Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn 绝色妖娆:鬼医至尊 鬼医凤九 Mesmerizing Ghost Doctor / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 1238: Знакомый

Он взглянул на Фэн Цзю и спросил:

- Где письмо?

- Вот оно. - Девушка вынула письмо из-за пазухи и отдала ему.

Мужчина взял его и кивнул.

- Хорошо, пойдем со мной! В особняке кто-нибудь научит тебя правилам. - Затем он взглянул на сумку и спросил. - Что это?

- Домашние деликатесы для моего дяди. - Ухмыльнулась Фэн Цзю.

Мужчина с отвращением нахмурился и сказал:

- Хорошо, пошли!

Итак, Фэн Цзю следовала за мужчиной с сумкой. Они вошли в особняк Сюаньюаня Мо Зе через черный ход. Проводник отвел Фэн Цзю к старику.

- Он принес вам домашние деликатесы. -И бросил насмешливый взгляд на парня с большой сумкой, покачал головой и отвернулся.

Старик с удивлением посмотрел на юношу, стоявшего перед ним:

- Ты Да Ню?

- Да, дядя! Вы меня не помните? Я видел вас однажды, когда мне было семь или восемь лет. - Фэн Цзю улыбнулась, прищурившись. Она так обратилась к "дяде", что люди, которые ничего не знали, восприняли это на веру!

- Это домашние деликатесы для вас. Взглянем. - Она слегка наклонилась, чтобы открыть сумку.

- Хорошо, хорошо. Не нужно смотреть. Иди со мной! - Говоря это, старик отвел ее в комнату, по пути объясняя.

- Только после того, как я долго умолял управляющего, он согласился. Когда ты сюда попадаешь, должен понимать, тут все по-другому. Ты должен серьезно относиться к своей работе и делать то, что господин говорит. В этом доме мы слуги, и не можем смотреть прямо на господина. Это грубо. Если ты этого не запомнишь, то умрешь. Ты должен запомнить, что я сказал.

- Да, я понял.

По пути Фэн Цзю с любопытством огляделась. Она чувствовала, что в этом месте не было скрытных стражников, потому что здесь жили слуги. Как правило, они были только в дворе, где жил хозяин, и некоторых важных места в особняке.

- Это место, где живут слуги. Ты можешь ходить тут везде где захочешь . Следуй за мной, и я покажу, куда в особняке нельзя ходить без разрешения. - Сказав это, старик указал на комнату перед ним. - Это комната, где для нас готовят одежду. В этой комнате, как слуга, ты должен одевать форму слуги. Заходи и переоденься, я буду ждать тебя здесь.

- Хорошо. - Ответила девушка и вошла в простую одноместную комнату, быстро переоделась и вышла.

Дальше Фэн Цзю опять последовала за стариком и ознакомилась с дворцом. Ей также сказали, что внутренний двор был важным местом. Без зова господина никто не мог ходить туда. Услышав это, она не могла не удивиться. Другими словами, ей будет сложновато увидеть здесь Сюаньюань Мо Зе? В самом деле?

- Да Ню? На что ты смотришь? Это место - главный двор, двор господина. Сюда не можно смотреть если тебе хочется. - Сказал старик, подтолкнув парня.

Уголки губ Фэн Цзю слегка дернулись. Не можно случайно заглянуть во двор? Тебя убьет один взгляд? Девушка выругалась про себя. Когда она уже собралась уходить со стариком, то услышала знакомый голос.

- Эй, мальчишка, иди сюда.

Фэн Цзю остановилась и оглянулась, сразу увидев, что мужчина, окликнувший ее без сомнения был Серым Волком. Увидев его, она незаметно улыбнулась Знакомый!

- Я тебя зову! Что ты там делаешь? Почему бы тебе не подойти? - Серый Волк уставился на нее и громко крикнул.

http://tl.rulate.ru/book/5231/1113186

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо за ваш труд
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
не можно = нельзя )
Развернуть
#
А я ждала замечание другого комментатора про "не можно", но увы, традиция прервалась ))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь