Готовый перевод The Last Surviving Alchemist Wants to Live Quietly in the City / Последний выживший алхимик хочет спокойно жить в городе: Глава 10: Грибная охота

- Зиг, Зиг, что же нам делать!?

 

Мариэла была взволнована, когда заглянула в сумку, которую ей дал Марлоу.

 

- Здесь полно золотых монет! Каждый раз! Каждый раз мы получаем столько золотых монет что можно купаться в них!

 

Зиг смотрел на Мариэлу так, словно хотел сказать: "Господи, что же мне делать с этой девушкой?"

 

В этот раз Мариэла помимо основной платы, получила награду за то, что приготовила Леонхарду зелье снимающее проклятие и зелье восстанавливающее тело. Ее зелья покупали по ценам Имперской столицы и учитывая, насколько они были редки в Городе Лабиринте, это можно было считать грабежом. Но все же её полностью устраивала оплата. Даже с расценками Империи она получала огромные деньги.

 

На рынках Имперской столицы среднесортное лечебное зелье продавали за одну серебряную монету, а высокосортное лечебное зелье - стоило одну большую и две серебряные монеты. Цена специализированных зелий менялась в зависимости от спроса и стоимости материалов, и их средняя цена составляла примерно - три большие серебряные монеты. 

 

Мариэла могла делать по сотне зелий каждый день. Покупка всех ингредиентов для зелий обходилась примерно в тридцать процентов от общей стоимости. Однако, Мариэла тратила меньше тридцати процентов на материалы, так как использовала недорогие заменители.

 

При обычных обстоятельствах к материалам добавлялись расходы на магазин, сотрудников, налоги и другие сборы, но в Городе Лабиринте налоги и плата за аренду были низкими. Поэтому не было необходимости в больших тратах. Более того, Армия, похоже, оплачивала долю Транспортной Компании Черного Железа отдельно, так что все деньги шли прямо в карман Мариэлы.

 

Мариэла сходила с ума, получая столько золота, сколько могла бы прожить целая семья в течение одного-двух лет.

 

- Алхимия - действительно прибыльное дело, да Зиг?

 

- Эхх, и ты поняла это только сейчас? 

 

Около десяти дней назад, когда Марлоу и Дик навестили их ночью, Зиг почувствовал, что у них настали неприятности. Они просили редкое, зелье для снятия проклятий. Кроме того, принимающей стороной был Генерал Армии Лабиринта. Который вероятно, уже знал о существовании Мариэлы.

 


(Как будет лучше для Мариэлы? Как я могу защитить её?) - Зиг лихорадочно размышлял.

 

Его сила была смехотворной перед лицом всей Армии. Им нужно было много союзников.

 

Вот почему он сознательно позволил Марлоу, который не знал, что Мариэла была алхимиком, войти в её мастерскую. 

 

(Я не мог позволить солдатам Армии захватить Мариэлу, чтобы она готовила им зелья в заточении. Я должен был выяснить способен ли Марлоу защитить Мариэлу, как алхимика. Они связаны магическим контрактом, и он является посредником Армии и самого генерала. Мариэла любит свободу и готовить зелья, но ей не нравится самой продавать товары. Марлоу не дурак - он наверняка должен был понять, это.)

 

Конечно же, расчеты Зигмунда принесли свои плоды. И Мариэла смогла продолжить беззаботно наслаждаться свободной жизнью и готовить зелья.

 

- Угххх... Для обработки Костяного Рыцаря понадобится жидкость Слизей... О, точно у нас же теперь полно денег! Может нам сходить на рынок и купить всех видов Слизей, которых мы там найдем? 

 

- Ты не можешь просто взять и купить каждую Слизь, которую найдешь. Купи только те, которые действительно нужны тебе.

 

Мариэла бросила на него обиженный взгляд, а Зиг как будто играя роль ее отца, продолжал стоять на своем. 

 

(Разве она не сходила с ума всего несколько минут назад?)  - думал Зиг вздыхая, когда видел детское поведение Мариэлы.

 

- Мариэла... Скажи мне... Если бы люди из Армии пришли в наш магазин и приказали тебе пойти с ними, что бы ты сделала?

 

- Мм? Я бы пошла с ними.

 

У Зига перехватило дыхание от безвольного ответа Мариэлы.  

 

- Ты бы не сбежала?

 

- Каким образом? Это ведь целая армия, и нет смысла пытаться бежать. Кроме того, я единственный алхимик в городе, поэтому мне нужно делать зелья. Я ненавижу саму мысль о том, чтобы сидеть взаперти в темной комнате и постоянно готовить зелья бесплатно, но мне придется это сделать если меня заставят. Я так рада, что могу сейчас жить в свободе, готовить зелья и получать за это кучу денег. Я не знаю, что Марлоу и другие думают обо мне, но я благодарна им.

 

Если бы Мариэла сказала, что сбежала бы, то Зиг ответил бы ей, что пойдет с ней куда угодно. Однако её ответ озадачил его; казалось, она намекала, что будет беспокоиться об этом, когда придет время.

 

- Все в порядке, Зиг. Теперь ты достаточно силен. К тому же у тебя есть свой собственный меч, так что ничего ужасного с тобой не случится, как прежде, - сказала Мариэла с улыбкой на лице, смотря на обеспокоенного Зига.

 

(Неужели Мариэла дала мне этот меч, потому что знала, в каком я положении? Она знала, что со мной может случиться, и сделала это, чтобы я не попал в новую беду, если её заберёт Армия...)

 

В горле Зига образовался комок.

 

- Я твой меч, Мариэла. Я всегда буду рядом с тобой. 

 

Когда он так ответил на её заботу. Мариэла просияла и сказала:

 

- В-вот как? Хе-хе, раз ты так говоришь, тогда может ты хочешь помочь мне с этим Костяным Рыцарем? Как насчет того, чтобы понести его кости в мастерскую и разбить их на мелкие кусочки?

 

- Мариэла... Уже полночь, давай сделаем это завтра?

 

Мариэла не могла сдвинуть кости, потому что они были слишком тяжелыми. И поскольку Зиг не собирался нести их для неё, она сдалась и обидевшись отправилась спать.

 

*******

 

- Хаааа!

 

Отважный крик Мариэлы и свист оружия в ее руке, пронзившей воздух, эхом отозвался в Лабиринте.

 

Девушка, оплакивающая свою собственную беспомощность, добилась больших успехов благодаря своей силе, смелости, и упорству. Её меч достиг быстротечности опытного героя... Нет.

 

Оружием в руке Мариэлы была тонкая палка, и поскольку она была легкой и легко сгибалась, то единственной замечательной вещью в ней был звук, который она издавала. Было бы немного лучше, если бы палка, хоть по крайней мере, попадала во врага, но она просто рассекала воздух.

 

- Ха-ха-ха-ха! Ты действительно талантлива! Не нанести ни одного удара! Попробуй попасть в следующая цель, она большая! 

 

Линкс хохотал, посылая очередного монстра в Мариэлу. Зиг тоже смеялся, но подбадривал её: - Не волнуйся! Если ты внимательно будешь наблюдать за его движениями, то обязательно попадешь по нему.

 

Мариэла приготовила свою палку, думая, что на этот раз она точно попадет по монстру.

 

Её приближающийся противник не бежал к ней, а полз - так как он всего лишь был простым грибом. 

 

Да, Мариэла и ко, сегодня собирали грибы.

 

Пятым этажом Лабиринта был туманный лес, называемый Спящим Лесом.


В этом лесу, покрытом тонким туманом, грибы были таких необычных размеров что вы чувствовали себя так, словно вас укоротили. Здешние обитатели не были гигантскими деревьями или очаровательными существами, а скорее грибами высотой с колено человека. Дрейфующий туман на самом деле был спорами, которые вызывали сон, отсюда и происходило название "Спящий лес". Тот, кто вдыхал споры и засыпал, был обречен стать удобрением для растений. Ношение масок помогало задерживать споры. Этот пятый этаж был простым и легким и считался местом для сбора грибов.

 

Обычно побежденные монстры в Лабиринте исчезали. Но на этом этаже грибы каким-то образом превращались в монстров, так что победа над ними просто превращала их обратно в гигантские грибы. Ядовитых было больше по количеству и разнообразию, чем съедобных, но было большое количество видов, используемых в алхимии, что делало Спящий Лес идеальным местом для сбора ингредиентов чем Лес Демонов. 

 

- Яааа!

 

Палка Мариэлы со свистом рассекла воздух.

 

- Воительница Мариэла в очередной раз разрубила невидимого врага!

 

Пока Линкс раздражающе катался со смеху. Один смелый гриб решил прыгнуть на Мариэлу, но столкнулся с её правым коленом и отправился в полет. Несмотря на то, что он был монстром, в конце концов это был лишь гриб. Он был настолько легок и мягок, что, врезавшись в дерево размазался и умер. Возможно, Мариэле было лучше всего просто стоять и пинать своих врагов, а не героически размахивать палкой.

 

Некоторые из наиболее опасных грибов были ядовиты; некоторые имели шипы или клыки; у других были тяжелые и твердые ножки. Зиг и Линкс занимались устранением таких видов.

 

- Мариэла, ты же собрала все грибы, которые были нужны?

 

- Да, но я хочу остаться еще немного!

 

Сегодня они пришли сюда, чтобы собрать грибы, которые Мариэла собиралась использовать как замену фруктам под названием [Треант] в высокосортных зельях. Обычно заменитель можно было сделать путем смешивания тринадцати различных ингредиентов, но с помощью двух видов грибов можно было намного упростить приготовление заменителя. 

 

Мариэла не хотела отступать до тех пор, пока она, по крайней мере, сама не свалит палкой парочку грибов.

 

- Мариэла, ты делаешь слишком много лишних движений. Надо всего лишь прицелиться и ударить в нужный момент.

 

Линкс смотрел на гриб, который бессвязно двигался к ней, его шляпка клонилась из стороны в сторону. Следуя советам Линкса, Мариэла подняла палку над головой. 

 

- Сейчас!

 

- Хи-яааа!

 

*Пу-тум. 

 

Со слабым звуком палка Мариэлы рассекла шляпу гриба пополам.

 

- Я… Я победила! Я победила, Линкс!

 

- Да-да, ты молодец здорово, очень хорошо постаралась. А теперь, давай возвращаться. Я хочу есть!

 

Мариэла с восторгом сжимала руки Линкса. Наблюдая за этим, Зиг предложил: - Мариэла, давай победим еще одного, я тебе покажу мой способ! 

 

Но Линкс развернул Мариэлу и подтолкнул её к выходу.

 

Он пришел сюда только потому, что она сказала, что хочет пойти на грибную охоту, но он никогда не думал, что она будет такой неуклюжей. 


Сколько часов они провели только на этих грибах?

 

Было бы гораздо проще просто купить их. И Линкс, и Зиг были достаточно сильны, чтобы справляться в более сложных этажах Лабиринта, поэтому было бы намного продуктивнее, если бы она уговорила их собирать дорогие ингредиенты, а не дешевые грибы.

 

- У нас много грибов, поэтому я устрою пир! Рис с грибами, тушеные грибы...

 

- Это не удовлетворит мой аппетит. Мне нужно мясо! Больше мяса! 

 

- Ну ладно, раз ты сегодня помогал я куплю побольше мяса! Я хорошенько потрачусь на него.

 

Мариэла была на седьмом небе от счастья поэтому решила так проставиться. Линкс задавался вопросом, как она могла быть так счастлива из-за такой простой победы.

 

- Ты действительно хочешь потратиться на мясо? Не боишься, что останешься без денег?  

 

- А? Нам было весело, так почему бы не побаловать себя~?

 

Только маленькие дети, не стесненные жизненными тяготами, находили удовольствие в таких приключениях. Работа авантюриста не была веселой, их будущее было неопределенным. В Городе Лабиринте встреча с кем-то могла случиться лишь раз в жизни, и все склонны быть эгоистичными по отношению к неизвестному будущему.

 

Линкс понял, что Мариэла пыталась сказать - Она хотела наслаждаться каждым моментом и сохранить в памяти счастливые дни. В этой жизни, где никто не знает, что принесет следующий день, Мариэла дорожила временем, которое они проводили вместе.

 

- Мы купим огромные порции~!

 

- Раз ты так решила, тогда я с удовольствием присоединюсь к вам. - сказал Линкс глядя на веселую и хихикающую Мариэлу.

 

http://tl.rulate.ru/book/5225/927685

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Так вот какое героическое фэнтези - побеждать грибы!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь