Готовый перевод The Last Surviving Alchemist Wants to Live Quietly in the City / Последний выживший алхимик хочет спокойно жить в городе: Глава 39: Святилище Духов

В тот момент, когда Роберт произносил свою безумную речь, Мариэла и Зиг осматривались в поместье Агвинас.

 

- Это...

 

- Гранулятор - он делает пилюли.

 

- Оооо! Значит тебе даже не нужно катать их вручную!? А это?

 

- Это сито-миксер. Если установишь нужную сетку и нажмешь на эту кнопку, то устройство начнёт трястись и просеивать то, что тебе нужно.

 

- Боже, как удобно! Мои руки больше бы не болели с этой штукой! О, и эта штука здесь, что это такое!?

 

- Ваакумный испаритель. Просто наливаешь сюда воду, и она всасывается отсюда. Ты можешь установить нужную температуру, чтобы высушить любое лекарственное растение.

 

Мастерская комната Кэролайн была битком набита оборудованием, которые Мариэла никогда раньше не видела.

 

С алхимическими способностями Мариэлы ей не требовалось ни одного оборудования, но всё же подобные приспособления были предметом её мечтаний и фантазий.

 

Девушки смотрели за работой приборов и радостно хихикали.

 

Обычно девушки их возраста любили красивые цветы, хлебобулочные изделия или побрякушки, но вместо этого Мариэла и Кэрол держали в руках пучки лекарственных трав и стеклянные пробирки. Этого было достаточно, чтобы задаться вопросом, что же такого захватывающего было в этих вещах?

 

Личная горничная Кэролайн остановила эту легкомысленную парочку, которая продолжала охать и ахать: - Невероятно! Чтобы предложить им перерыв.

 

- Вы должно быть, хотите пить? Я приготовила чай.

 

Разливая по чашкам блестящий чай, горничная показывала этикет достойный служанки аристократов.

 

Пока девушки пили чай за столиком, накрытым на краю мастерской, Зиг, казалось, полностью посвятил себя охране Мариэлы и оставался позади неё.

 

После чаепития, Кэролайн явно волнуясь задала внезапный вопрос Мариэле:

 

- Мариэла, я хотела спросить тебя о с-слухах... Г-говорят что ты алхимик из столицы Империи? Если это правда, то не могла бы ты рассказать мне, каково это-заключать договор с духами?

 

Кэролайн была молодой благородной леди из семьи алхимиков и возможно у неё были способности к алхимии. Но поскольку не было возможности подключиться к [Венам Земли] Города Лабиринта через [Нексус], она не могла ни стать алхимиком, ни улучшить свои навыки в алхимии.

 

На протяжении многих поколений, алхимиков вызывали из столицы Империи в обмен на брак с семьей Агвинас. Однако те почти не осмеливались покидать безопасные территории Империи, поэтому Кэролайн только обменивалась с ними открытками. До сих пор ей никогда не доводилось слышать истории об алхимии.

 

- Я слышала, что договор с духами заключают в юном возрасте. В моем случае, может быть, уже поздно, но после того, как я выйду замуж за алхимика из столицы Империи, я бы очень хотела заключить договор, если это конечно возможно. Мне просто очень любопытно...

 

Кэролайн чувствовала себя неловко, но в то же время не теряла надежд. Она мечтала стать настоящим алхимиком.

 

Услышав просьбу своей подруги и увидев её умоляющий взгляд, Мариэла решила рассказать ей историю о том, как она заключила свой собственный договор, но конечно скрыв некоторые подробности.

 

*******

 

Мариэле было восемь лет, не так давно её мастер забрал её из детского дома и взял в свои ученицы.

 

До нашествия монстров двести лет назад, в месте, где располагалась нынешняя аптека Мариэлы "Солнечный Свет" находилось место, называемое Святилищем Духов, где росло много священных деревьев.

 

Даже сейчас Мариэла отчетливо помнила, как вошла в Святилище под предводительством своего учителя.

 

Это было причудливое, удивительное место; в воздухе порхало что-то похожее на пушистые снежинки, которые слабо светились. Приглядевшись, она увидела, что они напоминают бабочек, птиц или людей с крыльями. Они были разного размера, и каждый из них, казалось, играл.

 

- Мариэла, я буду ждать тебя здесь, так что иди поиграй. Если у тебя появится друг, приведи его с собой, - сказал её мастер, а затем растянулся на скамейке на краю святилища и задремал.

 

Мариэла помогала в приюте и присматривала за младшими детьми, сколько себя помнила, поэтому она не знала, что делать, даже после того, как ей сказали пойти поиграть. Она бродила по Святилищу и видела других детей, которые казались неоперившимися алхимиками. Ведомые своими мастерами, они что-то говорили пушистым снежинкам.

 

Похоже в этом месте, мастера помогали своим ученикам. Но мастер Мариэлы дрых на скамейке и был уже в стране грёз.

 

Чувствуя себя несколько неловко, Мариэла направилась в дальний конец Святилища.

 

Когда один из снежных клубочков коснулся её лица и улетел словно зовя её, Мариэла последовала за ним. Раздвигая ветви священных деревьев и кустов Мариэла следовала за ним, пока не наткнулась на ребенка примерно того же возраста, что и она сама. Ребенок был один, без взрослых, похожих на алхимиков, и, казалось, он искал что-то на поляне.

 

- ... П-Привет. Ты что-то ищешь? - Робко спросила Мариэла.

 

- Я ищу семилепестковый цветок.

 

У ребенка были зеленые волосы и зеленые глаза с большими зрачками, которые, казалось, слабо светились. Кстати, этот ребенок был женского пола.

 

- "Ну и чудачка", - подумала Мариэла, но поскольку ей больше нечего было делать, она сказала девочке: "Я помогу", - и тоже принялась искать.

 

- Четыреее... Пяять... Шееесть... Ах, не хватает одного, но всё же лучше, чем ничего!

 

Мариэла как раз собиралась сорвать цветок, у которого было шесть лепестков, когда ребенок закричал: "Нет, не надо. Бедный цветочек..."

 

Девочка казалась очень милой и доброй. Мариэле она понравилась, и она решила сделать всё возможное, чтобы отыскать цветок с нужным количеством лепестков.

 

- Я нашла один! Смотри, у него семь лепестков, смотри!

 

- Ух ты, спасибо!

 

- Что ты будешь с ним делать?

 

- Пить из него воду.

 

Ребенок обхватил цветок обеими руками и медленно поднял его.

 

А затем таинственным образом превратил цветок в фарфоровую чашу.

 

- Ты наверно хочешь пить? Вот, попей немного.

 

Семилепестковая чаша, которую протянула девочка, была до краев наполнена слегка блестящей водой.

 

Если подумать, Мариэле хотелось пить.

 

- Спасибо.

 

Мариэла взяла чашку с семью лепестками и залпом выпила всю блестящую воду. Она была слегка сладковатой на вкус и имела нежный аромат, который, казалось, распространялся по всему её телу.

 

- Какая вкуснятина! [Вода]! Держи, ты тоже попей.

 

С помощью единственного магического заклинания, которое она могла использовать, Мариэла наполнила семилепестковую чашу водой и протянула её ребенку.

 

Ребенок, в свою очередь, выпил воду Мариэлы и сказал: "Ням!"- с улыбкой.

 

- Мариэлааа... - вдруг донесся откуда-то издалека голос её мастера. Если подумать, то он велел ей привести с собой друга, верно?

 

- Меня зовут Мариэла. Будешь моим другом?

 

- Конечно! Меня зовут И**М*****Я

 

(Что сказала это девочка?) Мариэле следовало бы вспомнить, но она не могла вспомнить. Мариэла взяла девочку за руку и побежала к своему мастеру.

 

Возможно, другие неоперившиеся алхимики уже заключили свои договоры и разошлись по домам, потому что Святилище было пустым. Только мастер Мариэлы сидел на скамейке и приветствовал её. "С возвращением."

 

- Мастер! Мастер! Я привела с собой друга!

 

Взглянув на подругу своей ученицы, мастер Мариэлы воскликнул: -ВАУ! - а потом добавил: - Ладно, давайте заключим этот договор! - улыбнувшись Мариэле, как обычно.

 

- Покажи Мариэле "самое глубокое место", - сказал мастер Мариэлы её новой подруге.

 

- Вы уверены? - спросила девочка, на что мастер Мариэлы со смехом ответил:

 

- Да.

 

- Мариэла.

 

Когда Мариэла обернулась, услышав своё имя, мастер крепко обнял её.

 

- Мастеррр, мне щекотно! И жаркооо!

 

Мариэла извивалась в крепких объятиях мастера. Она почти не помнила, чтобы кто-нибудь когда-нибудь обнимал её. Это было очень неловко, но тепло.

 

- Хорошо, Мариэла. Помни-здесь твоё место. Поэтому, когда я позову тебя, обязательно возвращайся.

 

- Да, мастер.

 

Она не совсем поняла, но вспомнила, что сказал ей мастер в их маленькой хижине в лесу после того, как привёл её к себе:

 

- Начиная с сегодняшнего дня, это твой дом, так что всегда возвращайся сюда, хорошо? Ну и в общем... Добро пожаловать домой.

 

Несмотря на то, что её мастер был невероятным человеком, который знал всё, он не мог убираться, стирать или готовить, и в хижине был беспорядок. Мариэла была потрясена тем, насколько этот взрослый был бесполезным. Но каждый раз, когда она возвращалась в хижину и мастер встречал её словами "С возращением". Это делало Мариэлу счастливой, и она любила за это своего мастера.

 

- Мариэла, пойдем. Девочка сжала обе руки Мариэлы.

 

- Ладно! - Ответила Мариэла. Она не знала, куда они направляются, но повернулась к своему мастеру и помахав ему рукой крикнула: "Увидимся позже, мастер!"

 

http://tl.rulate.ru/book/5225/1001646

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь