Готовый перевод Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 9

Неожиданная катастрофа.

Альберт не знал, как Люк успокоил Нию и разрешил истерику внучки.

Через несколько дней Херб и Дейзи вернулись на работу, а Альберт и Ния остались на Чарлз-стрит на все летние каникулы.

Альберт читал историю магии и другие книги бабушке и дедушке и творил магию перед ними. Он также потратил целое состояние галлеонов и попросил Везика прислать ему набор волшебных шахмат. Он хотел научиться играть в шахматы.

Поначалу Ния была ошеломлена игрой в волшебные шахматы, но вскоре эта игра ей понравилась.

Но в конечном итоге все перестали играть с Альбертом в шахматы, потому что его шахматные навыки превзошли всех.

Волшебные шахматы на самом деле были такими же, как обычные шахматы, но все фигуры были живыми. Обычно для командования частями требовался пароль, что больше было похоже на командование армией.

Если вы потянетесь к доске, шахматная фигура противника проткнет вашу руку оружием.

Конечно, обычные люди тоже могут использовать эти шахматы, но они не могут всегда ходить правильно. Шахматные фигуры, похоже, обладают самосознанием. Они всегда ноют и жалуются, говоря: "Ты будешь играть в шахматы? Не посылай меня туда, пошли пешку, и принеси ее в жертву, это не имеет значения".

Обучение Альберта продвигалось очень быстро. В этот период он также выполнил задание «Сожаления Луки» и получил 1500 очков опыта.

Его опыт снова накопился до 30 000. Хотя такое количество опыта кажется большим, на самом деле он бесполезен.

Чем выше уровень навыка, тем сложнее его улучшить. Позже Альберт сможет потреблять только опыт или очки навыков для обновления.

«Альберт, ты уверен, что этот лист будет плавать в воздухе?» - Ния продолжала смотреть на листок, но тот никак не реагировал.

«Я думаю, что этот жест неправильный». Альберт был немного подавлен. При произнесении заклинания движения его запястья также очень важны. Иногда неправильное движение или нестандартное произношение может привести к провалу. Новичкам легко ошибиться.

В отсутствие руководства, он может только медленно исследовать все сам, или использовать опыт, чтобы обновить навык до уровня 1 и непосредственно овладеть им.

Альберт выбрал бы первое и рассматривал бы второе, только если бы действительно не смог овладеть определенным приемом. Плывущее заклинание его мало волновало. Овладеть этим заклинанием не так уж трудно.

«Оказывается, магии не так-то легко научиться», - Ния восхищалась терпением Альберта, по крайней мере, у нее не было столько усидчивости.

«Конечно, это все равно что изучать математику. Это нужно делать шаг за шагом. - Альберт качал сестру на качелях, небрежно утешая: - Не сдавайся до конца».

«Я снова устала от таких утешительных слов», - Ния скривила губы, но все равно была очень счастлива.

На самом деле, Ния догадывалась, что у нее, возможно, нет таланта быть волшебницей. После разговора с дедушкой она больше не заботилась об этом.

В парке никого не было, и Альберт еще раз попробовал плавающее заклинание. На этот раз ему это удалось. После пения "Wingardium Leviosa" листья успешно поплыли в воздухе.

В этот момент Альберт заметил, что кто-то смотрит на них, поэтому он убрал палочку, проследил за своими чувствами и уставился на парня, который смотрел на него. Это был подросток немного старше его.

«Что-то не так?» - Альберт поднял брови, посмотрел на мальчика и спросил. Альберт нисколько не боялся соперника. Его каратэ повышено до 2-го уровня, и даже не используя волшебную палочку, он может сбить обычных людей с ног.

Каратэ Альберт выучил в восемь лет. Он отлупил тех амбалов, которые любят устраивать другим неприятности, и после того, как он заставил этих троих детей плакать, все в школе знали, что Альберт Андерсон занимается карате.

По этой причине Дэйзи была вызвана учительницей в школу, чтобы отчитать Альберта, но она твердо стояла на стороне своего сына и позвала своего мужа.

Муж и жена дали полную волю своим адвокатским талантам и оставили всех безмолвными. Во всяком случае, все трое отлупленных детей были старше Альберта. Они не смогли победить маленького мальчика, и нажаловались учителю?!

В конце концов, дело было улажено.

В тот момент Альберт окончательно принял свою новую семью.

«Ты ведь учишься на первом курсе в Хогвартсе, верно? Не пытайся колдовать в таком месте. Тебя обнаружат. Обычные люди боятся силы магии, - Молодой человек с удивлением смотрел на плывущие в небе листья. - Я не ожидал увидеть здесь первокурсника, который как раз собирается заставить листья плавать в воздухе».

«Спасибо, я буду внимательнее», - Альберт почувствовал, что собеседник не злой, и, поблагодарив человека, повел сестру к выходу.

«Я Габриэль, Габриэль Трумэн, студент Хаффлпаффа. Я живу неподалеку. - Габриэль Трумэн добродушно пожал руку Альберту: - Надеюсь, ты сможешь приехать в Хаффлпафф».

«Хаффлпафф?» - вопросительно спросил Альберт.

«А, ты ведь еще не понимаешь четырех факультетов и церемонии сортировки» Только Трумэн собрался что-то сказать, как увидел летящую сюда сову, бросившую к его ногам письмо.

«А почему в это время суток здесь летают совы?» - Трумэн вопросительно поднял письмо, развернул его, выражение его лица застыло, и оно вдруг стало уродливым.

Ния тоже заметила перемену в атмосфере и быстро спряталась за Альбертом.

«Что случилось?» - Альберт тоже почувствовал неладное и осторожно спросил.

"Меня исключили! Почему, почему?!!!" Лицо Трумэна было полно сомнений и гнева, и казалось, что он вот-вот сойдет с ума. Он не понимал, почему Министерство магии прислало письмо, в котором говорилось, что он был исключен за использование парящего заклинания перед маглами.

«Верно, это ты, должно быть, это ты», - Трумэн посмотрел на Альберта и внезапно понял, что происходит. Он бешено бросился на нового ученика, но вдруг почувствовал, что небо закружилось. В следующее мгновение Трумэн почувствовал боль в запястье и не смог удержаться от крика.

«Успокойся, все не так плохо, как ты думаешь», - Альберт уже догадался, почему несчастного исключили из школы.

«Я вообще не использовал заклинание, - Трумэн зарычал очень сердито. - Я даже не ношу с собой палочку».

«Я знаю, это я использовал заклинание. Может быть, нам стоит написать в школу и объяснить ситуацию, - спокойно предложил ему Альберт. - Если понадобится, я дам показания. Не волнуйся, но нам лучше написать письмо прямо сейчас, и объяснить нынешнюю ситуацию директору. У тебя есть сова?»

«Нет», - Трумэн был немного подавлен.

«Брат, это Шераби», - Ния указала на летящую сову.

«Похоже, Шераби знает, что она нам нужна. Сова - волшебное существо», - Альберт невольно вздохнул.

http://tl.rulate.ru/book/52116/1369941

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь