Готовый перевод Traveling the multiverse with Omnipresent energy system / Путешествие по мультивселенной с какой-то системой !?: Глава 27: Поместье Намикадзе.

Забрав вещи из старого поместья, они вдвоем направились к поместью намикадзе.

Там были. удивленный шепот односельчан И.У Наруко появилось новое имя среди жителей деревни-демоническая шлюха. Что заставило ее бровь дернуться.

"Новости действительно распространяются быстро, не так ли?" - прокомментировал Широ, его голос прорезал напряжение.

"Я бы хотела, чтобы у нее хватило ума понять, что если бы я действительно была курамой, Она бы подняла деревню до земли за то, что так со мной обращалась", - пробормотала Наруко, поскольку Курама не примет такое неуважение без возмездия.

Эта дискриминация была вызвана данзо, поскольку он был тем, кто выдал секрет, и хирузен за то, что был слишком мягок с ним,

Я не думаю, что смогу простить Хирузена, так как с его помощью и его помощью Он мог бы сделать намного больше, чем сделал, Наруко не была бы в таком положении, как сейчас, если бы хирузен не позволил гражданскому совету обойти ее.

Конечно, это могло пойти несколькими путями, но данзо уничтожил большинство из них.

Я, вероятно, должен убить Данзо, он был тем, кто заставил Саске быть еще более эмо, чем он уже был, и прагматично одержим убийством итачи.

Сидя на своем месте, Он, вероятно, думал о миллионе способов убить итачи.

Я бы вмешался, но технически у меня нет to...as это большой стресс, и я действительно не знаю его достаточно, чтобы сделать это. и я вроде как ненавижу его характер.

Такой одержимый собой, думающий только о себе, делающий несчастной жизнь всех остальных.

Особенно Наруто.

Он также, кажется, является центром большинства темных фанфиков Наруто. Я не собираюсь связываться с ним.

У меня уже есть одна проблемная блондинка, с которой нужно разобраться.

Как будто размышляя, бровь Наруко дернулась, когда она повернулась к Широ с сердитым взглядом. Ее волосы угрожающе взметнулись вверх.

-Широ-кун, ты думаешь обо мне плохо?" Наруко слабо улыбнулась.

"Um....no-нет, не был." - переспросила Широ в детском возрасте.

Она успокоилась и повернулась ко мне спиной с "Хм."

Поместье намикадзе было красивым, Как только мы действительно посмотрели на него, Как только мы добрались до внутренностей поместья намикадзе, оно стало еще красивее.

Я никогда по-настоящему не заботился о жилых помещениях, я всегда мог жить где угодно, каким бы бедным это ни казалось. Просто до тех пор, пока у него был интернет, было хорошо.

Здесь все по-другому, но Интернета нет. Но это нормально, так как у меня есть Наруко, Чакра и этот огромный дом взамен.

У Наруко не было никаких проблем с поиском. или узнать, как получить доступ к вещам, поскольку у нее есть все знания, которыми обладают ее родители.

- Это прекрасно." Широ мог только пробормотать как. оглядываясь по сторонам, Широ видел это по телевизору в своей ревностной жизни и видел это в этой жизни издалека, но на самом деле опыт лично действительно отличается.

- Так и есть.." Наруко согласился, и они оба смотрели, восхищаясь этим зрелищем.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/52243/1466277

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь