Готовый перевод The Last Surviving Alchemist Wants to Live Quietly in the City / Последний выживший алхимик хочет спокойно жить в городе: Глава 30: Подозрения Роберта

- И это все запросы на зелья в этом месяце?  - Спросил Роберт Агвинас у пожилого дворецкого.

 

- Да, Лорд Роберт. Когда “они” вчера попросили снизить цену я ответил, что мы сможем продать только по обычной цене, как вы и просили. Но они согласились только на половину. Похоже, что армия решила сократить свой бюджет.

 

Согласно объяснению пожилого дворецкого, Силы Подавления Лабиринта запросили не более половины зелий, которые они запрашивали до сих пор.

 

- Как странно... В последней экспедиции должно было быть ошеломляющее количество жертв. У них не могло быть излишков зелий.

 

Семья Агвинас уделяла первостепенное внимание управлению зельями и исследованиям, но это не означало, что у них не было источников информации.

 

Они получили разведданные о большом количестве жертв в Силах Подавления Лабиринта. У них даже были способы выяснить, сколько высокосортных зелий, поставляемых семьей Агвинас, использовала армия. Во всяком случае, во время предыдущей экспедиции им пришлось нелегко. Семья Агвинас подтвердила, что спустя полтора месяца войска закончили лечение раненых и приступили снова к зачистке Лабиринта. Они, должны были израсходовать большую часть зелий, поэтому Роберт предполагал, что они сделают большой заказ.

 

- Это какая-то уловка, чтобы добиться скидок? Что-то поздновато они начали торговаться. Армии нужны зелья ведь она скоро снова отправится на экспедицию.

 

- Это не уловка. Согласно нашим источникам, армия обнаружила погребенные запасы зелий.

 

- Невозможно!

 

Роберт начал обдумывать ситуацию.

 

(Никто бы не смог найти тайник с закопанными зельями.)

 

Даже лучшие хранилища зелий семьи Агвинас могли сохранить [Капли Жизни] в течение примерно ста лет.

 

После нашествия монстров два столетия назад, развитие хранилищ зелий начало быстро прогрессировать. Хранилища, изобретенные учеными, обладавшими высочайшим интеллектом в столице Империи, сохраняли эффекты зелий и [Капли Жизни], подобно алхимическому навыку, используемому на заключительном этапе изготовления зелья - [Фиксация].

 

Таким образом, можно было замедлить порчу зелья.

 

Теоретически зелья могли храниться двести лет.

 

Но сто лет назад, почти все зелья были уже истрачены. Даже в хранилищах аристократических семей не осталось зелий приготовленных до нашествия монстров. А те зелья что хранились у них, были куплены у семьи Агвинас.

 

Если в городе появились новые зелья, это значило, что проснулся человек того же типа, что и тот, что спал в подвале семьи Агвинас.

 

В этом не было ничего невозможного. Роберт не мог с уверенностью сказать, что никто другой не предпринял таких же мер, как и его семья.

 

Однако было невероятно, что это случилось так внезапно.

 

Обстоятельства после нашествия монстров передавались из поколения в поколение в деталях, и семья Агвинас знала о каждом алхимике, принимавшем участие в восстановлении Города Лабиринта.

 

(Кто бы это мог быть?)

 

- Нужно найти людей от которых исходят те зелья. Если они алхимики, то вы должны привезти их сюда, в наше поместье.

 

Роберт отдал приказ дворецкому.

 

Дворецкий низко поклонился и вышел из комнаты. Он тоже был связан с семьей Агвинас и отлично справлялся со своей работой.

 

- Свяжитесь с нашими информаторами. Лорд Роберт отдал приказ, найти людей, которые привозят зелья или проследить откуда идут зелья.

 

*******

 

- Новый доклад!

 

Подробное описание пятьдесят четвертого этажа поступило от разведчиков под командованием Леонхарда.

 

Согласно разведке, вода, которая распространялась по всему этажу, была почти такой же, как настоящая морская вода, и её глубина была неизвестна.

 

- Мы не смогли увидеть дно даже используя магию, и есть вероятность того, что оно бесконечно.

 

- Значит пятьдесят четвертый этаж может манипулировать пространством? А что насчёт монстров?

 

- Да, сэр. Мы не смогли ничего идентифицировать в воздухе. Мы также не смогли обнаружить ни одного подводного объекта в пределах досягаемости нашего магического локатора. Но мы обнаружили над поверхностью воды, длинный столб от которого исходит магическая сила.

 

Выслушав доклад разведчика, Леонхард и Вайсхард переглянулись.

 

Одинокий столб, одиноко стоящий в безбрежном море.

 

Вряд ли кто-то мог подумать, что это не подозрительно.

 

- Что с этим столбом?

 

Подстрекаемый Вайсхардом, разведчик доложил о ходе исследования.

 

Часть столба над водой была выше трехэтажного здания и толще шпиля на стене замка. На вершине столба располагались четыре похожие на головы сооружения, каждое из которых смотрело в разных направлениях без слепых пятен.

 

Сооружения были похожи на головы драконов, и у каждого из них было по три глаза, один на лбу и два в обычных местах. Вместо челюстей, которые открывались и закрывались, изо рта торчало что-то цилиндрическое.

 

Разведчики не имели ни малейшего представления о том, насколько глубоко под водой находился столб.

 

Заклинатели насекомых послали магических насекомых к шпилю, и они были примерно в полумиле от него, когда цилиндры, торчащие из драконьих голов, выпустили лучи света, испарив каждое насекомое.

 

Разведчики, изучив условия запуска луча, обнаружили, что он представляет собой сферу радиусом в полмили с центром на вершине шпиля, и они сказали, что луч света будет стрелять во все, что вторгнется в его пространство от воздуха до уровня моря. Время между выстрелами луча составляло менее пяти минут. Даже если бы они были на суше, было бы трудно приблизиться к столбу

 

Заклинатели насекомых могли манипулировать особыми магическими насекомыми, вылупившимися из яиц, и испытывать их чувства, чтобы безопасно получать информацию на расстоянии. Они были необходимы для исследования новых этажей в Лабиринте, где никто не знал, какие опасности таятся.

 

- Этот луч, разновидность светлой магии, да? Можем ли мы отразить его с помощью зеркального щита?

 

- Мы направили в зону обстрела зеркальные щиты, закрепленные на плотах, но лучи света испарили их все до единого.

 

Лучи, которые исходили от столба, казались убийственными. 

 

Было бы трудно начать атаковать в лоб с моря.

 

- Мы также узнали, что лучи не стреляют на глубине более девяти метров. Таковы результаты нашего исследования.

 

Леонхард и Вайсхард снова переглянулись.

 

Когда разведчик ушел, Вайсхард заговорил снова: - Может, нырнем в воду, брат?

 

- Проплыть полмили, не дыша?

 

- Можно приготовить мешки с воздухом, утяжеленные камнями. Или использовать длинную трубу, заполненную воздухом.

 

- Даже если мы подплывём близко к столбу, как мы разрушим шпиль?

 

- Тоже верно. Давай дождемся более подробных результатов исследования и попросим Дика и Марлоу выяснить, существуют ли зелья, которые позволяют вести подводную деятельность.

 

- Зелья, да? Если подумать, то действие той Святой Воды было великолепным.

 

- Говорят, что её эффективность сильно отличается в зависимости от используемых материалов, поэтому я предполагаю, что они были довольно редкими.

 

- Материалы? Что именно?

 

- Волосы чистой Девы. Чем моложе и чиста сердцем девушка, тем сильнее эффект.

 

- Что!?

 

Леонхард резко встал.

 

(Волосы девушки...)

 

Хотя это было сделано для покорения Лабиринта, неужели молодая девушка пожертвовала своими волосами?

 

Леонхард представил себе молодую, красивую девушку, подобную Кэролайн, которая одним махом срезает свои длинные волосы.

 

На самом деле это были всего лишь волосы десятилетней Эмили, девочки из гостиницы "Мост Ягу". 

 

Мы обязательно победим Лабиринт, чтобы отплатить ей за доброту.

 

Леонхард был полон новой решимости. Услышав о волосах девушки, он, казалось, был готов нырнуть под воду, независимо от того, с мешком воздуха или длинной воздушной трубкой.

 

*******

 

- Мааариии, смотри, смотри! Папа сказал, что сожалеет о том, как он подстриг мои волосы и подарил мне эту красивую ленточку!

 

Эмили, ключевая фигура в убийстве Царя Василисков, пришла в аптеку Мариэлы с новой лентой, завязанной в волосах. Волосы слева и справа были на разной высоте, и лента была завязана бабушкиным узлом, как будто она сама делала прическу.

 

Мариэла и Кэролайн аккуратно перевязали её, а потом все вместе перекусили.

 

На самом деле лента Эмили была сделана из дорогой ткани, доставленной вместе с платой за Святую Воду.

 

Марлоу объяснил: "Мы получили это от генерала Леонхарда, он просил передать эту ленту девушке, пожертвовавшей своими волосами".

 

Это была великолепная ткань, которую нелегко было достать в Городе Лабиринте. Мариэла не была уверена, что генерал Леонхард знает все, но, вероятно, это был подарок для Эмили, поэтому она попросила Марлоу передать его хозяину гостиницы "Мост Ягу", то есть отцу Эмили.

 

Поскольку это была дорогая вещь, хозяин гостиницы не сразу принял ленту. Но когда Марлоу сказал, что "ткань промокла и мы не можем её продать" и "это за все неприятности, которые причинила вам наша компания Черное Железо" он принял её. 

 

Лента, сделанная из красивой ткани, привела Эмили в восторг.

 

- А мне ничего не подарили... Никаких наград за то, что я жертвовала своим драгоценным сном ради Святой Воды...

 

Мариэла чувствовала себя обиженной, когда рассказывала Зигу эту историю.

 

Зиг, жалея её решил отдать ей свою порцию зефира.

 

Хотя в Город Лабиринт пришла зима с холодными ночами, сидеть в уютном кресле у камина и потягивать горячее какао в компании Зига, было бесценным для Мариэлы.

 

http://tl.rulate.ru/book/5225/987893

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Надеюсь, Мариэла продумала вариант, когда ее разоблачат.

Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь