Готовый перевод Long Live The Emperor! / Долгой жизни Императору!: Глава 413

Глава 413 9. Ожидание миллионов лет (два в одном)

Спустя всего несколько дней семья Су начала пребывать в очень странном состоянии.

Похоже, что многие люди тайно занимаются какой-то "подпольной работой".

В глазах этих людей время от времени появлялся странный свет,

Когда эти лучи света касались друг друга, они чувствовали себя живыми и понимали, что все они - люди, прочитавшие эту маленькую книгу.

Эта книга, естественно, "история, которую я и предки семьи Су должны рассказать".

Честно говоря, предки семьи Су загадочны, и они не знают, кто они - мужчина или женщина.

И такая книга на самом деле описывает очень тщательно, от царства после десятислойного состояния Дхармы, гуманистических обычаев чрезвычайно древнего времени, до деталей и убедительных стилей, все это чрезвычайно реалистичные произведения, даже многие люди Каждый посмотрит на нее и подумает, что это правда.

Но когда я думаю об этом, я нахожу это невозможным.

Но поскольку эта "история, которую нужно рассказать" действительно хорошо написана, она действительно написана, и в ней скрыто несколько двусмысленных коротких абзацев, поэтому я все переиграл, все обдумал и просто не решился об этом думать. Ученики предков немного очарованы.

Мужчина-ученик семьи Су раздумывает, не вырастить ли лисицу, хоть однохвостую, хоть двуххвостую.

Ученица-женщина семьи Су размышляет, если Амитабха очень красив, стоит ли мне найти двух монахов?

Вскоре этот вопрос достиг ушей хозяина дома.

И предок семьи Су, сидящий в таинственном пространстве, тоже услышал ветер. Она могла воспринимать только общее направление ветра, но не знала конкретной ситуации.

Но двух имен "Девятихвостый" и "Будда Амитабха" оказалось достаточно, чтобы пробудить ее любопытство.

Поэтому она вызвала патриарха семьи Су.

Патриарх Су поспешил по туманным, лабиринтообразным коридорам и ступил на каменную платформу перед пятым небом.

Он почтительно поклонился: "Я видел предков".

Со всех сторон в пустоте раздались голоса: "Что случилось с Девятихвостым и Амитабхой, которые семья распространяла в последнее время?"

Патриарх семьи Су был ошеломлен и поспешно сказал: "Старый патриарх, это, должно быть, шалость. Я передам приказ, и пусть люди ищут его. Я обязательно найду тех, кто распускает слухи, и строго накажу их!!!"

Голос в пустоте сказал: "Говори, в чем дело?".

Патриарх семьи Су почувствовал себя немного неловко, он не мог произнести позорное название книги, верно? Это богохульный предок! !

Однако туманная дымка, словно большая рука, потянулась к камню, и раздался довольно строгий голос: "Говори правду!"

Предок семьи Су удивился и поспешно сказал: "В последние несколько дней неизвестно кто распространил по семье Су брошюру с короткими рассказами. Называется она "Истории, которые я должен рассказать патриарху семьи Су". Ничего не знаю".

Закончив говорить, он слегка задрожал, готовый встретить гнев предка.

Однако.

Он дождался лишь тишины.

Спустя долгое время из пустоты раздался спокойный голос: "Иди, найди книгу и положи ее на каменную платформу".

Такая реакция очень удивила патриарха семьи Су, но он все же склонил голову и почтительно ответил: "Да!"

Вскоре книга была найдена, а облака вокруг каменной платформы превратились в руку, поднявшую книгу.

Патриарх Су ясно почувствовал, что его предок смотрит на эту вещь. В душе он лишь немного испугался, подумав, что предок не будет сердиться, ведь так?

однако.

Он ждал спокойствия.

И одно предложение: "Сколько времени потребуется, чтобы вернуть Су Тяня?".

Патриарх семьи Су стал еще более странным. В своем сердце он подумал: "Два дня".

"Два дня - это два дня, ни о чем не беспокойся, пусть она немедленно возвращается".

"Да, предок!"

После тумана пятое небо, окруженное тьмой, не такое уж и таинственное.

Это очень маленькое пространство, гораздо меньше четырех небес.

Это всего лишь половина храма.

Да, именно половина.

Черный блеск разрезал храм на две части, как нож. Одна половина - обычный храм, а другая - как призрачная дорога, которая, кажется, ведет в неизвестный мир.

Возможно, это шестое небо, а может быть, и другое место.

В храме весь свет поддерживается свечами.

Под половиной золотого Будды стоял шезлонг, залитый теплым светом, покрытый кремово-белым покрывалом, а на покрывале лежали аллюры и лениво зевали.

Она подперла щеку рукой и уставилась глазами в маленькую книжку.

Каждое слово в этой книге могло вызвать у нее воспоминания.

Пока она закрывала глаза, ей казалось, что она видит, как монах схватил ее и бросил на землю, тихо сказав "Живи",

Затем сам Будда шаг за шагом прошел через галактику, ступая босыми ногами в пустоте,

Даже в бессмертном мире в тот день вы все еще можете посмотреть вверх и увидеть золотого гигантского Будду, лежащего поперек огромной вселенной.

Я не попадаю в ад, а кто попадает в ад?

Будда ничего не сказал, ничего не попросил, только сложил руки вместе и шагнул в глубины холодной и мертвой вселенной.

Вдали уже можно различить темный прилив, подобный высшему магическому дракону, бесконечное лицо беззвучно ревет в темном приливе, бесконечный обломок тянет за собой волны необъяснимых световых лет и извивается вместе с телом, словно подавляя все в звездах вселенной, насмехаясь над всеми душами, которые боролись бесконечные годы.

все бесполезно.

Все тщетно.

Будда тоже тщетен.

Но все тщетно.

Будда также одинок.

Как и каждое существование, которое когда-либо было одиноким.

Как и каждое существование, которое прошло путь от смирения до Сюаньхэ, чтобы понять истину мира, и приняло то же самое решение.

Он ушел.

И не вернулся.

И Будда в ее сердце - учитель, друг, родственник и возлюбленный, но она не сказала этого, как и Будда не сказал этого, потому что это нельзя ни сказать, ни представить.

Поэтому та эмоция, которая была подавлена более двухсот тысяч лет до той эпохи, бесконечно вспоминалась в последующие бесконечные годы.

В результате, глядя на каждое слово в брошюре, она не чувствовала раздражения или смущения, а скорее радость страдания.

Она даже увидела предложение в конце истории: "Она не могла не вспомнить, что, когда она была лисой, Амитабха трижды легонько потрепал ее по голове." Она улыбнулась, улыбаясь, как цветок, как невинная маленькая лиса.

В этот момент ее сердце, как у Гуцзин Убо, дрогнуло.

От одного взгляда на эти слова становишься счастливым,

Только когда у меня появилась надежда, я стала тревожной.

Она с тревогой ждала, ожидая, что ей удастся извлечь след сознания особым способом, и "человек", которого она выщипала - Су Тянь.

Однако, в конце концов, она уже не лиса, прожившая всего десятки сотен лет. Ее характер стал спокойным, она научилась беречь себя и научилась договариваться.

Два дня прошли быстро.

Су Тянь вернулся из дома Ву и встал на каменную платформу перед пятым небом.

Патриарх семьи Су сразу же ушел в отставку, а затем спокойно ждал четвертого дня.

Через несколько часов он увидел Су Тяня, выходящего из дома, но аура Су Тяня в это время была совершенно другой.

Хозяин дома тут же опустился на колени, уперся обеими руками в землю, не в силах поклониться.

Однако Су Тянь быстро сказал: "Я не хочу, чтобы люди знали мою личность".

Хозяин дома поспешно встал, выдавливая из себя следы бесстрастности и величия, но почувствовал, что это выглядит слишком вычурно, поэтому он снова сделал несколько глубоких вдохов, чтобы его лицо выглядело естественно.

Черт, как же это здорово - изображать из себя мастера перед предками.

"Будда Амитабха трижды ударил маленького лисенка по лбу.

Кажется, что он наказывает ее за непослушание, но на самом деле он говорит, чтобы она шла в храм во время третьей вахты".

"Я пришел, где ты?"

Су Тянь добрался до единственного храма Юньшань в Саньчжун Тянь.

Была глубокая ночь, и во всех направлениях царила тишина.

Она бродила по храму, но отпустив сознание, почувствовала, что в храме никого нет.

Она двигала глазами, осматривая окрестности, время от времени она вставала прямо, стояла во весь рост и снисходительно осматривала окрестности.

Затем она увидела маленькую деталь, это было письмо, положенное на ладонь золотого Будды в храме.

Пять пальцев левой руки золотого Будды слегка повернуты внутрь, и складка направлена вверх, в состояние созерцания, а вера находится за средним и безымянным пальцами. Его трудно заметить, а если и заметят, то мало. Из-за письма. Человек не смог понять текст.

Но тот, кто положил письмо, может время от времени приходить и проверять, на месте ли письмо.

И этот человек был уверен, что если предок семьи Су придет сюда, то она точно сможет прочитать это письмо.

На самом деле, Су Тянь видела это.

Она открыла письмо, и в нем было лаконично написано: "Один человек, тридцать миль на север, горный храм".

Су Тянь следовал традиции "сжигать сразу после прочтения", и письмо каким-то образом сгорело, когда он пошевелил ладонью.

Крючок возбудил ее любопытство, и она осталась совсем одна, даже если в этой глубокой горе есть засада какой-нибудь глубокой формации, она не боится.

У нее есть картины гор и рек, красная гортензия, демонические знамена и горсти "Дракона, идущего тысячи миль", которые можно атаковать, принимать, отступать и продвигаться вперед, плюс ее богатый опыт и бдительность, у другой стороны нет шансов.

И этот человек, очевидно, хорошо осведомлен об опасностях мира, и он действительно решил встретиться с ним вне семьи.

Независимо от того, кто этот человек, Су Тянь больше не готов его убивать. В конце концов, этот человек должен быть как-то связан с Амитабхой, иначе он не стал бы писать много вещей.

Думая об этом, она сама повела Цзяо Ниань, проехала прямо с третьего неба на первое, затем вышла из подъезда семьи Су и встала на снежном утесе.

Она прицелилась в указанном направлении, мелькнула в руке, ее фигура исчезла на месте и появилась перед горным храмом.

Дверь горного храма была приоткрыта, снежный ветер зарывался внутрь и издавал ноющие звуки, но внутри явно кто-то был, а пламя свечи было неопределенным.

Су Тянь глубоко вздохнула, сделала шаг вперед, а затем обеими руками открыла дверь.

В дверях она увидела девушку в хлопчатобумажной куртке, сидящую на низком табурете, которая поспешно встала, увидев, что кто-то пришел.

Су Тянь оглянулся и заметил круг на ее шее, затем спросил: "А как насчет других?".

Эта девушка - всего лишь служанка во дворе Су Юя. Она поспешно сказала: "Господин попросил меня сначала сказать вам три слова, а потом спросить еще одно предложение.

Во-первых, он тот, о ком вы думаете; во-вторых, убийств больше не будет; в-третьих, окончательная война началась.

Итак, готовы ли вы встать на его сторону? "

Су Тянь:

Она понимала, что появление этой молодой девушки здесь, очевидно, было осторожным выступлением.

И эти три предложения кажутся обычными, но в ее ушах они прозвучали как гром.

Су Тянь не спросила "Кто твой хозяин". Она долго молчала, переваривая смысл этих трех предложений, а потом вспомнила, что ее будущая сила исчезла. Она вдруг что-то поняла, но это все еще не имело смысла.

Поэтому она сказала: "Я готова встать на его сторону. Ты можешь вернуться и сообщить о письме. Я буду ждать его здесь".

Как она сказала, она достала из своих рук два "Дракона, путешествующего на тысячу миль" и передала их девушке: "Это волшебное оружие, прицелься в направлении, мысленно выбери нужное место, раздави его и сможешь отдать его тебе. Первое - чтобы он увидел меня".

Девушка странно спросила: "Это называется Лонг Син Цяньли?".

Су Тянь:

Она кивнула.

Девушка сказала: "Хозяин сказал, если вы хотите устроить мне дальнюю дорогу, пожалуйста, дайте мне три юаня, потому что у него там два человека".

Су Тянь:

Он даже знает, что его собственный дракон путешествует на тысячи миль, и можно посчитать, что он должен дать двум драконам путешествие на тысячи миль.

Поэтому она не скупилась. Эту вещь можно было сделать самой и сэкономить немало, поэтому она взяла три юаня и протянула их девушке: "Иди, пусть он поскорее придет".

Девушка осторожно отступила назад.

За пределами горного храма вспыхнул блеск, и только шум ветра и снега затих.

Су Тянь подождал некоторое время.

За горным храмом вспыхнуло два сияния.

Она сладко улыбнулась.

Затем дверь толкнули и открыли.

Вошел подросток.

Су Тянь с первого взгляда понял, что этот юноша и есть тот, кого она ждала.

Они смотрели друг на друга, но никто не говорил.

Глаза - это окна души, душа - это конденсация духа, а дух - это внешний вид души. Что есть твоя душа, то ты и есть.

Язык уже слишком бледен и пуст, подобно руке, указывающей на луну, а уста слов - лишь носитель информации.

Возможно, большинству людей достаточно увидеть свет, сострадание и нежность в глазах Ся Цзи, почувствовать, как в его глазах переливаются солнце, луна и звезды, и понять, что этот человек действительно необыкновенный.

Но для Су Тяня, который бесчисленное количество лет общался с Амитабхой, достаточно просто посмотреть друг на друга.

Нынешний Ся Цзи уже не в первый раз стоит перед Су Тянем в своей прошлой жизни, он еще не заметил Дао Юня и еще не интегрировал Дао Юня.

В это время он полностью интегрировал даосскую рифму Амитабха и впитал в себя все духовное наследие древних Будд.

Даже если сила и небо запечатаны друг с другом, причина и следствие все еще существуют, и дух все еще присутствует.

Су Тянь посмотрела ему в глаза, хотела улыбнуться, но почувствовала себя поверхностной, хотела обнять, но почувствовала себя чрезмерной, в итоге она опустила голову.

Очевидно, что

Сяо Су не понимала, что происходит. Она знала, что хотя эта женщина выглядит молодой, на самом деле она - предок семьи Су с ужасающей силой. Она сжала кулак и приготовилась к бою.

Видя, что ее брат молчит, она немного встревожилась, не понимая, что происходит на месте событий.

затем

Ся Цзи сказал: "Возвращайся в дом Су".

Су Тянь ответил: "Хорошо".

Ся Сяосу:? ? ?

Нет, это конец? Вы обмениваетесь идеями?

Ся Цзидао: "Я ношу маску из человеческой кожи".

Су Тянь сказал: "Я знаю, Су Юй".

Ся Цзидао: "Я уже убил его, потому что то, что он будет делать в будущем, тоже должно быть убито".

Су Тянь сказал: "Все в порядке".

Она мило улыбнулась: "Пойдемте, я думаю, у вас должно быть много, много, много вещей, чтобы сказать мне".

Ся Цзи тоже засмеялся.

И Су Тянь также понял, почему он смеялся, потому что люди перед ним уже поняли, что "у нее есть много, много, много вещей, чтобы сказать ему."

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/52029/2116401

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь