Готовый перевод Long Live The Emperor! / Долгой жизни Императору!: Глава 371

Глава 371 91. Король против короля (сначала еще)

Море в это время еще светлое.

Свет освещает серебристоволосого мужчину.

Вдруг ужасное дыхание распространилось по центру человека, но было сдержано им на квадратном дюйме земли, и не распространилось на расстояние.

Никто не знает, что он испытывает в этот момент, и никто не знает, что он беззвучно напевает в этот момент.

Казалось, что в его теле сражаются два дракона, так что его кожа постоянно вздувалась.

Посмотрите внимательно, но на самом деле дракон только один.

Этот дракон - нисходящая обида Курошио. Спустя триста лет он наконец-то вошел во вход, построенный этой "истинной урной", готовый прийти, спуститься в мир и разрешить битву в мире.

С его приходом, даже если мир все еще обладает огромной силой, ему суждено быть подавленным только им.

В будущем, спустя еще сто лет, древние мастера смогут спуститься открыто. В это время будет подключено больше "каналов истины", и все более сильные существа смогут спускаться.

Сегодня пришел первый древний мастер.

Сейчас Ся Цзи объединяет в себе конфуцианство, буддизм и даосизм и прошел через цикл вечных перерождений. Он также является источником огня и бедствий. У него более 600 слонов, благовония кармы и духовная воля. Сказать, что в прошлом никого нет, но и сказать, что в мире никого нет, тоже верно.

Особенно после того, как он переварил источник тринадцати кальп и унаследовал духовное наследие множества Будд, его сила сделала большой шаг вперед.

Дух - это длинная река, а сила - маленькая лодка. Только когда длинная река переполняется и волны вздымаются, маленькая лодка может плыть дальше.

Сила духа неизбежно приведет к прогрессу силы. Это также бесполезно, сколько бы человек ни тренировался после того, как столкнулся с узким местом.

Однако, культивируя ум и наблюдая за миром, они могут получить неожиданные выгоды и внезапные прозрения. причина.

Среброволосый человек сидит на вершине спокойного моря.

В духовном мире это противостояние, которое разрушает мир. Оно неописуемо и быстро меняется.

Но если мысль слаба, армия будет повержена, как гора, бросив шлем и отказавшись от доспехов, и рухнет, как плотина с муравьиной дырой, и шансов на возвращение больше не будет.

Ся Цзи не хотел сплавлять пришедших духов, он надеялся лишь на то, что эти духи смогут упокоиться с миром и отвратить от себя яростную ауру, разрушающую все вокруг, чтобы его тело было не контейнером, а полем боя!

Это самое опасное поле битвы в мире.

Это король против короля.

Один человек охраняет мир, о котором никто не знает.

Это человек, который загадал великое желание, желая покоиться в мире.

Славный святой путь не ищет освящения, не нуждается в познании или самопознании.

Я просто прошу себя ступить на этот путь следующим шагом, никогда не дрейфуя, никогда не искажая, ежедневно самоанализируясь, никогда не отступая.

Противостояние на этом поле духовной битвы чрезвычайно ожесточенное, и оно во много раз более жестокое и ****, чем любая борьба в мире.

Две стороны играют друг против друга, по крайней мере, еще есть ты и я.

Однако противостояние духовного мира происходит мгновенно, бесконечные мысли сталкиваются,

Повсюду невообразимая ярость,

Повсюду - барьер, который может поставить обычных людей на рога, и они не смогут выбраться из него за всю жизнь.

Повсюду сражаются голые солдаты,

В безмолвном месте,

Юй Цзинли.

Ся Цзи только казалось, что в его голове звенят бесконечные голоса.

Каждый голос - это его собственный голос и голос того, кто пришел.

Кажется, что десятки тысяч, сотни тысяч или даже миллионы людей сидят друг напротив друга и ведут споры, не поддающиеся описанию.

Здесь ваши мысли невозможно подделать.

У вас нет способа обмануть, нет софистики, нет возможности сказать что-то, во что вы не верите или не практикуете.

От таких убийств дыхание его тела впадало в состояние крайнего ужаса и жестокого насилия.

Короче говоря, если кто-то необдуманно к нему обратится,

он вмиг растеряется, превратится в идиота, понесет чушь и пустит слюну.

Или просто сойдет с ума, будет плясать и танцевать, ничего не зная.

но

Он все еще сдерживался.

Когда он играл против ужасающего существа, сошедшего с темного прилива, он не только непоследовательно противостоял врагу, но и направлял свою энергию на заботу об окружении, думая, что никогда не затронет невинных существ.

В глазах смертных это крайне глупо.

Но это именно его путь.

Чем сдержаннее он будет, чем больше смертным покажется неуклюжим и глупым способ противостояния врагу, тем тверже будет его дух и путь.

Высшее благо подобно воде, вода хороша для всех вещей без борьбы, и она же является злом для всех.

Поэтому

Несколько слов.

С течением времени,

Великолепный центр океана,

Серебряноволосый мужчина в морском бризе и весеннем свете постепенно успокоился.

Его сдержанность, наконец, возымела действие, ускользающая аура ужаса угасла, и после еще двух часов напряженной работы она полностью исчезла, устранив последнее воздействие на окружающую среду.

Наступил очередной сумеречный час, в небе засияли яркие, как кровь, послесвечения,

Превратившись в тысячи красных и толстых коней и странных животных, они устремились прочь с восточным ветром, демонстрируя мирный вид.

Белые морские птицы вдали сначала испугались. В это время они полетели по большому кругу вдаль, а затем закружились обратно, скрестив перья, и приземлились на дерево, издалека глядя на того, кто неподвижно сидел на море. Сереброволосого человека.

Но некоторые из рыб, которые в испуге убежали, с любопытством вернулись.

В их глазах человек был чрезвычайно спокоен, но почему-то неподвижен.

Прошел еще один день.

Прошло два дня.

Море под сиденьем серебристоволосого человека снова бурлило.

Все также стремится к прогрессу, и теперь эти маленькие существа смутно понимают, что "рядом с этим среброволосым человеком" означает прогресс, и все они бродят вокруг него.

Рассвет и закат постоянно сменяют друг друга.

На море нет Цзяцзы, и время никогда не меняется.

Весна переходит в лето, лето - в осень, а осень - в зиму.

В небе идет сильный снег.

Выражение лица Ся Цзи стало более спокойным, как будто ребенок заснул, чрезвычайно мирным.

Но сильный снегопад превратил его в снежную скульптуру на берегу моря. Издалека он похож на верхушку айсберга, выступающую со дна моря. Если набежит волна, снег снова смоет, обнажив его облик.

Он был словно отделен от этого мира, как бы мир ни рушился, как бы ни менялся, он не менялся.

Рыбы тоже привыкли к его существованию.

Из-за его существования многие маленькие рыбки переместились.

Потому что, приблизившись к этому серебристоволосому человеку, они чувствуют себя комфортно и ощущают, как сублимируется радость жизни.

Рыбы часто собираются вокруг него, как в гости к богу, и каждый день обходят его кругом.

вдруг

однажды.

Сереброволосый человек открыл глаза.

Война закончилась.

Он поднял голову и улыбнулся. Он поднял руку и накрыл ее кусочком снежинки. Он почувствовал холод на своей ладони. Внезапно выражение его лица резко изменилось. Он сказал: "Что за погода, так холодно".

Похоже, он забыл о своем хранилище, дрожа от холода, как путник, который намочил одежду во льду и снегу, но еще не вернулся домой.

Поэтому он поспешно побежал по морю, а рыбы с удивлением обнаружили, что "божество в центре родины" действительно убежало.

Рыбы поспешили за ним.

Но где же его поймать?

Через несколько вдохов сереброволосый мужчина исчез.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/52029/2116150

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь