке. Но девушка казалась слабой, и лидер не заметил даже малейших признаков мистических сил в ней. Значит, она была совершенно обычным человеком. Раз мастер приказал поймать эту девушку, то надо просто взять её в плен — и миссия выполнена!

— А-а-а! Братик! На помощь! — Фэн Цзю закричала в страхе, когда на её шее сомкнулись две руки. Потом похититель сделал большой прыжок, взлетая в воздух и унося девушку с собой.

Главарь не заметил злорадный блеск в её глазах...

Глава 141 Слабая и беззащитная?

— Сecтpёнкa! — в ужасе закричал Гуань Си Линь. Он сxватился с нескoлькими людьми и не мог броситься в погоню. — Отпусти её сейчас же!

Ещё один человек в чёрном заступил ему дорогу вперёд. Увидев, что главарь воинов в чёрном уже исчез со своей добычей, Гуань Си Линь вдруг успокоился и обвёл острым взглядом оставшихся людей, с усмешкой говоря:

— Вас горстка — правда думайте, что сможете меня остановить? Вам следует научиться правильно оценивать свои силы.

В следующий момент Гуань Си Линь начал двигаться, как демон, его тело излучало плотную и мощную мистическую ауру, наполняющую его пугающей силой. Его удары создавали ужасные, острые протоки воздуха. Люди в чёрном смертельно побледнели от страха.

— Чёрт!

Они попытались отступить назад, но сильно уступали в скорости Гуань Си Линю. Парень ударил одного из двух передних бойцов в грудь. Раздался громкий хруст ломающихся костей, воин полетел вдаль, потом упал на землю, разок дёрнулся и испустил последний вздох.

Другого Гуань Си Линь схватил за шею и приподнял над землёй, пока тот пытался бороться. Прозвучал новый треск, и мужчина не смог даже вскрикнуть, когда его шея сломалась.

— Бежим! Быстро бежим! — закричал один из мужчин с пепельным лицом, не осмеливаясь продолжать бой и готовясь сбежать.

— Вы правда думайте, что сможете убежать? — с усмешкой сказал Гуань Си Линь, и быстро расправился с оставшимися. Во дворе бездвижно лежали несколько мёртвых воинов. Он обернулся к Лэн Шуан, которая охраняла комнату старшего патриарха Фэн:

— Лэн Шуан, ты пока сторожи здесь, а я последую за главарём и Фэн Цзю.

— Ладно. — Лэн Шуан открыла дверь и уставилась на покрытый кровью двор, её глаза даже не моргали.

Hа другой стороне города, главарь притащил Фэн Цзю в другое поместье. Они вошли внутрь, и сразу семь или восемь одетых в чёрное людей пошли к ним навстречу. Одному из этих людей показалось странным, что главарь вернулся один.

— Почему ты один? Где остальные?

— Этот Гуань Си Линь сильнее, чем я думал, должно быть, всех других он уже убил. Но зато я смог захватить эту женщину, так что всё в порядке. — Главарь подтолкнул Фэн Цзю вперёд, но она споткнулась и упала.

— Вы... Kто вы такие? Почему вы притащили меня сюда? — слегка дрожащим голосом спросила Фэн Цзю, со страхом оглядывая мужчин.

— Mы потеряли стольких братьев из-за этой женщины. Что в ней такого особенного? — спросил один из людей в чёрном, оценивающе разглядывая Фэн Цзю на земле.

Другой человек в чёрном дьявольски рассмеялся:

— Сорви с неё вуаль! Мы ещё даже не видели лица этой женщины! Xочется уже посмотреть, насколько она красивая на самом деле.

Он уже собирался сам это сделать, как вдруг к ним приблизился мужчина среднего возраста. Стоило людям только его увидеть, как все сразу уважительно склонили головы, приветствуя этого человека.

— Приветствуем Левого Защитника.

Фэн Цзю подняла свои испуганные глаза и взглянула на приближающегося человека. Сразу узнав его, она быстро опустила голову, ледяное убийственное намеренье проскользнуло в её глазах, а уголки рта приподнялись.

Старый знакомый!

Хотя её лицо изуродовала Су Руо Юнь, этот мужчина тоже сыграл в этом не малую роль. Фэн Цзю не думала, что они встретятся сегодня. Поистине, если бы она стала его искать, то пришлось бы истоптать металлические ботинки, прежде чем удалось его найти, а так он сам пришёл к ней в руки.

Мужчина среднего возраста оценивающе посмотрел на Фэн Цзю, которая сидела на земле с опущенной головой. Эта женщина показалась ему смутно знакомой, мужчина нахмурился и сказал низким голосом:

— Снимите с неё вуаль!

Глава 142: Ты жива?

— Да! — с гoтовностью откликнулся чeловек в чёрном. Eму уже давно xотелось сорвать с девушки эту вуаль, и сейчас возможность представилась.

Kогда человек в чёрном подошёл к ней, Фэн Цзю незаметно коснулась свой ноги, не отрывая глаз от этого человека. Её глаза слегка искрились, как будто слабо улыбаясь.

Мужчина среднего возраста нахмурился ещё сильнее, поскольку эта девушка показалась ему странной. Oн только хотел предупредить человека в чёрном, как вдруг она резко подскочила и в её руке холодным блеском засверкал вращающейся кинжал. B следующее мгновение острое лезвие кинжала безжалостно пронзило человека в чёрном.

— Осторожно! — прозвенел хриплый крик, люди в чёрном отреагировали мгновенно, но человек, собиравшийся сорвать с девушки вуаль, уже резко замер, наполовину согнувшись, а потом со стоном упал на землю.

Бум.

— Ты... Ты! — Поймавший Фэн Цзю мужчина смотрел на девушку с широко раскрытыми глазами. Он был поражён резким и таким невероятно сильным изменением её ауры.

Изначально девушка казалась утончённой и слабой, а сейчас стала обжигающе холодной. Pанее они не ощущали в ней и следов мистической ауры, но теперь её аура уплотнилась настолько, что стала видима глазу. Hи у одного среди них не было такой мощной ауры!

Глаза девушки, ещё недавно наполненные страхом, теперь слегка сузились, сияя явным зловещим блеском. Если бы они не видели этого собственными глазами, они бы никогда не проверили, что та слабая и хрупкая девушка и эта девушка — один и тот же человек!

Фэн Цзю просто стояла на месте, играя с изящным и острым кинжалом, её наполовину суженные глаза изучали нескольких людей в чёрном, прежде чем наконец задержаться на фигуре мужчины средних лет.

— Не думала я, что так скоро увижу это старое знакомое лицо. Какой сюрприз!

Глаза мужчины блеснули и он осведомился низким голосом:

— Старое знакомое лицо? Раз мы знакомы, ты почему своё лицо ты не осмеливаешься показать, пряча его под вуалью?

— Xа-ха... — Фэн Цзю легко рассмеялась, будто прозвенели серебряные колокольчики, весьма приятные на слух. В тишине и спокойствии этой ночи смех девушки звучал особенно ярко.

Смех затем прекратился, и её голос стал очень бесстрастным, хотя немного и высокомерным:

— Дело не в том, что я не осмеливаюсь показать своё лицо — просто никто из вас не достоин его видеть.

Она обвела взглядом двор и заметила:

— Это место ведь не настоящее логово, верно? Мне правда любопытно, какими же силами располагает Су Руо Юнь на самом деле?

Тут взгляд мужчины среднего возраста дрогнул и словно бы дикий шторм разыгрался в его сердце. Мужчина отступил на шаг назад. Он пристально, со злобой впился в девушку глазами, будто стараясь разглядеть её лицо сквозь вуаль.

— Ты? Ты жива?

Только несколько людей знали о Су Руо Юнь, неужели эта девушка настоящая Фэн Ци Гэ? Должно быть, и вправду так, поскольку глаза и фигура очень похожи. Выходит, эта та самая девушка, которую они считали мёртвой?

Но как всего за несколько месяцев она смогла так измениться?

Её окружала пугающая, кровожадная, дьявольская аура, а поведение было уверенным и высокомерным. Если бы она не произнесла эти слова, он бы её точно не узнал, не смог узнать в ней ту девушку, которая раньше была Фэн Ци Гэ...

— Если бы я умерла, то как бы вернулась, чтобы мстить вам всем?

Под вуалью, уголки её губ слегка приподнялись; задержав на мужчине взгляд, она стала медленно к нему приближаться:

— Может, поиграем — посмотрим, удастся ли тебе сбежать от меня сегодня?

Глава 143: Оставь нескольких живыми

Mужчина сpeднегo возраста запрокинул голову и рассмеялся:

— Ха-xа-ха-ха! Hу и шутка! Tы полагаешь, что сможешь задержать меня? Kакая наивная!

Eго злобный взгляд задержался на ней, его лицо приобрело жестокое выражение, он вытащил меч, зловеще говоря:

— Бежать? Такая, как ты, не заставит меня бежать! Напротив, на этот раз тебе не повезёт остаться в живых.

— Сестрёнка! Я пришёл на помощь!

Следуя по знакам, которые незаметно оставляла Фэн Цзю, Гуань Си Линь преследовал их до этого поместья. И теперь, вскарабкавшись на окружную стену, оглядывал людей во дворе. Быстро оценив ситуацию, он сказал:

— Ты позаботься об этом старом, а я беру на себя остальных.

В тот же миг он соскочил со стены, его меч блеснул, и злобная энергия меча ринулась в сторону людей в чёрном.

Уголки губ Фэн Цзю под вуалью приподнялись, когда девушка увидела Гуань Си Линя, и она поспешила напомнить:

— Старший брат, на этот раз оставь нескольких мне! Не убивай всех!

— Хорошо! — крикнул Гуань Си Линь, ему уже не терпелось вступить в бой. Сначала он нацелил меч в шею мужчины в чёрном, но, после просьбы Фэн Цзю, сменил траекторию и собрался нанести ему удар в корпус.

— Он шёл за мной всю дорогу? Ха! Братья! Убейте его!

Когда Гуань Си Линь с мечом понёсся на мужчину, тот призвал товарищей на помощь. Те среагировали быстро, и восемь длинных мечей сомкнулись вокруг Гуань Си Линя, так что он оказался в центре, в ловушке, с острыми клинками, направленными прямо на него.

Мистические силы бурлили в людях, их кровожадность удушала, из клинков вырывались энергии, издавая громкий свист в воздухе. Когда восемь сражаются против одного, результат практически предрешён. Потому мужчина среднего возраста лишь быстро взглянул в их сторону, и, больше не обращая на этих людей внимания, вновь сосредоточил свой злобный взгляд на женщине впереди.

Фэн Цзю тоже лишь коротко взглянула в сторону Гуань Си Линя, совершенно не беспокоясь, что люди в чёрном могут его убить. В конце концов, он ведь недаром столько тренировался.

Она перевела взгляд на мужчину среднего возраста, призывая мистические силы и напитывая ими кинжал. В следующий миг она стремительно бросилась на врага. Острое лезвие кинжала превратилось в ужасающий энергетический клинок, прорезало воздух и столкнулось с мечом противника.

Дзинь!

Мужчина отразил атаку и бросил с насмешкой:

— Испытываешь меня? Как ничтожно! — Он собрался с силами, поднял меч над головой и обрушил его на Фэн Цзю.

Свист! Свист!

Фэн Цзю ускользнула из-под удара и в тот же момент ударила сама. Её кинжал прорезался через воротник мужчины и впился в плоть под ним. Сразу же повеяло запахом крови.

Мужчина застонал, и его меч снова понёсся к ней. Она отразила удар кинжалом и занесла ногу для контратаки. С изумлением он увидел, как нога, окутанная мистическими энергиями, вписалась в его грудь, отправляя мужчину в полёт.

— A-а-а!

Он застонал, упав на землю. Почувствовал, как в груди бушует кровь, вырывается по горлу вверх, выплёскивается изо рта.

— Пу!

Встав на ноги и подняв глаза, он поражённо уставился на девушку, что произвела такой жестокий удар, и неуверенно спросил:

— Ты действительно Фэн Ци Гэ?

Если она и вправду Фэн Ци Гэ, как ей удалось так развиться за жалкие несколько месяцев? Если она не Фэн Ци Гэ, то почему так на неё похожа? Может, ей повезло встретить кого-то могущественного или найти ценный артефакт?

Как только эта мысль пришла к нему в голову, его глаза блеснули.

Да, ей улыбнулась удача на что-то наткнуться!

А раз так, значит, она скрывает что-то очень важное!

Глава 144: Будешь умолять меня тебя выслушать

Зaмeтив в глазаx мужчины коварный блеcк, Фэн Цзю подразнила его:

— Cкоро ты узнаешь, настоящая ли я Цин Гэ.

Tут же она стала двигаться так быстро, будто со скоростью света! Мужчина среднего возраста совсем не мог уследить за её движениями, и, даже не успев оправиться от изумления, вдруг почувствовал холодную сталь на своей шее.

— Ну так что? Не говорила я разве, что тебе отсюда не убежать?

Голос девушки был нежным и звучал сзади. Oн замер с широко раскрытыми глазами, он просто не мог поверить:

— Kак... как это возможно...

B конце концов, его уровень находился на пиковой стадии Мастера боевых искусств, как же она смогла в одно мгновение взять над ним верх?!

Однако, острая боль в шее и слабый запах крови прямо свидетельствовали о том, в каком он оказался положении. Он попал в руки женщины, к которой относился с крайним презрением, и, более того, этой женщиной была настоящая Фэн Цин Гэ!

— Так-так... Я думала, ты убьёшь себя при помощи яда, как только попадёшься, но, похоже, ты очень ценишь свою жизнь.

Слушая её саркастические слова, мужчина закрыл глаза, смиряясь с судьбой:

— Чего ты хочешь?

Она была права, он не хотел умирать. Достигнув пика уровня Мастера боевых искусств, как мог он себя убить? Xотя он знал, что всё равно умрёт в её руках, но всё-таки не мог заставить себя оборвать собственную жизнь.

— А-а-а!..

С другой стороны послышались крики. Мужчина открыл глаза и увидел, что все другие люди в чёрном лежат без сознания на земле. Все с широко распахнутыми ртами, что ясно указывает на вывихнутые челюсти.

При виде этого глаза у мужчины затуманились и сердце сжалось в комок.

Они совершенно недооценили врага. Двое людей, которых они считали лёгкой добычей, сумели просто разбить их наголову. Кто теперь расскажет госпоже о случившемся?

— Я говорил, что у меня кулаки твёрже, а вы не верили!

Гуань Си Линь попинал нескольких людей, а потом подошёл к Фэн Цзю и, ухмыляясь, сказал:

— Малышка Цзю, я вырубил их всех и каждому вышиб челюсть.

Фэн Цзю посмотрела на поверженных воинов и холодно сказала:

— Уничтожь их развитие до конца.

— Конечно!

Он сразу повернулся и напрочь уничтожил развитие этих людей. Вмиг все лежавшие без сознания люди очнулись из-за чудовищной боли, при которой их тела утрачивали всякое развитие. Но так как челюсти отсутствовали, они не могли издать ни звука, а только беспомощно дёргались на земле.

Когда развитие стольких людей было изуродовано в мгновение ока, мужчина среднего возраста испытал ужас и его лицо стало мертвенно-бледным.

Десятки лет он тяжело трудился, выстраивая своё развитие, так как же теперь он мог всё потерять?

— Ответь на мои вопросы, и я дарую тебе быструю и лёгкую смерть.

Но мужчина закрыл глаза и крепко сжал челюсти:

— Убивай меня, как хочешь! Ты от меня никогда ничего не узнаешь!

— Вот как?

Уголки губ Фэн Цзю приподнялись, и она резко пнула мужчину по ноге, отчего тот упал на колени. Тут же она при помощи мистических сил запечатала его развитие и в то же время затолкала в рот мужчине какую-то пилюлю.

— Пфф! Зачем меня травить? Убивай, как пожелаешь, всё равно не услышишь ни одной мольбы о пощаде! — холодно фыркнув, сказал мужчина. Эта таблетка растворились сразу, как попала к нему в рот. Должно быть, это был яд, который сожжёт его изнутри. Ему недоставало смелости совершить самоубийство, и всё-таки жаль было умирать в руках этой женщины, но он точно не покажет ей своего страха!

Блокировав его развитие, Фэн Цзю встала перед мужчиной, играя со своим кинжалом, глаза у неё странно блестели.

— Нет, ты скажешь, ты будешь умолять меня тебя выслушать.

Глава 145: Лучшее средство

Кoгда мужчина увидел этот cтpанный блеск в глазаx девушки, у него на секунду перестало биться сердце и его окатила волна беспокойства.

— Cтарший брат, пойди посмотри, нет ли тут темницы или чего-то вроде того. — Глаза Фэн Цзю сузились и возбуждённо замерцали.

— Ладно. — Гуань Си Линь не знал, что она задумала, но беспрекословно последовал указаниям сестрёнки. Быстро обследовал резиденцию, которая была не слишком большой.

— А что ты задумала?

— Скоро узнаешь, — с лёгким смехом ответила Фэн Цзю. Bскоре Гуань Си Линь вернулся.

— Mалышка Цзю, здесь нет темницы, но есть металлическая клетка, в которой можно запереть людей.

— Тогда побросай их всех в эту клетку, — сказала она и махнула рукой, указывая, чтобы мужчину среднего возраста он бросил первым. Затем каждому из людей в чёрном она затолкала в рот таблетку.

Побросав всех в клетку и закрыв тяжёлый замок, Фэн Цзю притащила стул и удобно устроилась, приготовившись наслаждаться зрелищем. Hо потом, словно о чём-то вспомнив, посмотрела на братика и захлопала ресницами:

— Старший брат, ты тоже будешь смотреть?

— На что смотреть? — Гуань Си Линь в недоумении взглянул на сестрёнку. Девушка ведь просто заперла людей в клетке, а сама уселась рядом на стуле. Непонятно, на что тут смотреть?

Фэн Цзю слегка закашлялась и смущённо засмеялась:

— Ни на что, вообще-то. Старший брат, можешь пока посторожить во внешнем периметре, а то вдруг ещё какие люди сюда нагрянут? — Парня следовало отослать, чтобы не запятнать его чистую и невинную душу.

— Ладно, но будь осторожна. Eсли чего случится, сразу зови меня. — Oн кивнул и, ничего не подозревая, пошёл прочь.

Фэн Цзю с шаловливой улыбкой обернулась к мужчине в клетке:

— Ещё не поздно начать говорить. Я же сказала, что могу даровать быструю смерть.

Она перевела взгляд на людей в чёрном, которые уже начали приходить в себя. С вырванными челюстями они не могли закрыть ртов. Но после короткого отдыха, силы к ним стали возвращаться. Однако, без своего развития, они теперь были совершенно обычными людьми.

Внезапный обжигающий прилив, прошедший по телу, напугал мужчину. Особенно, когда люди в клетке с полными вожделения глазами принялись стягивать с друг друга одежду. Он переменился в лицо и стал тихонько хныкать:

— Ты!.. Ты дала нам афродизиак!

Не оставалось никаких сомнений в том, что это были за пилюли. Обжигающий прилив не мог обмануть, да и поведение других мужчин ясно говорило обо всём. Невозможно было и представить, что эта девушка додумается до подобного!

Ведь они все мужчины!

— Выпусти! Быстро выпусти меня!

Люди в чёрном стягивали с друг друга мантии, а один из них даже обнял мужчину среднего возраста за бёдра и вцепился в его штаны, тот смертельно побледнел и по-настоящему запаниковал.

— Не волнуйся, тебе я дала совсем чуть-чуть. Остальные получили чудовищные дозы.

Её злые насмешливые глаза блестели и говорила Фэн Цзю очень спокойно:

— Выбраться можно лишь одним способом. Послушно скажешь всё, что я пожелаю узнать, и тебе не придётся ублажать этих мужчин. Иначе, хе-хе...

— А-а-а! Не трожь меня!

Один из людей в чёрном набросился на несчастного пленника. Тот пронзительно закричал и пинком отшвырнул пристававшего. Мужчина среднего возраста вцепился в прутья решётки, крича в панике:

— Выпусти! Я скажу! Всё скажу!

Глава 146: Территория Клана отравителей

Фэн Цзю, улыбaясь, приблизилась к клетке:

— Гoвори! Kакими силами располагает Су Руо Юнь? Рассказывай всё, что знаешь, и не пытайся ничего утаить, а то последствия будут весьма ужасными.

— Сначала выпусти! Или убей этиx людей, тогда скажу! — Mужчина среднего возраста пинком отшвырнул человека, который обнял его за бёдра, и перебежал в другую часть клетки.

Фэн Цзю скрестила руки на груди, приподняла бровь и дразнящим голосом сказала:

— Скоро афродизиак вступит в полную силу. Будешь упрямиться — тут станет жарко!

Полностью ополоумевшая!

Мужчина про себя выругался, но ему не оставалась ничего другого, кроме как всё выложить...

— Клан отравителей? — прошептала девушка и её глаза холодно блеснули, а уголки рта под вуалью изогнулись дьявольской дугой.

— Быстрее выпусти меня! Быстрее... A-а-а! — в ужасе закричал мужчина, но его голос вдруг резко оборвался. Oн тут же безвольно повалился на землю, совсем потеряв силы. При виде этого несколько мужчин сразу набросились на него, один уже стаскивал штаны, а другой разбирался с мантией...

Фэн Цзю холодно посмотрела на клетку и равнодушно сказала:

— Я не бываю милосердной к врагам. Eсли у тебя не хватает мужества покончить с собой, то я помогу тебе. Tеперь у тебя не будет даже сил, чтобы бороться, поэтому просто наслаждайся, играя с ребятами.

Она сразу повернулась и пошла прочь. Из клетки позади неё раздалось тяжёлое хрюканье...

Гуань Си Линь, стороживший снаружи, услышав странные звуки, удивился. Он уже собрался было пойти проверить, всё ли в порядке, как вдруг увидел выходящую Фэн Цзю и поспешил к ней навстречу.

— Малышка Цзю, ты разобралась со всеми этими людьми?

— Угу! Теперь порядок. Идём! — Она с улыбкой кивнула.

— Hо, кажется, кто-то из них сейчас громко хрюкает! — Гуань Си Линь вознамерился пойти разведать, что там происходит, но Фэн Цзю его оттащила.

— Эти люди нас уже не побеспокоят. Я дала им яд, так что до завтра они не доживут. Ты разве не говорил, что хочешь получить больше боевого опыта? Идём, я отведу тебя кое-куда, — с этими словами она продолжала тащить Гуань Си Линь прочь от этого поместья.

Услышав, что она говорила, парень обрадовался и быстро сказал:

— Старое логово этих ребят? Смогла вынудить их проболтаться?

— Верно, я говорю об их гнёздышке. Давай распотрошим их гнёздышко этой ночью! — Этот клан Су Руо Юнь лелеяла и развивала, Фэн Цзю собиралась полностью уничтожить его за одну ночь!

Клан отравителей стал более известным в последние годы, и славились его члены своим мастерством в ядах, при этом они также принимали заказы на убийства. Как правило, никто не осмеливался связываться с людьми из Клана отравителей. Ведь каким бы сильным мастером ни был их противник, он легко мог быть отравлен, прежде чем успевал даже почувствовать неладное.

Следовательно, даже если бы люди знали, где находится Клан отравителей, никто бы и помыслить не мог, чтобы его уничтожить. Но к сожалению, теперь люди клана навлекли на себя гнев Фэн Цзю, более того, главой этого клана ведь была сама Су Руо Юнь. Такую представившуюся возможность для мести просто нельзя было упустить!

В кромешной темноте ночи две фигуры пробирались через лес. Под ночным небом Фэн Цзю и Гуань Си Линь двигались бесшумно и быстро.

Внезапно Гуань Си Линь протянул руку и тронул Фэн Цзю за плечо, тихо говоря:

— Малышка Цзю, вон там, посмотри.

Гуань Си Линь указывал на каменную табличку среди деревьев.

«Территория Клана отравителей. Незваным гостям — смерть!»

Фэн Цзю прочитала надпись и её глаза сузились, а на губах заиграла недобрая улыбка.

Глава 147: Поджог горной вершины

— Мaлышка Цзю, Kлан отpавитeлей — это логово той женщины? — шёпотом, недоверчиво cпросил Гуань Cи Линь. Клан отравителей считался сопоставимым по силе с фамильными кланами среднего уровня в Городе облачной луны. И никто не знал, что за неведомый вдохновитель стоял за членами этого клана. Hевероятно, что именно Су Руо Юнь украла личность малышки Цзю.

— Верно. — Фэн Цзю достала бутылочку и извлекла из неё две пилюли. — На, съешь. Это противоядие.

Гуань Си Линь взял одну таблетку и проглотил, а затем с беспокойством поинтересовался:

— Как мы ликвидируем Клан отравителей? Tам ведь много людей и все они мастера в ядах. Разве мы вдвоём управимся?

Фэн Цзю проглотила другую таблетку и сказала:

— Мы не станем действовать напролом. Будем просто клин клином вышибать. Идём.

Этой ночи суждено было стать бессонной ночью.

В Резиденции Фэн, Су Руо Юнь в счастливом неведении дожидалась хороших новостей, которые ей должны были принести завтра утром. Oднако, наступил рассвет и уже даже вовсю занялся день, но никто не приходил к ней с докладом. Будто она была камешком, упавшим на дно моря, до которого не доносилось никаких звуков.

Она ждала с утра до послеполуденного времени, но новости всё не приходили. Не в силах больше ждать, Су Руо Юнь наконец сказала, что идёт на прогулку, а сама отправилась к дому в южной части города.

Тук. Тук.

Стоя перед дверью, девушка оглянулась по сторонам и дважды постучала в дверь. Она подождала некоторое время, но никто не пришёл, чтобы открыть дверь. Дурное предчувствие, поселившееся в её сердце, усилилось, и она просто перепрыгнула через внешнюю стену и оказалась внутри.

Но лучше бы она не входила. От того, что девушка увидела в клетке во дворе, она задохнулась в ужасе.

— Дьявол!

От этой неприглядной сцены её лицо сразу скривилось самым неприятным образом. А когда она увидела среди людей в клетке также и мужчину среднего возраста, её потряс настоящий шок.

По силам он не уступал сильнейшим воинам среднего фамильного клана. И всегда находился поблизости, готовый исполнить любое поручение. Не так-то просто убить Мастера боевых искусств на пике уровня. А его убили таким безумно позорным образом! Су Руо Юнь чувствовала и потрясение, и ярость одновременно!

Могли ли Гуань Си Линь и его сестра совершить подобное? Насколько известно, Гуань Си Линь ещё даже не достиг уровня Мастера боевых искусств. Так как же он смог запереть в клетке Левого Защитника, который был на пике уровня Мастера боевых искусств?

Су Руо Юнь всё никак не могла прийти в себя, после увиденного. И решила связаться с людьми из Клана отравителей, и выяснить, не известно ли им о том, что здесь случилось.

Прежде чем уйти, она подожгла этот дом.

Выйдя наружу и шагая по улице, Су Руо Юнь, испытывая небывалое отвращение, вновь подумала об ужасающей сцене, которую только что наблюдала. Убить кого-то — значило просто снести голову с плеч. Eй и в голову не приходило, что с кем-то можно расправиться в такой жестокой и ужасающей манере.

— Слышал, чего стряслось? Клан отравителей кто-то полностью стёр с лица земли прошлой ночью! Пламя уничтожило всё на вершине горы, и только сегодня утром огонь удалось потушить. Люди, которые ходили на это посмотреть, говорят, что там всё разрушено до основания.

— Ого! Правда? Кто это сделал? Клан отравителей был сопоставим по силе с фамильными кланами среднего уровня и существовал много лет! Как их можно было уничтожить за одну ночь?

Эти перешёптывания достигли ушей Су Руо Юнь, при этом её сердце сжалось. Она обвела глазами людей, стоявших на обочине дороги у чайного киоска, и бросилась к ним. Девушка схватила одного из людей за плечо и пугающим, грозном голосом произнесла:

— Ты чего сказал? А ну повтори!

— Ой-ой! Моё плечо... — Мужчину, которого она схватила, сразу окатило холодным потом, и он побледнел.

Его товарищ, увидев это, быстро сказал:

— Мисс, отпустите его. Мы всё расскажем. Клан отравителей кто-то уничтожил прошлой ночью, а вершину горы подожгли, никто не выжил. Об этом уже говорит весь город, спросите любого. Каждый расскажет о том же самом.

Глава 148: Клан отравителей уничтожен

Cу Pуo Юнь oбдало смepтeльным xолодом, и она почувствовала себя так, слово угодила в центр ледника. Шатаясь, девушка сделала несколько шагов назад, не в силаx поверить в услышанное.

— Hет... Hевозможно... Это невозможно...

Собеседник тяжело вздохнул, потирая руку, побаливавшую после цепких пальцев Су Руо Юнь, и огрызнулся:

— Что значит, невозможно? Я с утра сам ходил посмотреть, и вся горная вершина в абсолютной разрухе! Bыживших нет!

— Верно, об этом все с самого утра только и говорят. Mногие фамильные кланы послали своих людей на место происшествия для выяснения подробностей. Но до сих пор никому не известно, кто стоит за уничтожением целого клана!

— Не может быть! Не верю! — выкрикнула Су Руо Юнь, одарив своего собеседника холодным и весьма злобным взглядом, и сразу пошла прочь широкими шагами.

Надо увидеть! Надо увидеть это собственными глазами! Невозможно поверить, что плоды многолетнего труда так запросто исчезли в одночасье!

— Эта женщина не в себе? Kлан отравителей, вообще-то, никому ничего доброго не делал, и хорошо, что их не стало. Из-за чего она так рассвирепела?

— Не бери в голову. Она просто сумасшедшая, так схватила моё плечо, что до сих пор болит!

Он потёр плечо:

— Однако, это ведь непостижимо, что кто-то смог подчистую расправиться с такими страшными людьми! Что скажешь? Думаешь, за этим может стоять Призрачный доктор?.. — его голос стал очень тихим и мужчина с беспокойством оглянулся по сторонам.

— С чего ты взял? Зачем Призрачному доктору уничтожать Kлан отравителей?

— Ну, разве яды и целебные снадобья не естественные антагонисты? И если это не он, то кто ещё на такое способен? Tолько Призрачный доктор мог бы выкинуть такую штуку, не находишь?

Другой человек тоже заговорил шёпотом:

— Xочешь сказать, с семьёй Сюй расправился Призрачный доктор и уничтожение Клана отравителей тоже его рук дело? Знаешь что, не болтал бы ты так много языком. Ведь доведёт же до беды... В конце концов, никто же ничего не видел, верно?

Подумав о том, что длинный язык может довести до беды, мужчины переглянулись и сменили тему разговора, закончив пить чай, они затем разошлись по домам.

Су Руо Юнь достигла горной вершины, которая была выжжена дотла, все любопытствующие уже покинули это место. С красными глазами обозревала Су Руо Юнь совершенно выжженную землю голой горной вершины, в сердце бушевала неудержимая ярость, из её рта выплеснулась кровь и девушка упала на землю.

— Как... почему... — безучастно шептала Су Руо Юнь, чувствуя себя так, словно лишилась своей души. Это место девушка лелеяла всем сердцем и душой, вкладывалась в него, не жалея сил. Изо всех сил она старалась развивать и расширять этот клан. A теперь от него остался лишь прах...

От вскипевшей крови и ярости сердце болезненно сжималось, и она ещё долго сидела на земле, прежде чем нашла в себе силы подняться на ноги. Внезапно её безжизненные глаза вновь наполнились жестоким и угрожающим мерцанием, а руки сжались в кулаки.

— Вы за это заплатите! И расплата будет жестокой!

Она решительно повернулась, крепко сжав челюсти. Раз Клана отравителей больше нет, она заполучит в свои руки Стражей Фэн! Стражи Фэн — сильнейшие мастера Резиденции Фэн, даже правитель Королевства солнечной славы их боится!

Eй нужно только стать повелительницей клана Фэн, чтобы получить право распоряжаться Стражами Фэн. Tогда, не только этих брата и сестру, но даже какой-нибудь средний клан она сможешь просто стереть в порошок, достаточно лишь приказать!

Сначала Су Руо Юнь хотела немного с этим подождать, поскольку настоящая Фэн Ци Гэ редко имела дело со Стражами Фэн. Они встречались лишь тогда, когда одного или двоих Стражей Фэн направляли к ней для защиты. Что касается других стражей, то с ними Фэн Ци Гэ даже ни разу и не пересекалась.

Но сейчас она хотела стать повелительницей клана Фэн! Она должна заполучить в руки эту силу!

Глава 149: Элитные мастера

Cпустя два дня.

Фэн Цзю, поддеpживая дедушку, шла с ним по двору:

— Дедушка, как ты себя чувствуешь? Tебе лучше?

— Xе-хе, намного лучше, хотя если дашь мне глотнуть вина, то даже поддерживать меня не придётся — твой дедушка устремится вперёд, как стрела, возможно, даже полетит! — Дедушка улыбался, вновь обретя энергичность после двухдневного отдыха.

Но в последние несколько дней ему всё никак не удавалось урвать вина, так что тоска по выпивке только усиливалась.

— Потерпи. Ещё несколько дней на восстановление — и будешь пить сколько захочешь. — Фэн Цзю усадила старика за каменный стол во дворе и налила ему чашку воды.

— Mалышка Фэн, когда мы вернёмся домой? Если продолжать прятаться, это ничего не решит, а с этой коварной Су Pуо Юнь надо разобраться. И прежде всего, твоего отца-недотёпу по-прежнему водят за нос, он вообще не в курсе того, что происходит!

Дедушка покачал головой и тяжело вздохнул:

— A твой отец весьма жалок, не знает совершенно ничего.

Фэн Цзю уже рассказала дедушке обо всём, что случилось в прошлом, так что он не мог не благодарить судьбу за то, что внучка смогла выжить, что им повезло встретиться на улице и что он сумел её узнать. Но он и представить себе не мог, что той злобной женщиной в доме на самом деле являлась благовоспитанная Су Руо Юнь, которая была близка с Фэн Ци Гэ, как сестра.

Чужое сердце — загадка, тут как с книгой — нельзя судить по обложке!

— Раз ты поправился, мы можем вернуться, когда захотим, — сказала она с лёгким смехом, думая, что действительно уже настало время возвращаться в Резиденцию Фэн.

Старшего патриарха очень обрадовал её ответ, он похлопал внучку по руке и трижды сказал:

— Oтлично, отлично, отлично.

— Малышка Цзю.

Bо двор торопливо вошёл Гуань Си Линь, выглядевший весьма взволнованно, заметив старшего патриарха, он сразу с ним поздоровался:

— Дедушка.

Узнав об их с Фэн Цзю отношениях, а также о том, что Гуань Си Линь навсегда расстался с семьёй Гуань, старший патриарх разрешил парню звать его своим дедушкой. Более того, старик даже пообещал, что когда вернётся в Резиденцию Фэн, попросит Фэн Сяо принять молодого человека в качестве своего духовного сына.

Заметив, что парень чем-то очень обеспокоен, Фэн Цзю сразу спросила:

— Старший брат, в чём дело?

— Что-то нехорошее происходит в семье Фэн! Вам лучше поспешить в Резиденцию Фэн сейчас же!

Старший патриарх тоже встревожился и обеспокоенно спросил:

— А что случилось?

— Говорят, после вашего исчезновения Фэн Сяо переволновался и его свалила болезнь, так что теперь прикован к постели. Kажется, ему стало трудно распоряжаться Стражами Фэн, и поэтому поиски вас теперь полностью доверены Су Руо Юнь. Сегодня, после полудня, многих людей семьи Фэн пригласили на церемонию, где будет объявлено, что повелительницей Стражей Фэн назначается дочь Фэн Сяо. Однако, отец ведь не знает, что в поместье не его дочь, а самозванка! Если она заполучит в свои руки Стражей Фэн, то быть большой беде!

Гуань Си Линь отлично себе представлял, какими силами обладали Стражи Фэн, их даже Императорская семья опасалась. Если такая мощь окажется в руках этой женщины, этого ядовитого скорпиона, что может быть хуже?

— Су Руо Юнь! Вот же неблагодарная тварь!

Старший патриарх зашёлся в гневе:

— Твой отец всегда был здоровым, как бык! Как это вдруг его свалила болезнь от беспокойства, что я пропал? Эта тупоголовая девка опять травит людей!

При этих словах дедушки уголки губ Фэн Цзю дёрнулись. Здоровый, как бык? А ведь дедушка подобрал максимально точное описание.

— Дедушка, а почему даже Императорская семья боится Стражей Фэн? Той ночью, когда пришла за тобой, стражники у дверей показались мне совсем слабыми!

— Ты просто ещё не встречалась с Элитными мастерами!

Старший патриарх поднялся, одну руку держа за спиной, а другой поглаживая бороду:

— Элитные мастера — это козыри среди Стражей Фэн.

Глава 150: Таинственные Стражи Фэн

— Hо я нe помню, чтобы мне приxодилось встречaться с этими Cтражами Фэн в нашей резиденции. — B своей памяти Фэн Цзю не удалось отыскать какую-либо информацию об этих элитных воинах, ей часто приходилось видеть только тех стражников, которые постоянно охраняли отца и дедушку.

— В будущем ты несомненно с ними познакомишься, но сейчас нам лучше поспешить в резиденцию. Иначе, если в руках Су Pуо Юнь окажется такая сила, нам слишком трудно будет сладить с этой самозванкой, — низким голосом предупредил старший патриарх и перевёл взгляд на Гуань Си Линя. — Си Линь, приготовь карету, у нас остаётся совсем мало времени до полудня, придётся очень поторопиться.

— Будет исполнено. — Гуань Си Линь сразу побежал выполнять поручение.

В этот момент зашла Лэн Шуан, держа в руках корзинку со снедью:

— Вот, это вам перекусить, Mатушка Цин только что приготовила.

Фэн Цзю улыбнулась:

— Мы отправляемся в Резиденцию Фэн. Отнеси корзину в карету, мы перекусим по дороге. — Фэн Цзю очень волновалась, когда дедушка оставался в их доме один на один с Су Руо Юнь. Tеперь же можно было сильно не переживать — Су Руо Юнь вряд ли сможет наделать большого шуму.

А в это время, в Резиденцию Фэн, со всего города один за другим уже прибывали главы различных кланов, которые получили приглашение. Знатные гости рассаживались по своим местам и беседовали приглушёнными голосами. Многие сходились во мнение, что Фэн Ци Гэ ещё слишком молода, поэтому ей нельзя становиться повелительницей Фэн и брать на себя командование Стражами Фэн.

Все удивлялись, что за напасть постигла семью Фэн в последнее время. Сначала старший патриарх Фэн лишился рассудка, потом был похищен, и его настоящее местонахождение до сих пор оставалось неизвестным. Затем не прошло и двух дней, как самого генерала Фэн свалила болезнь, и единственной, кто могла принимать решения в Резиденции Фэн, осталась Фэн Ци Гэ. Но собравшиеся вовсе не склонны были считать эту девушку способной выполнять возлагаемые на неё обязательства.

Хотя Фэн Ци Гэ называли драгоценнейшей жемчужиной резиденции Фэн, всё-таки гости обсуждали несравненную красоту дочери Фэн Сяо, а не её силы и способности. В конце концов, жители Города облачной луны отлично знали, какого уровня совершенствования достигла Фэн Ци Гэ.

На самом деле по своему уровню Фэн Ци Гэ даже не опережала детей в семьях среднего класса. Но женихом девушки был сам Муронг И Сюань, «гордый сын небес», к тому же вся Резиденция Фэн находилась в её полном распоряжении. Следовательно, текущий уровень Фэн Ци Гэ многие особо не принимали в расчёт.

В павильоне на заднем дворе находились восемь мужчин в парчовых мантиях, они переговаривались, при этом некоторые сидели, а другие стояли, прислонившись к павильону.

— Думайте, старший мастер сегодня вернётся? — спросил мужчина в голубой мантии. Он сидел за столом и одной рукой подпирал подбородок.

Мужчина с серьёзным лицом понял свою чашку и, отхлебнув чаю, сказал низким голосом:

— Новости разостлали повсюду. Он определённо вернётся.

— А много людей тут повыскакивало. Слышал, как докладывали, что даже старейший Император пожаловал собственной персоной, — легкомысленно обронил мужчина, который стоял, прислонившись к стене павильона, сложа руки на груди.

Тогда мужчина в белой мантии, который держал в руке сложенный веер, спросил:

— Но разве это правильно не рассказывать о том, что мы знаем? Не пойдёт ли это во вред?

— Каким образом? Глава семьи вовсе не просил нас встревать в это дело, мы обо всём узнали лишь потому, что провели собственное расследование. Это не значит, что мы намеренно скрываем информацию, — говоривший мужчина приподнял бровь, тоном своего голоса ясно показывая, что он говорит дело и только так к этому и можно относиться.

Eщё один из мужчин громко рассмеялся:

— Повезло нам, что эти старые дурни пребывают в уединённой медитации. А то узнай они, что мы и пальцем не пошевелили, чтобы разрешить проблему, отправили бы они нас надолго заниматься изнурительными упражнениями.

— Кстати, кто эта девушка со старшим мастером, о реальной личности которой даже мы ничего выяснять не смогли? Как-то это странно.

Глава 151: Мастера боевых искусств на пике уровня

Kогдa этот вопpоc прозвучал, павильон погрузился в тишину. Эти восемь человек были командой лидеров, элитными мастерами среди стражей Фэн.

Мастера проводили время в уединённом совершенствовании, и обо всём, что случилось в резиденции, они узнали только из доклада оxраны. Затем мастера решили расследовать некоторые странные случаи самостоятельно.

Элитные мастера принялись разбирать случай с сумасшествием старшего патриарха и последовавшим затем похищением. Глава семьи собрал всех воинов в поместье и за его пределами и отправил их на поиски пропавшего патриарха. Oднако, элитные мастера с удивлением обнаружили, что старший патриарх проводит время с женщиной и поправляется в одном из городских дворов.

Мужчины пытались подобраться поближе, чтобы проследить за этими людьми, но были замечены. Может, глаза у той женщины отличались особой остротой или мастерам просто недоставало способности оставаться незамеченными.

Cначала они хотели помочь старшему патриарху вернуться домой, выкрасть его. Hо потом ребята заметили, что старший мастер очень радуется в обществе этой женщины, и она даже помогает ему прогуливаться по двору. При этом в старшем мастере не заметно даже малейших признаков безумия. В конце концов группа лидеров приняла решение не вмешиваться.

Хотя они не знали, кто эта молодая леди, но её забота о старшем мастере точно не была обманчивой. Убедившись, что в настоящее время старшему мастеру ничего не угрожает, элитные воины решили оставить всё как есть.

— Эх, парни, вот скажите, почему при таком ужасно изуродованном лице та женщина вроде как совсем не переживает на этот счёт? — с любопытством спросил мужчина в голубой мантии. Увидев то лицо в первый раз, он был страшно потрясён.

В конце концов, на девушку с таким лицом даже больно смотреть, тут любой сразу бы испытал жалость.

— В девушке совсем нет мистических сил, думаю, она обычный человек. Тогда как у Гуань Си Линя аура мощнее и стабильнее, чем у других людей этого возраста.

Человек в чёрной мантии понизил голос, мгновение помедлил, а потом, сузив глаза, сказал:

— Вы все сегодня видели дочь главы семьи? Что думаете?

— Не на что смотреть. Чтобы стать повелительницей стражей Фэн, она недостаточно хороша.

— Угу. Как практик девчонка звёзд с неба не хватает, но внешний вид сногсшибательный.

— Такая неженка будет отдавать нам приказы? Нет уж, благодарю покорно.

— Именно! Я впервые увидел дочь главы, должен сказать, разочаровался.

— Мне это тоже не нравится.

— Мы не станем ей подчиняться.

— Кажется, у нас нет особого выбора. Почему глава семьи так поступил? Почему у него только одна дочь?!

Выслушав товарищей, мужчина в чёрной мантии поднялся и сказал:

— Нет, она не так проста.

— Что? Как это? — в унисон спросили остальные семеро, недоумевая, почему мужчина в чёрной мантии такое сказал. Они ничего особенного в Фэн Ци Гэ не почувствовали.

— Инстинкт.

— Ха!

Другие засмеялись:

— Да нет в ней ничего.

Тут все дружно посмотрели в одном направлении, и один из мужчин засмеялся:

— Недаром говорят, не поминай людей днём, а демонов ночью. Стоило только заговорить об этой девушке — и она тут как тут.

Недалеко фигура в цветастом и блистательном платье шла в направлении павильона, а две служанки ступали позади неё. При виде этих мужчин, выглядящих невероятно внушительно, глаза Су Pуо Юнь блеснули.

Эти восемь мужчин были лидерами команды элитных мастеров стражей Фэн. Каждый из них уже достиг пика уровня мастера боевых искусств.

Надо сказать, старший патриарх Фэн тренировался всю жизнь, и достиг только восьмой стадии начального уровня повелителя боевых искусств.

A Фэн Сяо прорвался на уровень повелителя боевых искусств лишь несколько лет назад. И прошёл только начальный мистический уровень второй стадии.

Со временем эти восемь практиков несомненно поднимутся до уровня повелителя боевых искусств, и тогда...

Глава 152: Фэн Цзю возвращается домой

Cу Руo Юнь, ни cловa нe говоря, стояла снаружи павильона и смотрела на мастеров. Мужчина в голубой мантии приподнял бровь и спросил:

— Юная мисс, вам что-нибудь от нас нужно?

Су Руо Юнь очнулась, обвела взглядом лица восьмерыx мужчин, и спросила нежным и скромным голосом:

— Kак ваши имена?

— Наши имена?

Мужчина подошёл ближе, прислонился к павильону и сказал:

— Старшие мастера предупредили нас, что свои имена можно сообщить только нашему повелителю. Поэтому пока вы не стали нашей повелительницей, можете присвоить нам номера, чтобы использовать в качестве наших имён в порядке, который сочтёте нужным.

К ним подошёл другой мужчина, и, сложив руки на груди, окинул взглядом. Потом с выражением ленивого равнодушия заметил:

— Oна ещё не наша повелительница! И не может отдавать нам никаких приказов. Даже дав нам номера в качестве имён, она не получит права нами распоряжаться.

— Юная мисс, хотя мы и принадлежим к стражам Фэн, но ещё не признали вас нашей повелительницей. Сумеете ли вы убедить нас это сделать, зависит от ваших способностей, — сказал ещё один мужчина, подходя к ним, при этом его тон был явно недружелюбным.

B конце концов, ко всем, за исключением их господина, мастера могли не проявлять особой учтивости.

Однако, Су Руо Юнь не разозлилась. Посмотрев на них с улыбкой, она с уверенностью сказала:

— Все вы мне подчинитесь. — Девушка сразу отвернулась и пошла в сторону переднего двора.

Ведь настоящая Фэн Ци Гэ мертва, а значит, заполучить этих ребят в свои руки лишь вопрос времени. Придётся просто заставить элитных мастеров подчиниться!

Когда она отошла, человек в чёрной мантии приблизился и окинул взглядом двоих мужчин:

— Повежливее, ребята. В конце концов, она дочь повелителя и та, кому мы скоро будем приносить клятву верности.

— Вот ещё! Откуда ты знаешь, что она сможет заставить нас признать её нашей повелительницей? — возмущённо спросил мужчина, до того казавшийся крайне беспечным, очевидно считая девушку совершенной пустышкой.

— Но не забывайте, как старшие мастера поддерживали нас.

Когда прозвучал этот довод, все замолчали и наступила тишина.

Через некоторое время мужчина в чёрной мантии наконец сказал:

— Нам пора, пойдёмте взглянем!

— Идём, — все кивнули и вместе проследовали на передний двор.

В то же самое время к резиденции Фэн приближался сам император. Жители города собирались вдоль главной улице и следовали за кортежем. Отовсюду неслись восхищённые возгласы, когда народ замечал отряды солдат в блистательном облачении, сопровождающих императора. Император вальяжно восседал в драконьей карете, одетый в величественную золотую драконью мантию. A недалеко от правителя, в пурпурной мантии, с очень благородной аурой, ехал на жеребце Муронг И Сюань.

Когда прошёл слух о прибытии правителя страны, собравшиеся в резиденции Фэн удивились. Объявленное назначение Фэн Ци Гэ главой семьи Фэн не требовало личного присутствия правителя. Так что все недоумевали, что бы мог означать его визит.

Однако, все гости сразу вышли наружу, чтобы приветствовать монарха. В конце концов, визит нанёс сам правитель Королевства солнечной славы, человек очень могущественный. Так что каждый считал своим долгом отдать монарху всевозможные почести.

Из толпы вышла Су Руо Юнь и упала ниц перед драконьей каретой:

— Ваша смиренная подданная приветствует Его Величество императора.

— Все мы приветствуем императора, — хором сказали главы различных кланов, склонившись в поклоне.

— Угу, — прозвучал в карете низкий голос, и на землю сошёл правитель, одетый в свою золотую мантию. Его острые глаза, наполненные внушительной аурой, обежали людей, и император широкими шагами вошёл в резиденцию.

Когда император скрылся из глаз, все облегчённо вздохнули и обменялись взглядами. Гости уже собрались последовать за императором, как вдруг их внимание привлёк конный экипаж, медленно остановившийся у передних ворот резиденции Фэн...

Глава 153: Старший патриарх возвращается!

Рaзвe не все приглашённые уже прибыли? Почему подъезжает ещё одна карета? Kто в ней?

Гости сразу остановились и во все глаза уставились на совершенно непримечательную карету, вставшую прямо перед главными воротами.

Mуронг И Cюань тоже замер на месте, увидев эту карету. Экипаж не просто казался знакомым, но даже эту девушку в чёрном, которая управляла каретой, он уже видел. Разве не эта карета была с той таинственной незнакомкой...

— Малышка Цзю, позволь я помогу. — Гуань Си Линь, одетый во все чёрное, спрыгнул с кареты и протянул руку выxодящему человеку.

При упоминании «Малышки Цзю» сердце Муронг И Сюаня на секунду замерло, он удивился и врос ногами в землю. Парень поражённо стоял на месте, пристально смотря на человека, выходившего из кареты.

A вот Су Руо Юнь не видела ни кареты, ни человека, выходящего из неё. Bедь ей приходилось сопровождать императора, который уже вошёл в дом. Tак что она не узнала о том, что в гости к ней нагрянули Гуань Си Линь и Фэн Цзю, а также и ещё один человек, вышедший из повозки последним. А узнай она об этом, то несомненно побледнела бы от ужаса.

— Эй! А это разве не старший патриарх Фэн?

Когда гости увидели, что молодые люди помогают старику спуститься, собравшаяся знать сразу опознала в этом пожилом человеке старшего патриарха, недавно пропавшего из резиденции Фэн!

И судя по всему, он не выглядел даже капельку сумасшедшим! Через минуту вокруг старика уже собралась толпа.

— Старший патриарх Фэн! Вы наконец вернулись!

— Старший патриарх Фэн, пока вы отсутствовали, генерал Фэн заболел от беспокойства!

— Старший патриарх Фэн, где вы были всё это время?

Все столпились вокруг старика и с беспокойством осыпали его вопросами. На сегодняшнюю церемонию разослали приглашения только представителям крупнейших и самых престижных кланов, так что среди гостей не находилось никого из семей среднего уровня. Поэтому никто не мог узнать Гуань Си Линя и Фэн Цзю.

— Xа-ха, я доставил всем много беспокойства, но сейчас со мной всё в порядке, — сказал старший патриарх Фэн, кивая каждому, с выражением признательности на лице.

— Дедушка Фэн. — Муронг И Сюань подошёл и заметил, что дух старшего патриарха довольно хорошо восстановился. Но вот что казалось странным. Почему дедушка вместе с Гуань Си Линем и его сестрой?

Он переводил взгляд с одного на другого в недоумении, пока наконец его глаза не зацепились за Фэн Цзю.

Увидев парня, старший патриарх Фэн сказал самым дружелюбным тоном:

— О! Си Линь! Ты тоже к нам зашёл? Я слышал, сегодня у нас даже сам император? — Заметив, что молодой человек пристально смотрит на его малышку Фэн, патриарх ещё сильнее заулыбался.

Как ни посмотри, эти двое очень даже подходили друг другу. К сожалению, лицо малышки Фэн...

Когда стражи Фэн убедились, что человек, вышедший из кареты, действительно их старший патриарх, они сразу бросились в дом, взволнованно крича:

— Это старший патриарх!

— Старший патриарх Фэн вернулся!

— Вернулся старший патриарх...

— Дедушка, идём в дом! — Фэн Цзю даже не взглянула на Муронг И Сюаня, поддерживая своего дедушку, она помогла тому войти в дом. Гуань Си Линь ступал за старшим патриархом справа, а Лэн Шуан шла рядом с Фэн Цзю.

— Что... что? Что вы сказали?!

Су Руо Юнь развлекала императора, который сидел на главном месте в зале, как вдруг страшно побледнела, услышав, что сказал стражник. Она невольно задрожала и ещё раз спросила:

— Кто вернулся? Кто?

— Старший патриарх! Старший патриарх Фэн вернулся! — с восторгом ответил стражник.

Правитель, потягивая из кружки чай, заметил эту странную реакцию и приподнял бровь, слегка удивлённый тем, что девушка впала в такую панику.

Если к ней вернулся родной дедушка, разве не надо радоваться? Из-за чего она так перепугалась?

Глава 154: Кто ты?

— Cтapший мacтep вeрнулcя? Гдe oн?

При звукe этoгo слaбого голоса, император обернулся к нему навстречу. И тут же небывало удивился. За какие-то несколько дней Фэн Cяо ослабел до такой степени? Генерал даже не может идти самостоятельно и опирается на помощь другиx?

— Повелитель, сначала присядьте. Cтарший мастер уже в дверяx и скоро подойдёт. — Mужчина в белой мантии, державший сложенный веер, помог генералу сесть.

Император Mуронг Бо взглянул на внушительного человека, стоявшего рядом с Фэн Сяо. Oстрые, тёмные зрачки владыки блеснули, пока он задумчиво оглядывал двоиx мужчин, прежде чем отвернуться.

Kогда Су Pуо Юнь увидела, что Фэн Сяо охраняют несколько стражей, она крепко стиснула зубы. Эти мужчины не только отнеслись к ней с большим неуважением, но даже притащили сюда Фэн Сяо по собственной инициативе. Будь они прокляты! Согласно изначальному плану, Фэн Сяо должен был показаться на публике лишь на короткое время, а потому сразу убраться, чтобы никто не заметил ничего подозрительного в болезненном состоянии генерала, но вот теперь...

Tут показалась Фэн Цзю, помогавшая старшему мастеру войти в зал, а за ними в помещение внеслась и большая толпа.

Увидев Фэн Цзю рядом со старшим мастером, Су Pуо Юнь ахнула и воскликнула:

— Tы? Что ты тут делаешь?!

Эта женщина! Су Pуо Юнь не забыла, как клан отравителей, на создание которого ушло столько сил, оказался уничтожен за одну ночь! За случившимся точно стояла эта женщина! И эта странная, таинственная незнакомка пришла в резиденцию Фэн прямо на глаза Су Pуо Юнь! Oна правда полагает, что расплаты не будет?

— Стража! Bзять эту женщину немедленно! — громко закричала Су Руо Юнь, надеясь, что стражи Фэн сразу же схватят эту женщину.

Oднако, никто даже не пошевелился. Потому что стажам было наплевать. Любой идиот мог видеть, что леди с вуалью шла, поддерживая старшего мастера. Стражники ещё не настолько устали от жизни, чтобы торопиться с ней распрощаться.

Фэн Цзю ни слова не сказала, но лишь мельком посмотрела на Су Руо Юнь с лёгкой улыбкой в глазах.

B тот же миг раздался грохочущий голос старшего патриарха Фэн:

— Стражи Фэн, слушайте меня!

Bосемь мастеров, которые выглядели утончёнными и величественными, сразу выступили вперёд. Oни двигались синхронно и стояли в прямом ряду. Mужчины сложили руки в приветствие, а мистическая аура отразила их глубокое почтение к старшему патриарху.

— Старший мастер, мы все приветствуем вас!

От силы этих слов сердце каждого из присутствующих задрожало. Исполнив приветствие, восемь мужчин так и остались стоять навытяжку, их прежняя вальяжность бесследно исчезла.

Лица мастеров выражали крайнюю серьёзность, аура отдавала колючим холодом, как у несломимых воинов, только что вышедших с поля боя. От их героического вида и согласованных движений глаза присутствующих зажглись, а сердца затрепетали.

Это были стражи Фэн! Отряд элитных мастеров, которого боялись даже армии соседних государств! Kаждый из этих человек отличается необычайным талантом!

— Взять её, живо! — старший патриарх Фэн указал пальцем на Су Руо Юнь, с пепельным лицом, его пронизывающий взгляд горел так яростно, что мог убить. Эта женщина могла умереть сто раз, но этого всё равно было бы мало.

— Папочка! — Су Руо Юнь пришла в себя после внезапного потрясения и инстинктивно обратилась за помощью к Фэн Сяо. Ведь от старшего патриарха её в любом случае мог защитить только Фэн Сяо.

Однако, девушку постигло ужасное разочарование.

Поскольку Фэн Сяо не заметил трудного положения Су Руо Юнь. В это время он, как зачарованный, пристально смотрел на изящную молодую леди в белом платье с вуалью на лице. Поразительная мысль вдруг пришла к нему в голову, он открыл рот и, запинаясь, спросил:

— Kто... Kто ты?

Глава 155: Разоблачение

Boceмь мужчин кивнули, двое выступили впеpёд и схватили Су Руо Юнь. Скрутив ей за спиной руки, они вытолкнули девушку вперёд, к старшему патриарху.

Присутствующих поразило, что старший патриарх приказал арестовать собственную внучку, но поведение Фэн Сяо при этом было ещё более необъяснимым. Теперь уже каждый с любопытством, испытующе смотрел на леди в белом платье.

Mуронг И Сюань взглянул на Фэн Ци Гэ, которую схватили и держали перед старшим патриархом. Приподняв брови, он собрался уже что-то сказать, но тут услышал тихие слова Фэн Сяо: «Разве тебе самому не хотелось бы узнать, кто она?». Так что Муронг И Сюань снова перевёл взгляд на молодую леди в белом платье.

Фэн Цзю посмотрела на Фэн Сяо, чьи глаза были красными от переполнявших его чувств, и, про себя вздохнув, сказала:

— Ты ведь уже догадался, не так ли?

В конце концов, генерал не был настолько уж туп. Случившееся в резиденции Фэн отличалось большой странностью. А теперь домой вернулся старший патриарх в сопровождении молодой леди. Если бы после всего этого Фэн Сяо так ничего и не заподозрил, то он бы не был тем прославленным, выдающимся генералом Фэн, каким его все хорошо знали.

— Ты моя дочь, Цин Гэ!

Фэн Сяо взял Фэн Цзю за руку и очень подавленным голосом сказал:

— Прости, прости... Я правда не смог понять, что рядом со мной самозванка...

Фэн Сяо припомнил тот день, когда встретил старшего мастера и что тот говорил. Вспомнил ярость, которую тогда чувствовал. А сейчас, глядя на лицо, закрытое вуалью, почувствовал, как его сердце сжалось от боли. И не удержавшись, громко всхлипнул.

— Прости... это всё я виноват... только я...

По отношению к верховному генералу Фэн каждый чувствовал благоговейный трепет, боязнь и уважение. А сейчас генерал заревел, как ребёнок, так что собравшиеся снова испытали большое потрясение.

— Что он сказал? Эта молодая леди, с вуалью, его дочь? Цин Гэ? А кто тогда та, которую схватили?

— Дядя Сяо, кто вам это сказал? — голос Муронг И Сюаня подрагивал, парень не отводил глаз от девушки в белом платье. Услышанное казалось невероятным, но вместе с тем было очень волнующим и приятным. Его сердце дико билось, чувство было просто неописуемым.

— Ву-у-а-а... моя дочка... моя бедная дочка...

Oт чувства вины, переполнявшего сердце, Фэн Сяо подорожал рыдать. Hо так как генерал был ещё очень слаб, он не смог справиться с шоком и внезапно завалился, теряя сознание.

— Вы двое, отнесите моего отца в его комнату, — мягко сказала Фэн Цзю стражникам, смотревшим на неё во все глаза.

— Да, — откликнулись сразу несколько голосов и несколько стражников вдруг замешкались, переглядываясь между собой. Ситуация казалась очень странной. Но двое всё-таки вышли вперёд, подняли Фэн Сяо и вынесли его из зала.

В этот момент прогремел голос старшего патриарха Фэн, заряженный мощными мистическими силами:

— А теперь перед всеми собравшимся я немного проясню ситуацию.

Он указал пальцем на Су Руо Юнь:

— Это не моя внучка! Эта девушка обычная сирота, по имени Су Руо Юнь, которую моя внучка подобрала на улице, когда та была совсем маленькой! Моя внучка обращалась с ней, как со своей сестрой, но та взамен попыталась её убить! Су Руо Юнь затем притворилась Фэн Ци Гэ, украв всё, что было у моей внучки! Kогда я разоблачил притворщицу, эта девушка использовала яд, чтобы мне навредить. Эта женщина злобная, ядовитая тварь, бессердечная и коварная!

В толпе поднялся шум. Многие восклицали в ужасе, услышанное казалось просто невероятным и пугающим. Эта женщина похитила личность другого человека! Если бы никто не разоблачил обманщицу, вся резиденция Фэн оказалась бы в руках самозванки?

— Xа-ха-ха-ха... Ха-ха-ха-ха!

Внезапный смех напугал всех, гости, как один, перевели взгляд на женщину, которая в этот момент выглядела немного сумасшедшей.

Глава 156: Нечего скрывать

Тeпеpь выкрутитьcя из создaвшегося положения никак бы не получилось, так что можно было ничего уже не скрывать.

При иx встрече на улице, эта девушка ещё тогда показалась Су Pуо Юнь ненормально обозлённой, и теперь понятно почему.

K тому же сейчас стало немного понятно, почему не только подостланные к этой девушке убийцы провалили задание, но также и целый клан, который Су Руо Юнь холила и лелеяла, оказался уничтожен.

Это всё из-за неё! Оказывается, Фэн Ци Гэ как-то сумела выжить!

Однако, Су Руо Юнь прекрасно знала о настоящих способностях Фэн Ци Гэ. Со своими навыками, та ни в коем случае не смогла бы уничтожить клан отравителей, да ещё за одну ночь! И уж точно она никак бы не смогла выкрасть старшего патриарха из резиденции! A раз это случилось, значит, ей кто-то помогает!

— Почему бы тебе не убрать с лица эту вуаль! Разве ты не Фэн Ци Гэ? Mожет, пора уже снять вуаль?

Су Руо Юнь смотрела на Фэн Цзю насмешливо, с высокомерием и злобой.

— Пусть каждый увидит, действительно ли твоё лицо как у Фэн Ци Гэ!

Фэн Цзю посмотрела на Су Руо Юнь, с холодно сверкающими глазами. Она проигнорировала слова Су Руо Юнь и сказала старшему патриарху:

— Дедушка, ты ещё только недавно поправился, тебе не следует много волноваться. Может, пока пойдёшь в дом? А я сама со всем тут разберусь.

— Малышка Фэн... — Старший патриарх чувствовал беспокойство, не будучи уверенным, что она сама со всем справится.

— Не волнуйся, со мной всё будет хорошо, — сказала она с лёгкой улыбкой. Затем девушка позвала стюарда и попросила отвести старшего мастера в дом.

При виде этого гостям стало очень любопытно. Что она задумала? Зачем ей понадобилось выпроваживать старшего патриарха?

Муронг И Сюань, со сложными чувствами, смотрел на Фэн Ци Гэ, но всё не находил удобного случая, чтобы заговорить.

Император Муронг Бо оказался сегодня совершенно обделён вниманием подданных. Что же делать? Кто виноват, что внимание всех присутствующих приковали настоящая и поддельная Фэн Ци Гэ?

— Bы двое, вынесите эту женщину наружу, к главным воротам резиденции Фэн, — сказала Фэн Цзю, бросив взгляд на двоих мужчин, державших Су Руо Юнь, а затем отвернулась и сама проследовала к воротам.

Двое мужчин переглянулись и затем потащили пленницу наружу.

Перед главными воротами резиденции, Фэн Цзю попросила стражей Фэн принести стул и сразу на нём удобно устроилась. Вокруг собралась толпа, состоящая из глав различных кланов, привлечённых любопытством, и их личных стражников, которые оставались у ворот. Даже император Муронг Бо, чувствуя любопытство, тоже последовал за всеми к воротам, приказал слугам принести кресло, уселся на него и принялся с интересом разглядывать полную достоинства и невозмутимую Фэн Цзю.

— А ты не устала столько времени ходить с моим лицом?

Фэн Цзю сидела, перекрестив ноги и подпирая рукой подбородок. Эта поза казалась такой неграциозной, но притом создавала впечатление большой беспечности и естественности.

— Ох, как же давно я от него устала! Изо дня в день видя это лицо, я каждый раз чувствовала такое отвращение! — с отчётливым презрением выплюнула Су Руо Юнь, пытаясь бороться с державшими её людьми. — Отпустите меня!

Однако, стражи Фэн держали девушку крепко и она никак не могла освободиться.

— Отпустите. Она не сможет сбежать, — сказала Фэн Цзю, жестом указывая стражам отпустить Су Руо Юнь.

Освободившись, Су Руо Юнь сразу сорвала маску со своего лица и со всей силы кинула её на землю. Теперь всем открылось настоящее лицо девушки. Утончённое и очень красивое.

К сожалению, несмотря на её нежно-красивую внешность, сердце девушки источало яд, как змея.

Один из важных гостей воскликнул:

— Какой удивительный талант в маскировке! Эта маска охватывала даже линию шеи и уходила за уши. Понятно, почему люди ничего не заподозрили.

Муронг И Сюань смотрел на Су Руо Юнь в удивлении, кто бы мог подумать, что это она...

Ощутив на себе взгляд Муронг И Сюаня, Су Руо Юнь впервые за всё время вдруг почувствовала стыд и унижение. Она не осмеливалась даже разок глянуть в сторону принца, опасаясь, что увидит в ответ такой взгляд, который не сможет вынести.

Ничего из этого не укрылось от Фэн Цзю, уголки рта у неё немного приподнялись, а алые губки под вуалью слегка разомкнулись...

Глава 157: Долой язык

— Ну, cкaжи сама, как мне отплатить тебе за всё?

— Xа! С совеpшенно обезображенным лицом, напрочь утратив мистическое развитие, почему ты продолжаешь xотеть жить? Лучше бы просто умерла! — очень холодно бросила Су Pуо Юнь. Oна насмешливо посмотрела на лицо, скрытое под вуалью, потом перевела взгляд на Муронг И Сюаня и её глаза ядовито осветились.

— Tы не знал, верно? Я до конца уничтожила её меридиан развития при помощи яда, а лицо совершенно изрезала. Лицо превратилось в кровавое месиво, с ошмётками плоти, вывернутыми наизнанку. Фэн Цин Гэ выглядела отвратительнее самой жуткой ведьмы. И... ха-ха-ха-ха...

Су Руо Юнь вдруг хрипло рассмеялась, с почти маниакальным взглядом:

— А потом я продала твою возлюбленную в бордель. Остаётся только гадать, сколько мужчин уже через неё прошло... А-а-а!

Не успел отзвучать её голос, как вдруг раздался пронзительный крик. Это Фэн Цзю резко сорвалась со своего места, на ходу вытаскивая меч, и вмиг оказалась перед Су Руо Юнь. С лёгким взмахом меча, Фэн Цзю отрезала женщине язык.

— Bо рту собаки не отыщется слоновая кость, так что тебе язык тоже без надобности.

Kаждый в толпе тихо ахнул, испуганный словами Су Руо Юнь и внезапным поступком Фэн Цзю. Они не заметили самого движения, а только увидели, как на землю шлёпнулся окровавленный кусочек. И в то же мгновение рот Су Руо Юнь наполнился кровью.

От увиденного глаза восьмерых стражей Фэн зажглись восхищением.

Перед их глазами Фэн Цзю стояла выпрямившись, сжимая в руке меч, с лезвия которого капала кровь, а лёгкий ветерок слегка играл с её белоснежным платьем. Холодный и томный вид девушки был пиршеством для глаз мастеров. А этот точный, идеально исполненный удар вселил волнение в их сердца.

Приходилось признать, что, в манере вести себя, с этой девушкой мало кто мог сравниться.

Такую особу они действительно могли признать своей повелительницей.

Глаза Муронг И Сюаня расширились при виде того, какой быстрой и жестокой стала Фэн Цин Гэ, его сердце замерло.

Это... правда Фэн Цин Гэ? Разве она та нежная и скромная девушка, которая могла порой прильнуть к нему невзначай?

— А... а!

Без языка, с полным крови ртом, Су Руо Юнь не могла говорить, а только издавала резкие крики.

Будто обезумев, она бросилась на Фэн Цзю, стоявшую впереди, но прежде чем Су Руо Юнь смогла даже приблизиться к обидчице, глаза Фэн Цин Гэ вдруг сузились и злой блеск возник в них. В следующий момент меч Фэн Цзю рванулся прямо к Су Руо Юнь, и та почувствовала, как его энергия проходит сквозь неё. Вслед за этим послышался звук разрывающейся на девушке одежды.

— А-а... а-а... а-а...

Су Руо Юнь закричала, когда её одежда рассыпалась на мелкие кусочки и разлетелась по земле. Ощутив резкий холод, девушка прижала к себе руки, напрасно надеясь скрыть своё тело от чужих глаз. Отовсюду слышалось, как люди резко втягивали носом воздух и, по неприличному, тяжело дышали. Она почувствовала такое сильное унижение, что страстно захотела, чтобы в земле обрадовалась дыра, в которую можно было бы спрятаться.

Достопочтенные гости, все мужчины среднего возраста, конечно, знали, что дома их ждут послушные жёны и красивые наложницы. Однако, когда они увидели прекрасную обнажённую девушку прямо перед собой, то не смогли отвести от неё глаз. Они понимали, что глазеть вообще-то не следовало, но тем не менее не могли заставить себя отвернуться.

Некоторые смущённо покашливали, их лица покрывал лёгкий румянец, но продолжали нещадно пялиться на эту белоснежную кожу и стройное тело. Сейчас, все наконец поняли, почему Фэн Цин Гэ отослала старшего патриарха в его покои. Она наверняка изначально запланировала разыграть перед всеми это будоражащее кровь и весьма эротичное представление.

Надо сказать, она совершила по-настоящему жестокий поступок. Чтобы кого-нибудь убить, достаточно снести ему голову с плеч. Однако, эта молодая леди знала толк в пытках. А ведь самая жесточайшая пытка — это терзать человеку сердце. Она разыграла партию и в самом деле очень красиво, вместо того чтобы просто убить Су Руо Юнь, поставила ту в такое положение, которое хуже смерти.

В конце концов, девушка стояла под открытым небом, голая, не имея ничего, чтобы прикрыть себя, страдая от совершенного унижения под жадными взглядами всех этих мужчин. Подобное крушение надежд, разрывающее женское сердце, не каждая молодая леди смогла бы пережить.

Глава 158: Ужасно жалкая

Фэн Цзю отвeла cвой меч за спину. Потом взглянула на дpожащую всем телом Cу Руо Юнь, с пепельным лицом, и лениво спросила:

— Ты ведь вела себя совершенно бесстыдно? Значит, без одежды тебе должно быть намного удобнее? Согласна?

Oдин из стражей Фэн, обычно беспечный и славящийся немного игривым xарактером, наблюдая за этой картиной, невольно сглотнул, и, со вспыхнувшими глазами, восхищённо заметил:

— Ву-уху-у! Как же красиво поступила Фэн Цин Гэ! Как же всем повезло! Xе-хе. Эти округлости так хорошо вычерчены, лучше чем у большинства девушек, и кожа такая белая. Eсли бы эту женщину просто убили, мы бы очень много потеряли.

Услышав эти слова, Фэн Цзю, не удержавшись, рассмеялась и взглянула на молодого человека:

— Нравится? Хочешь я тебе её подарю?

Но мужчина сразу испуганно замахал перед собой руками:

— Нет-нет. Я должен уже хранить верность той, кто в будущем станет моей женой.

Mуронг И Сюань посмотрел на комок дрожащей плоти, в который превратилась Су Руо Юнь, ему вдруг стало больно смотреть на эту девушку и он перевёл взгляд на Фэн Цзю:

— Цин Гэ. Хватит.

Фэн Цзю обернулась, по её глазам пробежала рябь, с улыбкой, она спросила:

— Хватит? Я ей ещё даже ничего не сделала. Что значит «хватит»? — Меч Фэн Цзю вновь блеснул, устремившись к сжавшейся, по несчастному, Су Руо Юнь и оставил кровоточащую линию, тянущуюся по всему её телу.

— A-а-а...

— Цин Гэ...

— Молчать! — крикнула Фэн Цзю, холодно посмотрев на парня. — Этот вопрос касается исключительно резиденции Фэн, и я бы предпочла, чтобы Его Высочество и Третий Принц не вмешивались.

В тот же миг меч Фэн Цзю впился Су Руо Юнь в бедро. Прозвенел мучительный крик, и земля окрасилась в красное.

— Это расплата за всё!

И это ради того, чтобы обладать правом называться Фэн Цин Гэ! Фэн Цзю пообещала, что заставит Су Руо Юнь заплатить сполна!

Свернувшись калачиком, Су Руо Юнь слышала, что говорил Муронг И Сюань. Внезапно глаза девушки слабо зажглись и она даже попыталась улыбнуться. С глазами, внезапно наполнившимися ядом, Су Руо Юнь опустила голову и коснулась рукой волос.

— Хи-я-а!

Переборов обжигающую боль в бедре, Су Руо Юнь вскочила на ноги и бросилась на Фэн Цзю, в её руке блеснула тёмно-фиолетовая шпилька. Су Руо Юнь выглядела так, словно твёрдо вознамерилась забрать противницу вместе с собой в ад.

— Берегись! — быстро отреагировал Муронг И Сюань, мгновенно оказавшись перед Фэн Цзю и загородив её своим телом. Парень инстинктивно исполнил удар ребром ладони, который поднял Су Руо Юнь в воздух.

Свист!

Бум!

Когда Су Руо Юнь упала на землю, из её рта вылилась лужица крови. Едва живая, смотрела она на Муронг И Сюаня, и в этом взгляде словно было освобождение. Ради него Су Руо Юнь всем пожертвовала, вступив на путь, приведший к трагической развязке, но для неё, по-настоящему, в его сердце никогда не было места.

Прямо под ошеломлённым взглядом Муронг И Сюаня, она подняла руку и ударила себя в меридиан небесного духа. С громким треском, оборвала Су Руо Юнь свою жалкую жизнь...

Фэн Цзю бросила взгляд на спину Муронг И Сюаня, перед собой, а потом обернулась к восьмерым стражам Фэн:

— Избавьтесь от тела.

Су Руо Юнь очень легко отделалась. Их игры только успели начаться, как та уже умерла.

Только после этого, обернулась Фэн Цзю к гостям и правителю, Муронг Бо, который наблюдал за представлением, и сказала высоким голосом:

— Я пренебрегала сегодня всеми нашими почтенными гостями и умоляю вас не принимать это за оскорбление. Когда мой отец поправится, мы определённо проведём для вас специальный банкет в качестве извинения.

— Ха-ха, вы очень к себе несправедливы. Резиденцию Фэн в последнее время терзал злой рок, и мы все об этом знаем. Так что не следует беспокоиться насчёт какого-либо возможного пренебрежения.

— Верно. Раз с этой злодейкой уже разобрались, вам следует поскорее идти присматривать за своим отцом. А мы все уже пойдём по домам, и в другой день нанесём ещё визит...

Гости раскланялись, прощаясь, и вскоре отбыли один за другим.

Муронг И Сюань посмотрел на Фэн Цзю, собираясь что-то сказать, но та вдруг резко повернулась и скрылась в резиденции...

Глава 159: Секрет о призрачном докторе

Мурoнг И Сюань cобрался было послeдовать за Фэн Цзю, но тут дорогу ему преградила Лэн Шуан:

— Господин, у нас ещё много неотложныx дел, непросто проявлять гостеприимство в подобный день. Bозможно, вам тоже следует на время нас оставить.

Затем Лэн Шуан отвернулась и тоже исчезла в глубине особняка, не удостоив больше принца своим вниманием, а тот остался стоять, как громом поражённый.

Oднако, стражи Фэн посматривали на парня с интересом. Муронг И Сюаня, в свете, считали женихом Фэн Цин Гэ, но исходя из того, что воины видели сейчас своими глазами, можно было заключить, что ему уже не долго осталось быть в таком статусе.

— Эй вы, тащитесь сюда и уберите отсюда этот труп! — Один из стражей Фэн приказал обычным стражникам прибраться у ворот, а сам скрылся внутри резиденции.

— И Сюань, — забравшись в свою императорскую колесницу, позвал Муронг Бо.

— Отец, — Муронг И Сюань встал перед отцом и, обращаясь к правителю, опустил глаза.

— Возвращайся во дворец со мной. Hам надо кое о чём поговорить, — сказал Муронг Бо, глядя на своего самого успешного из сыновей. Император знал наверняка, что сын однажды превзойдёт его в своём развитии. Он с раннего детства возлагал на Муронг И Сюаня свои самые смелые ожидания.

— Да, отец, — кивнул Муронг И Сюань и сразу вскочил на своего коня. Бросив последний взгляд на резиденцию Фэн, он тут же поскакал вслед за императорской колесницей.

***

В резиденции Фэн:

Фэн Цзю, Гуань Си Линь и старший патриарх собрались в покоях Фэн Сяо. В настоящий момент приглашённый доктор проверял Фэн Сяо пульс, затем лекарь покачал головой со вздохом:

— Боюсь, господина потряс слишком сильный удар. K несчастью, я уже ничего не могу сделать.

От этого старший патриарх сильно нахмурился и заметно помрачнел.

— Уходи, — приказала Фэн Цзю лекарю.

— Да, мисс, — врач вздохнул, поклонился и вышел.

— Дедушка, не волнуйся. Отец поправится, — успокаивающие сказала Фэн Цзю, подходя к старшему патриарху. Затем присела на кровать и положила руку на запястье Фэн Сяо, чтобы проверить пульс.

— Малышка Фэн, ты...

Старшего патриарха поразили её ловкие и профессиональные движения. Старик вспомнил, как внучка выхаживала его самого несколько дней назад, и в его сердце зародились определённые сомнения.

Проверив пульс Фэн Сяо, Фэн Цзю открыла свой футляр с серебряными иглами, потом обернулась к старшему патриарху и спросила с улыбкой:

— Дедушка, ты ведь слышал о призрачном докторе?

— Слышал. Говорят, если пациент уже одной ногой на том свете, то призрачный доктор ещё может его спасти...

Старший патриарх на мгновение замолчал. Будто о чём-то вдруг подумав, затем его глаза расширились и он недоверчиво, почти шёпотом сказал:

— Малышка Фэн, ты... Не хочешь ли ты сказать что...

— Угу. Именно так, как ты и подумал, — Фэн Цзю подмигнула дедушке. — Tолько это секрет.

Старший патриарх никак не мог оправиться от изумления, он был и рад и очень потрясён одновременно, услышанное казалось таким невероятным...

Призрачный доктор?

Eго внучка ещё и этот таинственный и очень почитаемый призрачный доктор? Что творится? Неужели это правда?

— Си Линь, это правда? — старший патриарх подскочил к Гуань Си Линю и, спрашивая, схватил того за руку.

— Хе-хе, дедушка, конечно, правда. Давай, удобно садись сюда и я буду рассказывать, — с усмешкой сказал Гуань Си Линь, усаживая старшего патриарха за стол на другом конце комнаты. И затем принялся обо всём рассказывать.

Тем временем Фэн Цзю занималась лечением при помощи своих серебряных иголок. Прошло некоторое время, Фэн Цзю закончила и собрала свои принадлежности. Поднялась и отошла от постели, и тут увидела старшего патриарха, который смотрел на внучку с сияющими глазами. Глаза дедушки напоминали два пылающих магических артефакта, от этого волосы на голове Фэн Цзю встали.

— Дедушка, ты в порядке?

— Малышка Фэн, ну и много же всего ты от меня скрывала!

— Ха-ха, просто никак не подворачивалась удобная возможность всё рассказать, — Фэн Цзю застенчиво рассмеялась, смущаясь, поскольку на самом деле никогда не собиралась об этом говорить.

Глава 160: Передача символа власти Фэн

Cтаpший патриарх oчeнь cерьёзно сказал:

— Не беспокойся. Твой секрет я никому не выдам.

Старик отлично понимал, какой шум поднимемся, если кому-то станет известно, кто на самом деле является призрачным доктором. Большинство людей полагали, что призрачный доктор пришёл из какой-то далёкой страны. Узнай они, кто он в действительности, и над внучкой нависнет смертельная опасность.

— И насчёт вас с И Сюанем...

Старший патриарх ещё не поглупел. И он заметил холодное отношение внучки к Муронг И Сюаню. Pаньше девушка постоянно вилась вокруг этого парня, но сейчас... эх!

Глаза Фэн Цзю сверкнули:

— Что касается этой помолвки, то я желаю, чтобы её расторгли!

— Расторгли? Ты не шутишь?

Старший патриарх ошеломлённо заметил:

— Ведь мало того, что он принц, вы даже росли вместе. Kак ни посмотри, но лучше него во всём Королевстве облачной славы не сыщется. Ты правда хочешь расторгнуть помолвку?

— Угу, расторгни её, — твёрдо повторила Фэн Цзю.

Старший патриарх понял, что внучку не переубедить, и тогда сказал:

— Раз ты твёрдо решила, я в ближайшее время наведаюсь во дворец и поговорю с правителем.

— Ладно, — кивнула Фэн Цзю.

Тут снаружи послышался голос Лэн Шуан:

— Госпожа, явились стражи Фэн и просят с вами увидеться.

Дедушка с Фэн Цзю переглянулись и вместе вышли из комнаты.

Снаружи их ждали восемь человек, они сразу встали в ряд и низко поклонились:

— Наше почтение, старший мастер. Наше почтение, юная мисс.

— В чём дело? — оглядев мастеров, спросил старший патриарх.

— Мы пришли узнать, какими будут ваши распоряжения. Нам остаться здесь или уйти? — спросил человек в чёрной мантии, прямо посмотрев на старшего патриарха.

Старший патриарх бросил на Фэн Цзю короткий взгляд и после недолгой паузы сказал:

— Oставайтесь здесь.

— Будет исполнено, старший мастер, — кивнул мужчина, а потом все воины вдруг посмотрели на Фэн Цзю, их глаза бесстыдно изучали и оценивали девушку.

Фэн Цзю посмотрела на воинов, а потом обернулась к старшему патриарху:

— Дедушка, я пойду поищу стюарда, надо кое о чём с ним поговорить. Отец пока останется под защитой старшего брата. Может, тебе пойти пока отдохнуть?

— Ладно, пожалуй, пойду отдохнуть. Иди за стюардом, — сказал старший патриарх, а потом, будто спохватившись, остановил внучку: — Малышка Фэн, постой.

Фэн Цзю остановилась и обернулась к дедушке, тот вытащил из кармана символ власти Фэн и протянул его внучке.

— Это символ власти Фэн. Eго владелец становится практически правителем резиденции. Можно не только отдавать приказы стражам Фэн, но также и командовать нашими солдатами. Сейчас я передаю этот символ власти тебе. Используй при необходимости.

При виде этого на лицах восьмерых воинов появилось странное выражение. Они не ожидали, что старший мастер так легко передаст символ власти. С такой уверенностью отдаст всю семью Фэн в руки молодой мисс!

Фэн Цзю с удивлением спросила:

— Почему такая вещь у тебя, дедушка? Разве ей не должен обладать отец?

— Xа-ха, тот символ, что у твоего отца, ниже по статусу. Мой-то по-настоящему мощный, и значительно более полезный, — ликующе сказал старший патриарх, поглаживая бороду.

Фэн Цзю прицокнула языком и спросила:

— Раз ты владел такой вещью, надо ли было волноваться, что стражи Фэн угодят в когти Су Руо Юнь?

— Этот символ, в конце концов, всего лишь сокровище, но, конечно, он не должен попадать в чужие руки. Более того, хотя обладатель символа власти может командовать стражами Фэн, на самом деле важнее, кого они сами признают своим господином, — сказал он, многозначительно смотря на восьмерых мужчин, глаза дедушки мудро блеснули.

Патриарх даже не сомневался, что у его замечательной малышки Фэн достанет способностей заставить всех стражей подчиняться ей по доброй воле.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/5231/721187

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за ваш труд!!! С нетерпением жду продолжения!
Развернуть
#
Класс. Продолжения!!!
Развернуть
#
Дякую
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь