Готовый перевод There was a Cute Girl in the Hero's Party so I tried Confessing / Yuusha Party no Kawaii Ko ga ita no de, Kokuhaku Shite Mita / В отряде героя была милая девушка, так что я пытался признаться: Том 3. Глава 1 Часть 2/2

Том 3 Глава 1: Я пытался стать чуни (2/2)

Прошло восемь дней с тех пор, как я покинул Минерву.

В тот момент я был в горах Квебека, где живут многие опасные демоны.

Причина, по которой я был там, была, естественно, ради квеста, поскольку мне приходилось собирать лекарственные травы, растущие на вершине горы.

Это был мой третий квест, так что у меня остался еще один незавершенный квест.

Учитывая, что я сделал то заявление на днях, я должен был завершить их все в течение десяти дней.

"Хм, как и ожидалось от квеста A ранга. Наверное, было наивно полагать, что я смогу легко их закончить, пока у меня есть навыки." [Ёки]

Я пробормотал про себя, пока направлялся к вершине горы.

Два квеста до этого съели большую часть времени, так как они были не просто миссиями, которые включали уничтожение демона или сбор травы.

Я должен был подняться на вершину так быстро, как только могу, чтобы найти траву, но постоянные засады демонов замедляли меня.

Я обнажил меч, который я еще не привык использовать, и подражал позициям Дюка и Рэйвена. Вероятно, я был бы обсмеян, если бы мою совершенно новичковую манеру обращения с мечем увидел обычный фехтовальщих. Тем не менее, я был в полном режиме чуни в этот момент. Мне нечего было бояться, даже если бы я был новичком в фехтовании.

"Вы будите сожалеть о том, что встали на моем пути." [Ёки]

Я направил свой меч на группу мускулистых человекообразных обезьян, которые атаковали меня.

Эти обезьяны-демоны с аномальным ростом мышц должны быть демонами ранга B, но это применимо только к ним индивидуально. Это была совершенно другая история, когда они атаковали группой. Они были неожиданно кучкой довольно умных демонов, которые хорошо координировались друг с другом.

Разумеется, в тот момент, когда они крикнули, как будто поднимали военный крик, первый отряд обезьян направился ко мне.

"Хмф... дураки." [Ёки]

Я использовал магию укрепления тела на себе и в то же время наложил еще одну магию на свой меч, окутывая ее молнией.

Хотя я назвал это черной молнией (из-за моего имени), это была просто обычная молния. Это может быть разочаровывающим фактом для других, но мне было все равно. Невозможно вызывать черную молнию.

Я решил не убивать этих обезьян, так как я не мог разрушить экосистему Квебекской горы.

...На самом деле было бы намного круче, пощадить их жизни.

"Гуииии-!"

"Будьте уверены. Я не буду убивать вас, ребята, я просто усыплю вас на некоторое время." [Ёки]

Чуни фраза, от которой я, как правило, слишком смущаюсь, скользнула с моих губ, когда я набросился на них. Атаки не могли убить их, так как я уже настроил интенсивность молнии на мече, и результат оказался таким же, как я рассчитывал. Мускулистые тела обезьян сотрясались от моих атак и падали в обморок один за другим.

Наверное, потому, что они были в ярости при виде своих побежденных товарищей, несколько оставшихся обезьян начали прыгать на меня, но исход был таким же. Они рухнули передо мной из-за моего искусства фехтования, в то время как остальные мускулистые обезьяны начали спасаться, скорее всего, потому что они наконец поняли разницу в нашей силе.

Казалось, что тот, кто находится в конце группы, может быть лидером, который поручил им отступить. Это было мудрое решение.

"Я не пойду за теми, кто сбежал. Я отпущу вас, ребята." [Ёки]

Я откинул голову и засмеялся над бегущими мускулистыми обезьянами.

С тех пор, как битва закончилась, я вложил меч и продолжил свою прогулку.

То же самое произошло после этого, когда меня атаковали больше демонов, но ничто не могло остановить меня в данный момент.

Я рассмеялся, продолжая, наконец достигая вершины и собрав траву в кратчайшие сроки.

Не было никакого смысла оставаться в месте, где появлялось все больше демонов, поскольку я уже собрал травы.

Время имеет значение, поэтому я поспешил к клиенту, как только смог.

"Вот предмет, который вы запросили. Пожалуйста, возьмите их." [Ёки]

"Д-да. Спасибо. Моя дочь будет спасена этой травой..." [Клиент]

Клиент этого квеста был определенно благородным.

Казалось, что ее дочь серьезно заболела, поэтому ей нужна эта трава, чтобы вылечить болезнь.

Когда я добрался до благородного особняка и вручил ей траву, я был поражен ее неожиданным плачем.

...Как для родителей, я полагал, что такая реакция естественна.

Даже те два человека в гостинице, которые флиртовали друг с другом, были чрезвычайно благодарны, узнав выжившую.

Эта мысль перешла мне на ум в течение секунды, но я сразу же стряс ее, вернувшись к своему первоначальному состоянию.

В настоящий момент я не Ёки... Я Волшебный Рыцарь Черной Молнии.

"Хмф, все, что я сделал, просто закончил свой квест. Пожалуйста извините меня. Мне нужно закончить еще один квест..." [Ёки]

"Пожалуйста, подождите! Прежде всего, я хотел бы извиниться за свою грубость, когда мы впервые встретились. Кроме того, если это возможно, я хотел бы, чтобы вы повидались с моей дочерью..." [Клиент]

"Этот запрос невозможен... Я Волшебный Рыцарь Черной Молнии. Даже если в начале будут недоразумения, я все равно выполню квест. Кроме того, поскольку я уже выполнил свою миссию здесь, у меня нет причин оставаться. Я уже попрощался с тобой." [Ёки]

Я покинул это место, не обращая внимания на благородного, который пытался остановить меня.

Кстати, когда я впервые встретил этого благородного, я почувствовал сильное отвращение, направленное на меня. Поэтому внезапное изменение ее отношения ко мне теперь было потрясающим, учитывая пренебрежительные замечания, которые она бросила на меня, обвинив меня в том, что я был изворотливым персонажем, в начале.

Хотя, предыдущие два клиента перед ней тоже имели схожие реакции.

Казалось, что мой внешний вид может легко вызвать недоразумение. Однако я не собирался останавливаться.

"Итак, последний квест - подчинить воров. Это будет проще простого. Кукуку... Я превращу тебя в ржавчину на моем мече..."[Ёки]

Несмотря на завершение всех этих квестов, я все еще был в отличном состоянии. Я начал пробиваться к последнему месту поиска.

Места, где могли быть воры, были более или менее указаны в форме квеста, поэтому все, что мне нужно было сделать, это укрепить все мои чувства и обнаружить их местонахождение, обнаружив запах крови и их голоса.

Я решил "устранить" их, как только найду, а затем просто передам рыцарям, расположенным поблизости. Как только я это сделаю - задание будет закончено. Однако, несмотря на такую ​​стратегию и потратив весь день на поиск, я все еще не мог найти их.

"Черт... Почему я не могу найти их?! Я думаю, это ожидаемо от группы воров. С ними нельзя иметь дело обычными средствами." [Ёки]

Вероятно, они узнали, что гильдия подала просьбу подчинить их, поэтому они должны были принять меры предосторожности и переместиться в другое место, прежде чем авантюристы из гильдии были отправлены.

"Не думайте, что вы сможете сбежать от меня, Волшебного Рыцаря Черной Молнии..." [Ёки]

Не взяв ни минуты на передышку, я перешел на бег.

У меня не хватало времени, так как завтра будет десятый день.

Они не должны были сбежать слишком далеко.

Я собрал информацию, спросив людей из соседних городов и деревень. Несмотря на то, что они бросали на меня подозрительные взгляды, я не обратил на них никакого внимания. Получив подсказки об их местонахождении от свидетелей и жертв, я бросился в указанные места.

И к тому времени, когда я нашел их убежище, была уже ночь.

"Фухахахахаха! Наконец я нашел эту кучку воров!" [Ёки]

"Тч, это собака, посланная гильдией? Йех, нас пронюхали очень быстро даже после того, как мы изменили наше местоположение." [Вор]

Воры начали ругаться, вероятно, потому, что я нашел их убежище.

Они, казалось, были достаточно прилично экипированы, несмотря на то, что были ворами. Мысль о сумме денег, которую они заработали грабя, поразила меня.

Некоторые из них тоже казались свирепыми. Может ли это быть группа бывших авантюристов?

"Сдайтесь послушно, и вы не пострадаете... Каков ваш выбор?" [Ёки]

Я хотел услышать их ответ, прежде чем я размажу их по стенке. Я уже ожидал, каков будет ответ, но я все равно хотел бы дать им предупреждение в качестве сильнейшего здесь.

Это было потому, что это было круче.

"Ты долбаный дебил? Твоя внешность еще более подозрительна, чем наша. Я не знаю, из какой ты гильдии, но ты против нас в одиночку. Давайте сделаем это ребята!" [Лидер воров]

По команде парня, который, казалось, был лидером, другие воры начали атаковать.

Врагов было десять человек. Я не обнаружил, еще кого-то скрывающегося, когда я исследовал этот район, усиливая чувства.

Я решил поиграть с ними немного, просто чтобы оценить свои силы. Я догадался, что каждый из них использовал оружие, в котором они были хороши, так как они были достаточно опытны с ними, и у них была хорошая работа в команде. Как и следовало ожидать от бывших авантюристов.

Но... это было наивно. Их координация была похожа на мускулистых обезьян, с которыми я недавно сражался, поэтому я уже привык к их движениям.

Однажды, когда мне надоело играть с ними, я прыгнул и приземлился немного дальше от них. Затем я обнажил свой меч и сделал свое заявление.

"Хмф, вы должны быть готовы, как только наставили свое оружие на меня. Сожалейте, что не сдались мне, Волшебному Рыцарю Черной Молнии!" [Ёки]

Эта игра закончилась... Возможно, было бы неплохо использовать молнию, магию среднего уровня, как грандиозный финал.

Я должен сделать это в следующий раз.

Некоторые из воров, которые были разочарованы моим заявлением, начали бормотать между собой.

"Что это за дерьмовое имя? Лидер, мы сражаемся с сумасшедшим дураком." [Вор]

"Волшебный Рыцарь Черной Молнии? Раньше я не слышал об этом имени." [Вор]

"Ты здесь только один, так что, что за чушь ты мелешь! Давайте быстро его прикончим!" [Лидер воров]

Хм... Казалось, они смотрят на меня сверху вниз. Не говоря уже о том, что они оскорбили мой прикид. Непростительно.

"Подходите ко мне. Время устроить шоу. Я буду играть с вами, ребята, сколько захотите!" [Ёки]

Я неоднократно кастовал молнию в воров как наказание за их оскорбления.

Внезапная магическая атака мгновенно бросила их в состояние паники, но вскоре они успокоились и напали меня.

Я укрепил себя и использовал магию на своем мече, обволакивая его молнией.

"У тебя странный меч. Ты не сможешь ничего им разрубить, ты знаешь." [Вор]

Один из воров бросил это замечание, увидев мой меч.

Это был не обычный меч; Форма клинка зубчатая, как молния.

"Хмф, кучка дураков. Вы не понимаете великолепие этого меча!" [Ёки]

Я с легкостью уклонился от атаки вора и ударил его, парализуя молнией и сбивая с толку.

Конечно, было бы трудно резать вещи этим мечом, но это не имело значения, так как я использовал удар молнии. Это хорошо до тех пор, пока я могу победить своих соперников.

Я начал уничтожать воров с помощью комбинации моей магии и фехтования. В тот момент, когда я уменьшил их количество наполовину, они начали убегать.

Возможно, это была их стратегия с самого начала, но я бы не позволил им убежать, так как ситуация на этот раз отличалась от того, когда я сражался с мускулистыми обезьянами.

Я вырубил всех одного за другим и связал.

"Фуу, все закончится, когда я передам их рыцарям из близлежащие города." [Ёки]

В тот момент, когда у меня возникла эта мысль, я услышал приближающиеся шаги.

Кажется, это был не один человек.

"Кто ты?!"

Тот, кто вышел из темноты ночи, был рыцарем в доспехах. Может быть, наша битва вызвала слишком много шума?

Казалось, что волнение привлекло внимание рыцарей на патруле.

"Хмф, я Волшебный Рыцарь Черной Молнии... Хм?" [Ёки]

Когда все больше рыцарей постепенно появлялось, я заметил среди них знакомого.

Казалось, что это Рэйвен... и Дюк рядом с ним.

Все они были в доспехах, но если бы кто-то внимательно осмотрел только Дюка, то заметил бы металлические детали, соединяющие его шлем с его доспехами.

"Хм-м? Ты был тем, кто сделал это с этими парнями?!" [Рыцарь]

Один из рыцарей, по-видимому, ошибочно что-то предположил.

Казалось, он неправильно принял меня за вора, который напал на этих парней.

Думаю, ничего не поделаешь. Учитывая все недоразумения, которые я вызвал, когда я работал над своими квестами, я хорошо понял, что мой наряд дает людям неправильное впечатление.

То, как все сложилось, я в конечном итоге это получение ненужных неприятностей.

Должен ли я просто уйти?

"Я не уверен, что это за недоразумение но... меня зовут Волшебный Рыцарь Черной Молнии! Эти ребята - воры, и я - тот, кто был отправлен гильдией, чтобы подчинить этих людей. Теперь, когда я выполнил свою миссию, я разрешу вам, ребята, справиться с остальными... Прощайте!" [Ёки]

"Че- !? Ой, оставайся на месте!" [Рыцарь]

После того, как я сказал, что хотел, я прыгнул назад и активировал "Исчезающую волну", растворяясь в темноте и исчезая с его глаз.

"Черт побери... Найдите его. Он не должен был уйти далеко." [Рыцарь]

Я действительно исчез с его глаз, но я действительно не ушел далеко.

Несмотря на то, что первый рыцарь, который обнаружил меня, отдал команду, остальные рыцари находились в состоянии паники.

Однако эта реакция появилась, из-за того, что кто-то внезапно исчез с их глаз.

Я решил покинуть это место.

Однако, прежде чем я смог это сделать, я услышал звук колокольчика, звучавшего со стороны Рэйвена.

...Он пытался успокоить взволнованных рыцарей?

Подтвердив, что все рыцари успокоились, он что-то прошептал Дюку.

"Рэйвен... Я имею в виду, что это инструкция командира. Вам не нужно продолжать преследовать этого человека. Эти люди, похоже, являются ворами из списка разыскиваемых преступников, поэтому мы задержим их." [Дюк]

Дюк дал команду от имени Рэйвена.

...Как это обычно работает?

Как на самом деле Рэйвен командовал рыцарями до того, как Дюк присоединился?

Затем рыцари начали двигаться, как было указано Дюком, нет, как сказал Рэйвен. Однако рыцарь, который хотел меня преследовать, выглядел немного недовольным.

Когда рыцари увели воров, Дюк и Рэйвен остались на месте, чтобы осмотреть этот район. Я, с другой стороны, остался в том же месте, оставаясь невидимым.

В конце концов я остался стоять на месте, так как хотел посмотреть, как работает группа рыцарей.

"...Прости, Дюк. Ты должен был отдать команду вместо меня. Трудно давать им инструкции записками, потому что здесь слишком темно." [Рэйвен]

"Серьезно. Пожалуйста, закончи свой колокольчик." [Дюк]

Дюк покачал головой в смирении.

Ну, было бы невозможно передать сообщение через записку в темноте, и было неэффективно писать записки для каждой отдельной вещи.

Он должен хотя бы попытаться сделать первый шаг, пока он был с группой рыцарей.

"Я понимаю это, но... Мне очень жаль." [Рэйвен]

"Если ты действительно чувствуешь себя виноватым, тогда сделай что-нибудь по этому поводу. В этом случае ты не достигнешь прогресса в своих любовных отношениях." [Дюк]

Лицо Рэйвена застыло.

Эти слова, должно быть, поразили его больное место.

То, что он сказал, было правдой, но Дюк действительно ударил в его самое больное место.

"...я сделаю все возможное." [Рэйвен]

"Тогда все в порядке. Рэйвен должен вернуться первым. Я скоро покончу с этим патрулем." [Дюк]

"Да... Я оставлю это тебе. Кстати, что это был за человек ранее... Волшебный Рыцарь Черной Молнии? Почему-то..." [Рэйвен]

"Ах, просто побыстрее возвращайся. Документы о ворах, задержанных ранее, скоро исчезнут." [Дюк]

"Действительно. Тогда я сначала вернусь... Вздох." [Рэйвен]

Плечи Рэйвена, казалось, немного опустились, когда он возвращался.

...Его внешность сзади казалась печальной, как будто он тоже угасал в темноте ночи, еще больше усиливая свою меланхолическую ауру.

Вероятно, я должен пригласить Рэйвена в следующий раз, когда я пойду куда-нибудь.

"Теперь. Ты все еще здесь, верно? Капитан?" [Дюк]

Дюк внезапно оглянулся.

Почему он остался? Кроме того, как он узнал, что я Волшебный Рыцарь Черной Молнии?

На данный момент я был в моей неполной форме демона.

Мой голос тоже должен был отличаться из-за шлема на моей голове.

Ну, все будет хорошо, пока я не раскрылся.

Не нужно было скрываться от него, но было бы намного круче завершить этот инцидент как таинственный человек.

"Это нормально, если ты не хочешь раскрывать себя, но ты должен скорее вернуть рассудок. Я не знаю, когда ты начал этот Волшебный Рыцарь Черной Молнии, но... когда бы ты этого ни сделал, ты всегда в конце концов сожалеешь об этом. Верно, капитан? Ну, я дал тебе совет, поэтому я возвращаюсь." [Дюк]

Дюк махнул рукой широкой дугой, прежде чем уйти, вероятно, потому, что не знал, где я.

Я отменил заклинание "Исчезающая волна" и начал размышлять над событиями, которые произошли.

Поскольку Рэйвен и остальные забрали воров, миссия была завершена.

Это закончилось, во многих отношениях...

"Гьяяяяяяяяяяяяяяяяя-!"

После того, как я выполнил свою миссию и выслушал разговор между Рэйвеном и Дюком, мое душевное состояние, похоже, вернулось к норме.

Слова Дюка нанесли завершающий удар.

Я всегда в конце сожалею об этом... Это правда, не так ли?

Я не мог не закричать от этого вывода.

Я снял с себя то, что носил, и вернулся к обычной одежде.

После того, как я запихал экипировку чуни в сумку, я побежал обратно, крича.

"КАКОГО ЧЕРТА Я ДЕЛАЮ-?!!" [Ёки]

Я узнал об этом позже, но оказалось, что Дюк услышал мой голос. Моя единственная спасительная благодать заключалась в том, что Рэйвен не слышал меня, вероятно, потому, что он был слишком подавлен, что не обратил внимания.

http://tl.rulate.ru/book/5206/405835

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Двойное Спасибо за 2 главы)
Даёшь больше глав)
Даёшь пятилетку за 3 года)
Развернуть
#
Что означает последнее предложение?
Развернуть
#
Пятилетние планы развития народного хозяйства СССР или «Пятилетки»
Типо перевыполнить план...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь