Готовый перевод Long Live The Emperor! / Долгой жизни Императору!: Глава 338

Глава 338 58. Если Будда знаменит, сколько денег он стоит? (Еще третья)

Ся Цзи не написал свое имя на книге урны, но он уже прошел четырнадцать царств между пальцами. Миру ничего не оставалось, как признать его судьбу.

Возможно, он и сам об этом думал.

Напиши свое имя на урбе, и небо и земля одарят тебя этой силой, как смертная династия сверхнизкого мира боевых искусств одарила тебя славой.

А используя много хорошей или плохой кармы, чтобы прорваться через четырнадцать царств, ты должен сам обрести эту силу. Это немного похоже на твое сильное влияние, и смертная династия молчаливо принимает твою славу.

Хотя аналогия не совсем уместна, в целом она должна означать следующее: небо и земля не могут бояться тебя.

Ся Чжи поднял голову.

Колесо инь и ян, которое покрывает черная маска, содержит карму, а рифма даосизма бесконечно вращается.

"Я не знаю, какого уровня эта сила. В конце концов, мое шлифовальное колесо инь и ян изначально было сверхъестественной силой, но теперь у меня есть карма и черная маска?"

Ся Цзи задумался на некоторое время, по его впечатлению, он не видел, чтобы кто-то использовал это.

Даже если это бог, или очень сильный с одной стороны, есть два способа использовать черную маску.

Первый - атаковать с оружием.

Второй - обернуть атаку на карму.

Среди них первых больше, потому что карма не может убивать людей напрямую.

Раньше, когда он был в Юньчжоу, он общался с Сюй Линьлин.

Сюй Линьлин, казалось, мог продемонстрировать подобную силу. Это было черное солнце с ямочками.

"Это должно быть применение Четырнадцати царств".

Ся Цзи не воспринимал это всерьез и не чувствовал, что это козырь или повод для гордости. В любом случае, прорваться на четырнадцатый уровень было естественно, как и ожидалось.

И сегодняшняя сила - лишь одна из тех, что он приобрел за время своего долгого пути.

Так и должно быть.

Потеряв ее, следует задуматься.

Как только он поднял руку, колесо инь и ян, покрывавшее небо, бесследно исчезло.

Блеск яркой луны на морозном небе вновь осветил мир.

Когда он повернул голову, то увидел только множество мелких насекомых, маленьких зверей, а госпожа Сюэ и даже жители города Ван стояли на коленях и наблюдали за происходящим.

Ся Цзи не мог удержаться от смеха. Он указал на небо и сказал: "Вы должны стоять на коленях на этом, а не на мне".

Все потеряли дар речи, очевидно, ужаснувшись сцене, которая только что покрыла небо солнцем.

Ся Цзи посмотрел на небо и почтительно поклонился.

Он поклоняется небу.

Из-за проспекта Тяньюнь.

И я тоже ищу этот путь.

Это тоже будет проспект.

Не поклоняйся, зачем видеть себя?

Сяо Су смотрел на предательское существование половины костей и половины красоты.

Это "смерть" одного из "трех богов" Церкви Волчьей Змеи и Смерти, и в какой-то степени это также дети Ся Цзи, потому что они получили каплю крови Ся Цзи.

Так чем же отличается эта кровь - тем, что она принадлежит Ся Цзи, или тем, что она принадлежит Черному Императору?

Оставим это в стороне.

В это время Ся Сяосу почувствовала себя немного не в своей тарелке и уже протянула палец.

Богиня смерти с другой стороны тоже протянула палец.

Кончики пальцев соприкоснулись в центре бледной двери.

На мгновение налетел прямой ветер, посыпались блики, зрение окружающих померкло, а слух затуманился.

Все смутно почувствовали, что королева "тает" вместе с богиней смерти.

Спустя долгое время.

Ветер и свет исчезли.

Туман в бледных воротах также исчез.

Богиня смерти исчезла.

Ван Сян, Ван Ци и восемнадцать воинов Мяо Мяо смотрели на императрицу, стоявшую на высоком утесе.

Я увидел, что все тело Сяо Су было чрезвычайно белым, костяным, как болезненная белизна, и нефритовым, как кристальная белизна. Все ее тело поднималось вверх с ужасающей скоростью, как раз когда она достигла самой высокой точки.

Внезапно импульс прекратился.

На мгновение Сяо Су застыл на месте.

Лицо Ван Сяна было ошеломлено, потому что в ее сознание ворвалась интуиция: Королева мертва! ! !

Ван Ци почувствовала то же самое.

Она действительно мертва.

Однако оба также не могли в это поверить.

Пока тело Сяо Су не ослабло и не упало на утес, показав в ярком свете луны видимость смерти, двое отреагировали.

Ван Ци был в порядке, Ван Сян наклонился к Сяо Су и дрожащим голосом крикнул: "Мой император".

ответа не последовало.

Ван Сян чуть не расплакался.

Мяомяо немного нервничала и начала кусать руки, но ее инстинкт был очень точным, и она всегда чувствовала, что с Сяо Су все должно быть в порядке.

долгое время

Ван Сян заплакал.

Ван Ци нахмурился, а остальные восемнадцать солдат склонили головы.

Атмосфера стала немного грустной.

Ван Сян заплакал, сказав: "Я знаю, что королева хочет восстановить свои силы, но я должен убедить ее не быть такой тревожной, иначе этого не произойдет, это все моя вина".

Ван Ци также чувствовал, что императрица действительно набирает силу, но потом, похоже, она столкнулась с сильной обратной реакцией, что привело к ее смерти.

Он сжал кулаки.

Согласно здравому смыслу, люди не могут быть воскрешены после смерти.

Он торжественно произнес: "Это и моя вина".

"Нет, это моя вина!"

"Вините меня".

"Нет, это я виноват!"

Хотя у этих двоих разные характеры, они оба преданы королеве, и оба винят себя в это время.

внезапно

раздался холодный голос.

"Почему ты плачешь?"

Ван Сян, Ван Ци и все остальные подняли головы и увидели явно мертвую императрицу, которая подпирала землю с угрюмой улыбкой на губах, а ее руки были слегка приподняты.

Яростная и безграничная сила внезапно вырвалась наружу, и это извержение происходило без перерыва, а сила начала безумно восстанавливаться.

Не только восстановление, но и прорыв.

И тринадцать царств, угнетаемых на протяжении сотен лет, в это время внезапно были сломлены.

Ужасная чисто-белая карма поднялась вверх, и все ее тело покрылось слоем черной мембранной брони, и она прорвалась через четырнадцать царств в это мгновение.

Сяосу раньше верила в протоссов, и ее сердце очень доброе, поэтому в этом случае очень часто прорывается хорошая карма.

Ван Сян объяснил: "Подчиненные думают, что ты такая".

Королева улыбнулась и сказала: "Вы правы, я мертва, все функции моего тела исчерпаны, и восстанавливающая сила, естественно, ушла, поэтому сила обратного удара, опутавшая мое тело, тоже ушла.

Эта сила подавляла меня сотни лет, поэтому она также сделала меня. "

Видя подозрение Ван Сяна, королева легкомысленно сказала: "Умерший выздоровеет. С этого момента, если ты не хочешь умирать, никто не может позволить тебе умереть в одиночку."

Это похоже на слияние "змей" Сюй Линьлин, которые могут пожирать жизни других.

Императрица может возродиться, слившись со "смертью". После смерти она может прямо ползти обратно, игнорируя связывающую силу подземного солнца.

Это сильная сила.

Но, возможно, из-за влияния "богини смерти" Сяо Су почувствовал, что испытывает к этому брату иную привязанность.

Это чувство уже не брата и сестры.

Но

отец и дочь.

Она несколько странно посмотрела на Мяо Мяо.

Мяо Мяо невинно моргнула.

Императрица задумалась: это значит называть её матерью?

Мяомяо: "Сестра Сяову, что с тобой?"

На самом деле у Почтенного Демона было такое чувство, но Почтенный Демон изначально считал Ся Цзи "отцом", поэтому это не казалось странным.

Ся Цзи сидел, скрестив ноги, на вершине задней горы, а под ним плотно сидели маленькие монстры. Эти маленькие монстры были похожи на учеников начальной школы, все они сидели в напряжении и внимательно слушали.

Если кто-то плохо слушал, то на того, кто не слушал, косились маленький дух-паук и маленький дух-муравей.

Восемь глаз паука свирепо уставились на него, а два сложных глаза муравья прищурились.

Вскоре у маленького жучка, который не слушал, не осталось другого выбора, кроме как послушно слушаться.

Если ты не будешь слушаться, королева пауков и королева муравьев позволят жукам вытащить их и отшлепать.

Как старшая сестра этих маленьких существ, госпожа Сюэ тоже слушала. Она чувствовала, что ей очень повезло. Хотя наставления учителя были направлены не на нее, она тоже получила немалую пользу, так что "Ян Шен Дао" совершила прорыв.

Сегодня она может ломать свое тело вместе с душой, подниматься в воздух и наблюдать за тысячами миль.

Что касается первобытного духа, то из-за отсутствия обиды его почти невозможно обнаружить другим.

А если у вас есть нож, вы можете убить на расстоянии более тысячи миль.

Если одержим, то за сотни миль.

Царица оправилась и прорвалась через силу, она начала упорно сражаться, уничтожая дворы богов в Яньчжоу.

Период, один день.

Ся Цзи читал проповедь, но внезапно остановился.

Вдалеке медленно шел старый монах в сером, с одноруким приветствием.

Ему больше не нужно было укореняться в земле, он шел как человек.

Он явно мог "мгновенно перемещаться", но все равно шел медленно, и подошел к Ся Цзи на три шага и девять шагов.

Ся Цзи узнал этого старого монаха, который был древесным демоном горы Сюми.

Старый монах в серой одежде посмотрел на Ся Цзи, внезапно опустился на колени, расставив ноги, почтительно постучал головой девять раз, а затем сказал: "Я хотел бы послушать твою проповедь".

Ся Цзици сказал: "Пятнадцать сотен лет назад я фактически ничего тебе не дал, почему так?".

Старый монах в серой одежде улыбнулся и сказал: "Маленький монах был невежественным в то время, но он все еще невежественный. Я бы хотел стоять на коленях у моего Будды, следовать за моим Буддой и часто слушать учения."

Ся Цзидао: "То, чему я научился, уже не буддизм".

Старый монах в серой одежде сказал: "Маленький монах не слышит дао буддизма. Если дао хорошее, если Будда знаменит, сколько денег это стоит?

Только то, что ты говоришь, бесценно".

Ся Цзи снова спросил: "Вы пришли сюда, чтобы послушать мою лекцию, а как же королева?".

Старый монах в серой одежде сказал: "Теперь, когда мое основное тело укоренилось под землей, я могу естественным образом помогать королеве. Это тело - мое воплощение, без помех".

Ся Цзи сказал: "Садись".

Старый монах в сером почтительно кивнул: "Да".

Его внешний вид гораздо более почтителен, чем 1500 лет назад, а его отношение к Ся Цзи полно невыразимого фанатизма, скрывающего тайны.

Отправляйтесь осенью.

Скоро зима.

Ся Цзи включал все больше и больше маленьких муравьев и маленьких пауков, так что маленькая половина заднего холма была полна кулаков, даже фей размером с поросят.

Хотя Ванцзячжэнь - это маленький мир, он фактически связан с внешним миром.

Поэтому сильный снег падал быстро, и белые ледяные снежинки были по всему небу, а северный ветер кричал, заставляя людей чувствовать холод после вдоха.

Демон-дерево выпустил из земли корень, и корни выросли и дали начало ветвям, а затем, возвышаясь и покрываясь, превратились в огромный навес, покрывающий несколько миль, укрывая снежинки и позволяя маленьким насекомым под деревом переносить его тень и не страдать от лютого холода.

И, похоже, с молчаливого согласия этого дерева-монстра,

Маленькие муравьи быстро построили муравьиное гнездо на этом большом дереве.

Маленькие паучки тоже построили на ветвях паучьи пещеры.

Дерево Сулу, очевидно, полно природы Будды, но в это время оно полно тысяч демонов.

Если эту сцену вынести на улицу, никто не сможет в это поверить, потому что монахи и демоны не имеют одинакового значения. Монахи ловят демонов, как будто не существует баланса между праведным и злым. И люди, и демоны одинаковы в разных смыслах.

Но в это время здесь царит полная гармония.

Вскоре пауки и муравьи, которых возбудил Ся Цзи, действительно начали размножаться.

Маленькие пауки и маленькие муравьи, которых они размножают, стали новыми видами, и эти новые виды последуют за ними в ближайшие дни. Правила в семье.

Это правило дано Ся Цзи.

Это дао Ся Цзи.

Это также его причина добра и зла.

Это также причина и следствие.

Когда наступает весна, Ци Чжуцзы и Ци Ма беременеют.

К счастью, Ци Жузи откладывает десятки яиц за раз.

Мать Ци удивительна: она откладывает тысячи яиц за раз.

К счастью, это дерево, вздымающееся в небо, очень высокое, и оно может даже из одного дерева превратиться в лес, почти как самостоятельный лесной мир, что позволяет этим многочисленным существам существовать на нем и строить на нем гнезда.

Ся Цзи не переставал проповедовать. В процессе речи его сила также быстро увеличивалась, а интеграция различных "навыков" становилась все более гармоничной.

Наблюдать небо и землю, чтобы получить бусины мастерства, воспитывать расу и наследовать карму, проповедовать, чтобы обрести истину.

С каждым днем его сила стремительно растет.

Слова разделились на два конца.

Хотя девять царств Яньчжоу все еще пребывают в хаосе, боги явно заметили вторжение.

Один храм за другим был разрушен, и люди, предавшие змея-волка и церковь смерти, также умирали один за другим. Эта сила вторжения очень мощная и скрытая, как мясорубка, от внешней стороны до внутренней. Завоевала двор богов.

Боги, очевидно, тоже знали, где находится эта сила, и догадались, что пришедший - Ся Сяосу.

Это древний император и первый Папа предшественника Двора Богов Волчьей Змеи и Церкви Смерти - Папа Судного Дня, ныне именуемый Королевой.

Она пришла, чтобы отомстить.

Хотя Ванцзячжэнь - скрытый город, в нем проживает более 400 000 человек. Почти все из этих 400 000 - монахи. Не считая разделения труда, есть 100 000 человек, которые могут напрямую сражаться в любое время как элита.

Эти 100 000 человек, словно золотые змеи, движутся вокруг королевы, отъедая кусок за куском земли.

А епископы храма, которые вначале в отчаянии приняли "смену династии", также молча "сменили флаги" и тайно вернулись в подчинение Ся Сяосу, чтобы снабжать королеву разведывательной информацией и необходимой помощью.

Хотя Ся Сяосу по-прежнему добра до мозга костей, время придало ей новое или оригинальное качество - злорадство.

Это заставило императрицу начать действовать решительно.

Здесь я должна сказать кое-что замечательное.

Мяо Мяо обладает магической силой.

Она может помогать окружающим ее людям, "невидимым" в лунном свете.

таким образом

Королева может сражаться и нести, элита королевской семьи тысячи лет точила свои мечи, и они могут скрываться под луной. Демон дерева может телепортироваться в больших количествах. Многие люди при дворах богов тайно восстают, и многие знают, что противником является Папа Судного дня После этого он не работал усердно, "дремал на работе, бежал сразу после того, как заканчивал работу"

Окрестные храмы были почти полностью стерты с лица земли. В это время девять верховных богов в центре действительно отреагировали.

И королева, которая была завернута в Халат Девяти Драконов, Ласкающих Солнце, и госпожа Мяо Мяо, встретили человека на пути к набегу на храм.

Это была белая тень, похожая на даму, полную знаменитостей. Она была закутана в белые одежды. Она сидела на верхушках деревьев в неизвестное время. Она улыбнулась и посмотрела на двух людей: "Раз уж вам по пути, давайте будем вместе?".

Королева долго смотрела на него.

Затем Бай Ин вдруг взмахнул рукой и выбросил большой мешок с головами.

Королева посмотрела на него, и увидела, что эти головы были **** сыновьями, **** мастерами, или чрезвычайно сложными костями в еретических залах богов, ее выражение лица было немного облегченным, и она почувствовала, что белая тень была действительно непостижимой.

Она никогда ни у кого не видела такого чувства.

Бай Ин сказал: "Я хочу уничтожить богов, и ты тоже".

Царица спросила: "Кто ты?"

Бай Ин поднял голову, как бы вспоминая. Он подумал немного и сказал: "Вы зовете меня Бай Жу".

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/52029/2115932

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь