Готовый перевод The Last Surviving Alchemist Wants to Live Quietly in the City / Последний выживший алхимик хочет спокойно жить в городе: Глава 32: Похоронная процессия

Тело Линкса отнесли на холм к северо-востоку от Города Лабиринта.

 

Если бы останки человека были похоронены, они были бы съедены монстрами или воскрешены в виде зомби Лабиринтом. Даже после смерти человек не мог сбежать ни от монстров ни от Лабиринта. Вот почему все тела сжигались магией огня.

 

Дрова не были нужны в погребальных обрядах благодаря магии огня. Однако считалось, что если сложить дрова и отправить умершего с огромным пламенем, то дух этого человека освободится от бренного мира, вознесется на небеса и вернется в лучший мир—Лей-Линию.

 

На этом холме был установлен алтарь, чтобы проводить усопших, и люди собрались, чтобы почтить память Линкса.

 

- Пожалуйста, поднесите свои огоньки и проводите Линкса в последний путь.

 

Ответственный за проведение церемонии, Дик дал сигнал присутствующим, чтобы они поднесли огонь к дровам.

 

- Папаа! Почему мы должны делать это? Линкс же сгорит...! - запротестовала Эмили.

 

Эмили была ещё маленькой. Возможно, это был её первый раз, когда она прощалась с близким другом. Слезы катились по её щекам, когда она прижималась к отцу, хозяину гостиницы "Мост Ягу", и переживала горе расставания.

 

- Эмили, нам повезло, что мы можем устроить в этом городе поминальную службу по Линксу. Во многих случаях даже не остаётся тела... Разве Линкс не присматривал за тобой? Давай простимся с ним с улыбкой. Он бы не хотел видеть твои слёзы.

 

Хозяин гостиницы подвел Эмили к алтарю, и она с помощью Магии Жизни создала маленький огонек. Они были не единственными: Гарк, Эмбер, Меруру, Кэролайн, Гордон и два других гнома собрались здесь, чтобы попрощаться с Линксом. И, конечно же, все члены "Чёрного Железа" тоже были здесь; все они рисковали своими жизнями вместе с ним в течение длительного периода времени.

 

Благодарность и скорбь тех, кто подносил огонь, питали духов пламени, которые освобождали умерших от их тела и оков этого мира. Когда присутствующие подожгли дрова, образовался столб пламени, достаточно высокий, чтобы опалить низко висящие облака на холме.

 

- Спасибо за все.

 

- Спасибо.

 

- Я рад что мы были друзьями.

 

- Мы будем скучать по тебе.

 

- Встретимся на той стороне.

 

- ...

 

Все выразили свою признательность за время, проведенное вместе с Линксом, и скорбь о разлуке.

 

Спустя некоторое время пламя угасло, и, хотя присутствующие один за другим начали расходиться по домам, Мариэла и Зиг неподвижно стояли у алтаря. И члены "Чёрного Железа" тоже. Даже некий Раптор грустно провожал Линкса издали.

 

Когда дрова догорели, и ветер унес остатки пепла Мариэла крепко сжала в руке медальон, подаренный ей Линксом.

 

- Мисс Мариэла, вы готовы? - Спросил Марлоу, и она кивнула. Мариэла и Зиг натянули капюшоны на головы, достаточно низко, чтобы скрыть глаза. После того как Марлоу и Дик проводили их до бронированной повозки, они отправились в поместье маркграфа Шузенвальда.

 

Мариэла вспомнила дым, поднимающийся высоко в небо, и последнее выражение лица Линкса.

 

Она всё ещё не могла поверить в то, что никогда больше не услышит его глупые шутки, что он никогда больше не придёт в "Солнечный Свет".

 

(Линкс, я обещаю тебе что уничтожу Лабиринт...) - Мариэла крепко сжала медальон, зацементировав это желание в своём сердце.

 

"Я хотел уничтожить Лабиринт", - сказал Линкс. Он мечтал, чтобы Мариэла улыбалась и жила как обычная девушка. Это было совсем не то, чего он хотел.

 

Если бы он мог сейчас увидеть Мариэлу, он бы остановил её.

 

Но Линкс больше ничего не мог ей сказать. Бронированная повозка с Мариэлой и Зигом въехала в ворота маркграфа Шузенвальда, и высокие тяжелые двери с глухим стуком закрылись за ними.

 

Возможно, это был последний раз, когда Мариэла и Зиг совершали поездку.

 

- Пожалуйста, отведите меня к генералу Леонхарду.

 

Мариэла и Зиг пришли на базу "Чёрного Железа" на следующий день после той роковой ночи. В руках Мариэла сжимала магический контракт, который она подписала когда-то. Контракт мог быть аннулирован путем сжигания его вместе с другим дубликатом.

 

Она продавала зелья через "Чёрное Железо", получая защиту и конфиденциальность как часть компенсации. Если Мариэла войдет в юрисдикцию Леонхарда и будет иметь дело непосредственно с ним, контракт придется аннулировать.

 

Компания "Чёрное Железо" получит щедрую компенсацию за то, что доставит им алхимика, что покроет их потери, как только они перестанут действовать как посредники. Если этого будет недостаточно, Мариэла решила, что заплатит им деньги, которые накопила до этого момента.

 

Когда Мариэла была на базе, она захотела увидеть комнату Линкса.

 

Комната Линкса на базе "Чёрного Железа" была на удивление мрачной, и она могла только представить его там растянувшимся с широкой улыбкой на лице.

 

Линкс был для Дика и Марлоу не просто товарищем. Он пересекал с ними Лес Демонов столько раз, что они не могли сосчитать. Он был их подчиненным, который преуспел в сборе информации и разведке; он был их милым другом, который восхищался ими и называл их "капитан" и "вице-капитан"; он был их младшим братом.

 

Дик знал, что Смертоносные Ящерицы появились из-за неудачи Армии Лабиринта. Марлоу знал, что последняя улыбка Линкса одновременно выражала удовлетворение от того, что он защитил кого-то важного для него, и печаль от расставания.

 

И Дик, и Марлоу понимали, что обвинять Мариэлу в желании собирать травы, Зига-в неспособности защитить Линкса, а Джея-в предательстве-значит просто перекладывать ответственность ради собственного спокойствия.

 

Дику не удалось убить Красного Дракона. Хотя Марлоу не участвовал в миссии, именно он привел Джея в "Чёрное Железо". Они понимали, что им нужно сделать нечто большее, чем винить себя в собственной глупости.

 

- Отомстим за Линкса, уничтожив Лабиринт.

 

Каждый член "Чёрного Железа" хотел разделить эту цель.

 

"Чёрное Железо" — это транспортная группа, гордившаяся своей силой. Только они могли бесстрашно пересекать Лес Демонов. Однако это не означало, что каждый член имел возможность сражаться на передовой. Многие из них могли продемонстрировать свои истинные таланты только потому, что были в компании.

 

В то же время они перевозили всевозможные товары, в которых нуждался Город Лабиринт. Ни город, ни Силы Подавления Лабиринта не могли позволить себе потерять их. Все члены "Чёрного Железа" не спали всю ночь, обсуждая, что делать дальше.

 

После этого обсуждения они решили, что Дик и Марлоу, которые, когда-то служили капитанами, вернутся в армию, а оставшиеся члены продолжат дело "Чёрного Железа". Хотя те, кто не мог напрямую отомстить за Линкса, уничтожив Лабиринт, знали, что это к лучшему, они всё ещё были охвачены сожалением.

 

Мариэла и Зиг навестили их в тот самый день, когда Дик и Марлоу собирались отправиться к Силам Подавления Лабиринта и сообщить о своем желании вернуться.

 

И всё же, несмотря на свои планы, они не могли позволить себе взять единственного алхимика в Городе Лабиринте к Силам без предварительного уведомления. Обсудив это с Мариэлой и Зигом, они договорились встретиться с Леонхардом после похорон Линкса.

 

********

 

Когда Мариэла и другие гости вошли в дом маркграфа Шузенвальда, их встретили как почетных гостей и проводили в гостиную, где их уже ждали генерал Леонхард и генерал-лейтенант Вайсхард.

 

- Добро Пожаловать, леди Алхимик. Я Леонхард, генерал Сил Подавления Лабиринта.

 

- З-здравствуйте. Приятно познакомиться. Я-Мариэла.

 

- Мне было очень грустно слышать о смерти вашего друга, Линкса, но мы обязательно исполним его последнее желание!

 

- Господин Вайсхард, вы с самого начала знали, что я алхимик из Города Лабиринта, а не из столицы Империи?

 

- Да... Я слышал, что вы чуть не погибли, и я чувствую личную ответственность за это. Отныне мы будем более усердно охранять вас. Мы рады что вы решили открыться нам. И мы надеемся на плодотворное сотрудничество.

 

- Да. Я тоже.

 

- Есть много вещей, которые я хотел бы обсудить с вами, но сначала, почему бы нам не углубить наши отношения как товарищей по борьбе с Лабиринтом? - Сказал Леонхард, провожая всех в роскошный обеденный зал.

 

Мариэла никогда в жизни не видела такого пиршества, как это, с блюдами, заполняющими обеденный стол. Дик и Марлоу, конечно, заняли места за столом, и даже Зигу, рабу, которому обычно запрещалось входить в такую комнату, разрешили присоединиться.

 

- Пожалуйста, расслабьтесь и наслаждайтесь едой.

 

После того как Леонхард произнес короткий тост, служанка начала подавать Мариэле всё, что она хотела съесть.

 

- Кстати, я слышал, что в Лесу Демонов есть выжженная земля, где растительность вообще не растет. Я также слышал о великом маге - Мудреце Бедствия, который во время нашествия монстров двести лет назад, отправился в бой в это место, чтобы остановить самых сильных монстров и уменьшить ущерб Королевству. Вы что-нибудь знаете об этом, леди Мариэла?

 

- Нет. Я не знала, что происходит вокруг меня... 

 

Мариэла впала в анабиоз, прежде чем монстры достигли Королевства Эндальгии. Она не знала подробностей нашествия. Пока она колебалась, Марлоу и Дик ответили вместо неё:

 

- Мы с Диком видели то место. Когда мы решили создать компанию, у нас не было денег, поэтому мы отправились в Лес Демонов за монстрами, чтобы заработать стартовый капитал.

 

- Это было потрясающее зрелище. Земля вокруг была как будто расплавлена.

 

- Вот как? Многие люди смогли пережить нашествие и выжить, благодаря тому что Мудрец убивал самых сильных монстров и ослаблял импульс нашествия. Возможно только из-за его героического подвига, наши предки смогли построить Город Лабиринт.

 

- Конечно, брат. Теперь и у нас есть свой Мудрец, известный как леди Мариэла. Давайте вместе стремиться к победе над Лабиринтом.

 

Подняв Мариэлу до уровня Мудреца и оказав ей более чем достойный прием, Леонхард раскрыл свои намерения. Все блюда, которые он подавал, были божественными, и даже беседа велась на темы, знакомые Мариэле.

 

Однако лицо Мариэлы было мрачным. Возможно, они были самыми внимательными людьми на свете-или пытались отвлечь её от своих мыслей—но она не могла отделаться от мысли, что если бы она пришла сюда раньше, то Линкс бы не погиб.

 

- Давай обсудим детали завтра. А сегодня просто отдохните и расслабьтесь.

 

Когда ужин закончился, Вайсхард повел Мариэлу и остальных в заднюю часть поместья.

 

Поместье маркграфа Шузенвальда претерпело многочисленные реконструкции и расширения, чтобы соответствовать новым тенденциям.

 

Считалось, что самая старая часть в самом сердце поместья была построена более ста лет назад. По мере того, как группа продвигалась дальше, красивые обои, украшавшие интерьер, сменились твердыми каменными стенами—похожими на те, что были в хижине Мариэлы—и после того, как они прошли через несколько дверей, они подошли к лестнице, ведущей под землю.

 

(Подвал, значит? Я так и знала...) -Желудок Мариэлы слегка сжался.

 

Она ожидала этого. Она была единственным алхимиком в городе. Запереть её в подвале было самым надежным способом спрятать и защитить её как от монстров, так и от людей. Она просто готовила бы зелья в темном подвале, не зная ни тепла солнца, ни нежности лунного света. Она знала на что идёт.

 

Даже если она никогда больше не сможет вернуться в "Солнечный Свет", она решила, что будет жить в подвале и стремиться уничтожить Лабиринт.

 

Она пришла к генералу Леонхарду, зная, что с ней будет.

 

Колебаться сейчас было недопустимо.

 

Мариэла плелась за Вайсхардом.

 

У семьи Шузенвальд был огромный подвал с маленькими комнатами, идущими от одного конца коридора до другого.

 

Сам коридор, должно быть, был бастионом против вторжения монстров с дверями, установленными через определенные интервалы. Эти двери стояли широко открытыми, не мешая группе, когда они проходили.

 

Толстые двери, разделявшие коридор, делали это место неотвратимой тюрьмой для Мариэлы.

 

Они продвигались всё дальше, шаг за шагом. Вайсхард был впереди. Дик и Марлоу замыкали шествие, зажав между собой Зига и Мариэлу.

 

Группа вошла в самую дальнюю комнату.

 

(Вот оно.)

 

Солдат, судя по всему, принадлежащий к Силам Подавления Лабиринта, стоял перед дверью и склонил голову перед Мариэлой.

 

- Он будет нашим посредником, - представил его Вайсхард.

 

Мариэла слегка наклонила голову. Был ли этот человек единственным, кто стоял на страже? Солдат, казалось, нервничал, когда он поклонился в ответ.

 

- Приготовления закончены. Пожалуйста, заходите, - сказал он и открыл дверь.

Мариэла была ошеломлена открывшимся перед ней зрелищем.

 

- Приготовления...? Что...?

 

Комната была настолько мала, что в ней было очень тесно. Здесь не было ни кроватей, ни полок, ни столов, ни даже стульев. На полу не было даже одного матраса. Здесь было просто невозможно жить.

 

Более того...

 

- Гра-Рар - крикнул Раптор, который спас Мариэлу и потерял половину хвоста.

 

Он высунул голову из дыры в полу с лестницей, ведущей вниз, как бы говоря: "ты опоздала!"

 

Мариэла никогда не думала, что резиденция маркграфа Шузенвальда тоже соединена с подземным акведуком.

 

- Мы не могли использовать этот проход с тех пор, как Дикая Слизь начала размножаться в акведуке, но среднесортные зелья, отпугивающие монстров, помогли нам, - начал Вайсхард. - Вы не найдете более безопасного пути эвакуации, чем этот. Мой брат хочет, чтобы вы тоже пользовались им, чтобы добираться до дома, до нашего поместья и до нашей Армейской базы.

 

После слов Вайсхарда, Марлоу улыбнулся Мариэле и предложил ей среднесортное зелье, отпугивающее монстров.

 

Дик молча окропил себя одной из них и сразу же спустился по лестнице, чтобы проверить безопасность пути.

 

(Чтооооо?)

 

Мариэла и Зиг обменялись взглядами.

 

Они думали, что больше не смогут жить обычной жизнью в своём доме и своей аптеке. Работая на армию, Мариэла считала, что её запрут в подвале и заставят готовить зелья целыми днями. Однако всё оказалось иначе.

 

http://tl.rulate.ru/book/5225/1097636

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Хоть что-то хорошее в ее жизни.
Я уж действительно поверила, что ее запрут.
Спасибо большое за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь