Готовый перевод Long Live The Emperor! / Долгой жизни Императору!: Глава 223

Глава 223 222. Воспитанный судьбой, темный расклад (третья)

Начало весны.

Юаньфан вторгся на древнюю дорогу,

Карета по древней дороге медленно двигалась и наконец остановилась под горой Кангэ.

Из кареты вышла знатная дама, неся на руках по ребенку.

Эта знатная дама - принцесса Цин Ван, Ру Мэнсюэ.

Она посмотрела на туманные горы и медленно пошла в горы.

На горе Цанхэ видны белые облака,

У мастера Байюнь Гуангуань Шань Юньцзы есть сын и дочь,

Его сын Сяо И женился на Ань Сюнь, которая является его праведной сестрой.

Дочь Чжао Шу последовала фамилии матери, и однажды сама с собой соревновалась за Цин-вана, но потерпела неудачу.

Тогда Чжао Шу покинула это место и отправилась странствовать по другим местам, но это не было ненавистью.

По дороге она сама не знала, о чем думала. Она осталась на пике Ханьюэ и показала свою личность. Дао Тун привел наложницу Цин Ван во внутренний зал храма Байюнь, а затем сообщил об этом.

Танг Лонг и Танг Фенг медленно шли по залу.

За пределами зала на вершине горы время от времени порхало множество бабочек, хлопая разноцветными крыльями и пролетая мимо. Двое детей Си кричали "Вау", но, в конце концов, они не могли быстро бегать и не могли за ними угнаться.

Ру Мэнсюэ посмотрела на двух детей: "Лонглонг, Сяофэн, вы можете провести некоторое время на горе с крестной матерью".

Танг Лонг лепетал: "Хорошо, хорошо".

Маленькая девочка спросила: "А где мама?"

Ру Мэнсюэ улыбнулась и сказала: "Разве твоя мама не говорила с тобой? Ты послушно сидишь на горе, у матери и отца много дел. Когда все наладится, мать заберет тебя".

Маленькая девочка вспомнила, что говорила им мать в последние дни, и сказала: "Мама должна прийти пораньше".

С другой стороны, маленький мальчик бежал беззаботно, как будто не понимая, что это значит.

Ру Мэнсюэ продолжала улыбаться, подошла и обняла Танг Фенга, погладила его по розовому лицу и сказала: "Мама уверяет тебя, конечно".

От ее гарантии маленькая девочка сразу почувствовала облегчение.

Двум детям было так скучно и тоскливо в особняке Цинван. Очень хотелось иметь возможность прийти в спортзал на вершине горы, поэтому они с радостью начали играть.

Вскоре,

Из Вукуна вышла женщина в китайской одежде с утонченным темпераментом, ее глаза были светлыми, осанка грациозной, а все ее тело было далеко от мягкого и слабого.

Ань Сюнь посмотрел на двух играющих детей, затем повернул голову и посмотрел на Румэнсюэ: "Сестра, почему ты вдруг написала, что эти двое детей должны жить в храме Байюнь?".

Ру Мэнсюэ сказала: "Дело не в том, что в городе будет хаос, болезнь отца".

Она больше ничего не сказала, только вздохнула и покачала головой.

Отцом, о котором она говорила, естественно, был Лэй Лу, владыка города Цзюйе.

Лэй Лу - приемный отец ее мужа, и ее, естественно, тоже называют отцом.

Сказав это, она крикнула: "Лунлун, Сяофэн, почему вы такие вежливые, идите и позовите крестную мать".

Двое играющих детей вдруг подбежали, почтительно встали, посмотрели на Ань Сюнь и нежным голосом в унисон сказали: "Крестная".

Ань Сюнь улыбнулась и посмотрела на детей. Она подсознательно потрогала свой живот.

Ру Мэнсюэ повернула глаза вдоль своей руки.

Взгляды двух мужчин встретились.

Ань Сюнь сладко рассмеялась.

Ру Мэнсюэ тоже улыбнулась: "У меня есть секретный рецепт питания плода. Я напишу его вам позже, и вы сможете ссылаться на него.

Кстати, в доме еще остались кое-какие сокровища. Когда я вернусь, я отправлю их все тебе, чтобы маленький ребенок в твоем животе смог восполнить их. "

Ань Сюнь улыбнулся и сказал: "Где уж мне жалеть".

Ру Мэнсюэ притворно рассердилась: "Что ты вежлив со мной? Ты все еще считаешь меня своей сестрой?"

Ань Сюнь был ошеломлен, когда услышал слово "сестра".

Ру Мэнсюэ, естественно, знала, что "у Ань Сюня была сестра, которая исчезла, когда она была ребенком.

" В это время она отвернулась от темы: "Лонглонг, Сяофэн, у крестной матери в животе ребенок, и она будет кричать, когда ребенок вырастет. Где ваши братья и сестры?"

Двое детей тут же нашли новую цель и с любопытством замигали.

"Почему ребенок в животе?"

"Разве его не подобрали на обочине дороги?"

Двое детей придвинулись к Ань Сюнь, обняли ее и приложили уши к ее животу. Ань Сюнь заранее почувствовала тепло материнства и счастливо рассмеялась.

Взглянув на Ань Сюнь, Ру Мэнсюэ махнула рукой и показала, что пора уходить.

Ань Сюнь кивнула. Она знала, что эта сестра И очень занята.

Ру Мэнсюэ повернулась и вышла из приветственного зала даосского храма Байюнь, слушая смех позади себя, выражение ее лица было спокойным, она прошла весь путь и ни разу не оглянулась.

Когда она шла к склону горы.

Внезапно над головой раздался голос: "Эй".

Ру Мэнсюэ подняла голову и увидела мужчину с бородой и распущенными волосами, сидящего на корточках на ветке.

Он явно такой тяжелый, но ветка не была им раздавлена. Можно сказать, что у него есть какие-то способности.

Золотой свет падал с переплетенных ветвей, отбрасывая хаотичную тень.

Ру Мэнсюэ крикнула: "Ся Е".

Этот человек был точно такой же маленькой дикой обезьянкой, которую Ся Е спас с острова развлечений семьи Ву более десяти лет назад. Эта маленькая дикая обезьянка выросла в горах и обладала ужасающим инстинктом. В то время Ся Цзи бросил ему копию "Меча Быстрого Ветра". Цзюэ], чтобы позволить ему остаться в повстанцах.

Эта маленькая дикая обезьянка чрезвычайно талантлива в боевых искусствах, и он быстро взял на себя роль опоры в армии повстанцев. Он вырос в горах и не имел имени. Спросив у спасшего его человека, как зовут Ся Цзи, он дал ему его. Себя же назвал Ся Е.

Жаль, что с тех пор он не видел Ся Цзи, но он смутно слышит легенду из Северных земель. Каждый раз Ся Е слушает ее с упоением, а потом чувствует, что он слаб и смешон.

Отчаянно занимаясь адской культивацией, теперь он в мгновение ока стал дядей.

В последние годы он в основном носил с собой две книги "Фэн-ци мира" и "Образ мира", выбирал подходящие ему методы, а затем начинал неистово практиковать.

С подходящей техникой его прогресс был почти стремительным, неописуемым, и теперь Иньинь - эксперт номер один в здешней повстанческой армии.

Если бы генерал Бай не позвал его лично в этот раз, он бы вообще не пришел, а остался бы в доме тренироваться.

Ру Мэнсюэ сказала: "Обезьяна, спускайся".

Ся Е улыбнулся, верхушки деревьев качнулись,

Он спрыгнул на мягкую грязь горного леса.

Он держал палку в левой руке и танцевал с палкой-цветком. Эта палка была вырезана со странной текстурой. На первый взгляд это был не солдат. Это было сокровище, добытое при нападении повстанцев на семью.

Я не знаю, что это за ребенок, его все равно не сломают, поэтому этот ребенок отдан Ся Е, который очень популярен и обладает высоким боевым искусством.

После того как Ся Е станцевал, он сделал жест и крикнул: "Ха!!!"

Ру Мэнсюэ улыбнулась и посмотрела на этого мужчину, которому было около тридцати лет, таким же, каким он был более десяти лет назад.

Но такому человеку она действительно доверяет.

Ся Е сказала: "Что ты мне прикажешь делать?".

Ру Мэнсюэ сказал: "Пойди со мной".

"Зачем идти?"

Ся Е беспомощно вздохнул, но Ру Мэнсюэ был генералом Баем среди семи генералов Повстанческой армии. Он должен был быть послушным.

Пока она шла, Ру Мэнсюэ отклонилась от основного пути и пришла в отдаленное место. Затем она взяла в руки темно-золотую маску. У этой маски простая и загадочная текстура, которая, кажется, содержит таинственную силу. Она напоминает легендарного царя горы Тай в десяти дворцах Инь Цао Цзифу.

Глаза Ся Е расширились: "Это выглядит так удивительно".

Ру Мэнсюэ передала его: "Надень его и посмотри".

"Можно?"

Ру Мэнсюэ кивнула.

Ся Е просто взял его и прижал к своему лицу.

На некоторое время он был ошеломлен, и беспокойные прыжки всего его тела затихли.

Он долго не снимал маску, но понял, что стал владельцем этой маски. Мало того, он также получил наследство, заключенное в маске - израненную жарой горную тюрьму.

Это мощное и особенное глубокое искусство.

Ру Мэнсюэ сказал: "Он отдал ее мне, теперь я отдаю ее тебе".

"Он?"

воскликнул Ся Е, "Это король Шэньву?!".

Ру Мэнсюэ сказала: "Да".

В глазах Ся Е постепенно появился экстаз: "Это здорово, здорово!!!"

Ру Мэнсюэ сказала: "Обезьяна, эту маску никто не сможет увидеть".

"А? Понятно, конечно, я никому ее не покажу".

Ру Мэнсюэ очень серьезно подчеркнула: "Никому!"

Затем она сказала: "Ты поклянешься мне, что если тебя увидят другие, то ты никогда больше не увидишь Ся Цзи в этой жизни".

"Такая клятва, ты можешь подумать об этом?"

"Клянусь".

"Хорошо, хорошо, позвольте мне написать, почему вы так серьезны?"

Ся Е поднял руку и поклялся.

Затем Ру Мэнсюэ достала еще одно космическое кольцо и протянула ему. Космическое кольцо не является популярным товаром, но она уже была с Ледяным Императором, поэтому неудивительно, что у нее может быть два кольца.

Ся Е удивился: "Что это такое?"

Ру Мэнсюэ объяснила все по порядку, и даже объяснила ему, что находится в кольце, а затем сказала: "Обезьяна, ты упорно тренируешься, этой осенью будет большое событие, и тогда я хочу, чтобы ты сделал одну вещь. Это важное событие, которое может расколоть семью. Если все пройдет успешно, ты станешь героем повстанческой армии, даже если никто об этом не узнает".

Натсано ответил сердечно: "Без проблем. Что-нибудь еще?"

Ру Мэнсюэ долго смотрела на него, казалось, желая что-то сказать, но в конце концов улыбнулась и покачала головой.

Подул ветер.

Упал зеленый весенний лист.

Ру Мэнсюэ протянула пальцы, чтобы зажать его.

Молодые опавшие листья трепетали под холодным и безжалостным горным ветром.

Осенний ветер хлестал увядшие желтые, как волна, взлеты и падения без всякой причины.

Несколько здоровых лошадей пришли с севера, и ведущий мужчина был крепким и героическим. Он смотрел вдаль и улыбался: "Наконец-то я возвращаюсь домой".

Это Цзи Сюань, который прошел через шестилетний опыт, а теперь вернулся и готов ко всему.

Драма вот-вот откроется.

Дорога судьбы вот-вот откроется.

Независимо от того, удастся ли достичь высшей точки этих одиннадцати царств, по крайней мере, следующие несколько десятилетий станут для него самыми яркими моментами, и он не может отделаться от ощущения, что его кровь кипит, как огонь.

Все великие реки и горы, входящие в цель, он в конце концов положит начало новой династии.

И на этот раз, когда он вернется, он также встретится с учителем, с которым воссоединился на долгое время, а затем начнет готовиться к следующей весне, готовиться к жестокому и невинному Цин Вану, и тогда он пойдет к высшей должности.

Что касается того, почему Цин Ван жестокий и невинный, он не смеет думать об этом, пока он думает об этом, он будет чувствовать своего рода ужас.

потому что

Это судьба.

Цин Ван - его точильный камень.

Ему суждено быть не восстановленным, не стать Минцзюнем.

Он умрет только в своих собственных руках.

Никто не сможет сломать его жизнь.

Поздний осенний сезон.

Ру Мэнсюэ причесывала макияж перед бронзовым зеркалом, а затем сделала глоток румяной бумаги.

Она надела самую красивую одежду, взяла письмо, осторожно положила его в руки и неторопливо встала.

А на кровати позади нее все еще спал и не просыпался Цин Ван.

Он никогда не проснется.

Ру Мэнсюэ бережно укрыла его одеялом, глубоко вздохнула и вышла из спальни, предоставив доверенному охраннику вести карету, выехала из дворца династии Цин, а затем из города Цзюйе.

За пределами города засохшие листья травы и лесные пожары никогда не смогут сгореть.

Она подняла полог кареты, в ее ледяных глазах было чувство разрушения и улыбка, а затем она плотно закрыла глаза.

Все было устроено.

"Что?! Цин Ван мертв?!"

"Как он мог умереть?"

"Как он мог умереть сейчас?"

"Что делает семья Су?! Разве принцесса Цин Ван не одна из них? Что они делают?"

Новости быстро распространились.

Синий Король, который в будущем все еще был жестоким и невинным, поздней осенью уже навсегда закрыл глаза. Лэй Лу умер ранней весной, и он быстро последовал его примеру.

Что еще хуже, сын Лэй Лу, Лэй Си, также умер в начале лета, предположительно в борьбе с Цинским королем.

Таким образом, весь Юг оказался в ситуации, когда герои стоят бок о бок. У каждого вдруг появились амбиции и идея стать императором земли.

Это просто не та ситуация, которая благоприятствует воссоединению, благоприятствует собиранию сердец людей.

Семья была ошеломлена.

"Семья Су совершила такую большую ошибку, что это?"

"Семья Су нуждается в объяснениях".

Семья Ву, которая уже была в конфликте с семьей Су, внезапно вскочила. После холодного допроса у патриарха семьи Су не было выбора, кроме как передать Ся Цзи обратно.

Он император, и, возможно, он знает ситуацию.

Ся Цзи молчал. Ситуация, которую он видел, естественно, отличалась от ситуации аристократической семьи. Это был взгляд с двух сторон, и это были две совершенно разные ситуации.

С точки зрения семьи, это, конечно, плохо.

Но с его точки зрения, это не плохо.

Когда он пришел в дом Су, он сам прошел через эту сцену, потому что он действительно не знал об этом.

Но семья Ву настроена агрессивно, и разговор между двумя сторонами имеет запах пороха, что также добавляет немного пороха в пятилетнее соглашение. Вы должны знать, что пятилетнее соглашение будет заключено этой зимой, не скоро.

Ся Цзи стоял в приветственном зале Второго Небесного Слоя семьи Су, оглядел толпу и ответил: "Я проверю этот вопрос".

Семья Ву происходила от императора-призрака. Он сидел во главе благодаря своей личности.

В это время он усмехнулся и сказал: "Фэн Нань Бэй, я надеюсь, что ты сможешь это выяснить. Если план моей семьи будет нарушен, ты можешь позволить себе такую ответственность?".

Ся Цзи сказала: "Сначала тебе стоит побеспокоиться о зимнем соревновании".

Призрачный император усмехнулся: "Ты приготовил гроб для трех своих учеников?"

Собрание распалось.

Ся Цзи вышел из зала.

Глаза ученика семьи Су, который его провожал, вспыхнули гневом.

"Семья Ву нацелилась на нашу семью Су? Почему мы так разговариваем?!"

"Ха! Семья Ву - это нехорошо. Су Юй убил сумасшедшего дракона и предал мою семью Су. Семья Ву посмела принять его! Думаешь, моя семья Су боится его?!"

"Да, этого императора-призрака учил господин Фэн, и у него до сих пор есть лицо, очень наглое!!!"

Ся Цзи почувствовал, что атмосфера наполнилась горючим, и ничего не сказал.

Он покинул семью Су с озера Юму.

Желтые листья на берегу озера были свалены в кучу, их нес мрачный осенний ветер, сгрудившись между ступицами.

Его ждала карета,

Кучер - Нянь Ин.

Как только Нянь Ин увидела его, она подбежала и сказала: "Учитель, кто-то только что издалека выстрелил дротиком. На дротике записка".

С этими словами она протянула его обеими руками.

Ся Чжи взял записку и открыл ее.

Его выражение лица изменилось.

На записке было написано только одно предложение:

Ру Мэнсюэ находится у северного подножия горы Дунлуо.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/52029/2115199

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь