Готовый перевод Long Live The Emperor! / Долгой жизни Императору!: Глава 146

Глава 146 145. Красно-кровавая одежда белого журавля, спрятанная глубоко на западе озера Цзинху (еще третья)

Хотя Восточно-Китайское море еще не было ликвидировано, когда переворот клана Хайцзяо будет полностью завершен, это будет конец потопа.

Бо Ци обещал таинственному господину Фэну большую репутацию, и он, естественно, продолжит оказывать на него давление.

Что касается Ся Цзи, то он и Чжао Сюань сказали, что "ни славы, ни богатства" - это не правда и не ложь.

Потому что он не будет опьянен этой так называемой славой и богатством, поэтому он и не собирался.

Но ему нужны эти слава и богатство, чтобы заложить основу для своего пути к императору и будущего, поэтому ему не все равно.

Некоторые люди наслаждаются славой и богатством и устремляются к ним.

Некоторые люди используют славу и богатство как лицемерие и избегают их, как тигр.

Ся Цзи использовал это как пешку, не уклоняясь.

Дерево хочет быть тихим, но ветер не умолкает, а люди хотят жить, только чтобы самосовершенствоваться.

Добро и зло, жизнь и смерть, победа или поражение, что на первом месте?

Поскольку есть победа и поражение, то есть жизнь и смерть, а жизнь и смерть, есть добро и зло, книги по истории всегда были такими.

Победа или поражение в игре,

Поскольку пятьсот лет - это катастрофа,

Так что, естественно, 500 лет - это одна игра.

Ся Чжи отвела детей, Ань Сюня и Баньлуна обратно в поместье на озере.

Западный двор был выделен для всех.

К счастью, это поместье было огромным, а в специальном поместье, устроенном семьей Су, могла разместиться армия из почти 10 000 человек.

Ся Цзи посмотрела на детей,

Я искал для них фиолетовый метод тренировки,

Что касается навыков, то он объединил тысячи навыков в летающий нож и исчерпал многие навыки. Лучше не искать навыки, а создать их самому.

Поэтому он потратил более половины дня, а затем использовал оригинальный "Northland Knife King" в качестве основного тела ножа Wusheng, объединив многие движения в одно, и создал "новую версию ножа Wusheng десяти стилей", так что дети могут работать усерднее. Плюс практика.

Мальчика, в которого вселился полудракон, звали Хань Ланг. Ся Чжи не планировала позволять ему заниматься чем-то особенным. Теперь, когда он притворяется мальчиком, пусть продолжает притворяться мальчиком, и если он будет сидеть в этом поместье на озере, это будет считаться Есть второй слой защиты за пределами формации.

Хан Ланг очень замкнут,

совсем не общается с другими детьми,

Его считали чудаком.

Однако Хань Лана это совершенно не волновало. Он был полудраконом, которого тысячелетиями окуривали благовониями, и он мог сидеть непоколебимо, как бодхисаттва, в течение ста лет.

После первоначальной депрессии Полудракон смирился с реальностью. Более того, господин Фэн настолько могущественен и загадочен, что скрывает козыри одиннадцатого царства. Он не потерпел несправедливого поражения.

Слава короля Шэньу и подробности единственной битвы на горе Фуюй не были переданы здесь, иначе Банлонг сразу же поймет, что этот человек и есть король Шэньу, и в тот момент будет еще более эмоциональным.

В то же время Хань Ланг в душе немного больше надеялся. Он слышал, что в каждой катастрофе всегда есть несколько человек, стоящих у истоков ситуации, и самый главный будет считаться хозяином катастрофы.

Владыка Бедствий - это "человек-колокол" великого бедствия и человек, который больше всех выиграл в великой катастрофе.

Хотя Банлонг не думал, что господин Фэн станет хозяином ограбления, он прожил с ним до конца ограбления, но безнадежности не было. Хотя он был полностью порабощен, но на самом деле он был полностью привязан к колеснице. .

Хань Ланг жил здесь спокойно.

Сначала некоторые дети звали его, чтобы вместе заниматься боевыми искусствами, но больше никто его не звал.

Хань Ланг был также счастлив и тих, часто тихо сидел на дне озера, чтобы отдышаться.

Время от времени он пожирал проплывающих мимо рыб и креветок,

Такой день считается свободой для старого монстра, который был связан тысячу лет.

Но убийство уже здесь, все в нем может умереть, и все может воскреснуть. Хань Ланг посмотрел на глубоководную волну перед собой, в его глазах мелькнула тревога.

Ветер севера и юга, что вы собираетесь делать?

Ся Цзи ждал.

За последние шесть месяцев он быстро вырос, будь то сила, дух или самость.

С самого начала он был странным номером **** в ловушке, похожим на зверя, а теперь стал шахматистом, который хочет сыграть партию длиной в 500 лет.

От неуклюжего метода, который не мог контролировать ситуацию, до сегодняшнего величественного метода.

Он очень вырос.

В прошлом он ненавидел, но сейчас он все еще ненавидит, в будущем, возможно, продолжит ненавидеть, если семью не удастся уничтожить, эта ненависть будет длиться вечно.

Пока он ждал, он сидел у озера, теребил и делал четки, слушая, как Ху Сяньэр докладывает о положении императорской столицы на крайнем севере и о безопасности Сяо Су.

Дети объединят трудности практики и будут вместе ждать его ответа в сумерках.

Время от времени Ань Сюнь приходил, чтобы задать вопросы Фулу. Она уже проглотила три пилюли крови, но теперь не решалась применить силу, иначе ее мышцы мгновенно взорвутся.

Она больше не воспринимала этого юношу как сверстника, а как старого монстра, который вырос против нее, у нее больше не было чувства мужчины и женщины, а было истинное чувство мастера и ученика.

Зеленая ива у озера,

Бонус в бассейне,

Ветер корни лотоса обдувает,

Птицы поют.

Ань Сюнь снова схватила ноты и побежала к озеру. Она была так же энергична, как и сегодня, поэтому шла с ветерком.

Она хотела броситься к нему, чтобы задать вопросы, но внезапно остановилась.

Хотя фигура человека, сидящего у озера, была неловкой, она вызывала у людей чувство необъяснимого одиночества.

Ань Сюнь не могла отделаться от мысли: "Если мастер - старый монстр, то где же учитель? Тот, кто может сравниться с мастером, должен быть настоящей феей?"

В конце концов, эта женщина очень сплетница. После вопросов, связанных с Фулу, она спросила: "Учитель, кого вы ждете?".

"Я никого не ждал".

"Тогда ты один, ты всегда жил здесь в прошлом?"

Ся Цзи не ответил ей.

Но в сердце появилось странное одиночество.

У него тоже семь эмоций и шесть желаний.

Но это поражает на каждом шагу. Пятьсот лет - маленькая игра, шесть тысяч лет - большая игра, а будущее двенадцати убийств неопределенно. Кто может сопровождать его?

Кто может идти с ним в ногу?

Если вы не можете идти в ногу с ним, то в конце концов вы будете уходить все дальше и дальше, и вы станете двумя мирами. Курица и утка вообще не могут общаться друг с другом, а если две стороны не могут даже посмотреть друг на друга, то о каких чувствах они будут говорить?

Ань Сюнь высунул язык и осторожно спустился вниз. Стоя вдалеке, он некоторое время наблюдал за происходящим. В конце концов, ему стало жаль мастера. Когда он ужинал, то увидел, что хозяин не пришел, поэтому взял много еды и принес ему тарелку прекрасного вина.

Ся Чжи как раз размышлял над этой проблемой. Он посмотрел на вино и еду и странно сказал: "Ты боишься, что я не ужинал?".

Ань Сюнь поспешно покачал головой: "Нет, нет, я боюсь, что мастер не поест вовремя. Хоть Учитель и бессмертный, он все равно должен быть регулярным".

Ся Цзи был немного ошарашен. Он посмотрел на ученика, который принял волю Су Юэцина, и сказал: "Я в порядке, мне не нужно отдавать его в следующий раз."

Ань Сюнь: "О, тогда твоим старикам стоит позаботиться".

Ся Цзи опешил, догадавшись, что она, вероятно, считает себя старым монстром, и ничего не сказал, только кивнул: "Понятно".

После ухода Ань Сюня в темноте появился высокий юноша. Хань Ланг медленно подошел к Ся Цзи и тихо сказал: "Они действительно громоздкие".

Ся Цзи взглянул на него и не ответил на вопрос. Вместо этого он сказал: "Тебе действительно нечего делать. Проверь, есть ли в этом поместье какие-либо недостатки защиты или ловушки, которые нам не подходят.

Если ты знаешь, как сделать устройство, то можешь начать это делать". В начале пятисот лет, сейчас время первоначального накопления, и вы действительно будете сражаться в будущем. Сейчас у вас нет времени. "

Хань Ланг не ответил и повернулся, чтобы скрыться в темноте.

В ночи в центре озера колыхалась рябь.

Небольшая лодка доставила десять человек к передней части формации хранителей.

Все десять человек были одеты как дети семьи Су. Ся Цзи с первого взгляда понял, что эти люди явно "посланы семьей Су, чтобы помочь ему" и тайно "Су Юэцин или Ань Ронгронг посланы, чтобы позволить ему убить". .

Ся Цзи открыл большой ворот и впустил лодку.

Когда десять человек увидели Ся Цзи, они почтительно сказали: "Я видел господина Фэна".

Вскоре десять человек начали доставать жетоны семьи Су и представляться.

Когда все закончилось, атмосфера немного расслабилась. Кто-то посмотрел вдаль и увидел, что у многих детей все еще был Ань Сюнь, и не мог не показать удивления.

Сановный император купил эти товары, чтобы играть с ними?

Поэтому кто-то сказал: "Когда дверь семьи будет открыта, я хотел бы подарить десять красавиц поместью императора Ши. Эти десять красавиц обеспечат всем им прекрасную личность в этом мире".

Кто-то сказал: "Я хотел бы подарить императору пару сторожевых собак".

Другой человек сказал: "Я хотел бы построить для императора десять пятизубых кораблей, и они будут лежать на этом озере".

Есть и человечность: "Я хотел бы помочь императору расчистить водный путь и прорыть канал. Император сможет ездить на лодке куда захочет, и мир будет счастлив".

Ся Цзи некоторое время слушал, его взгляд окинул этих десять человек и снова остановился на них.

Эти семь человек - доверенные лица принцессы.

И один из них вдруг встретился взглядом с Ся Цзи.

Ся Чжи махнул рукой: "Следуйте за мной".

"Да, господин Ветер".

Этот ученик по имени Су Сюн последовал за Ся Цзи, пока тот шел далеко вдоль озера, а Ань Сюнь провел их в комнату крыла.

Ся Цзи сказал: "Что я могу сказать?".

Су Сюн понизил голос и сказал: "Господин Фэн, Бинди всегда восхищался талантами господина Бин. До этого император поддерживал его и был враждебен к нему, потому что ошибочно верил в Су И. Такова тенденция лагеря и ситуация. Но сам император и его супруг. Нет никакой ненависти вообще, но каждый раз, когда вы упоминаете своего мужа, вы полны похвал".

Ся Цзи спокойно сказал: "Продолжай".

Су Сюн прикоснулся к своему лицу и изменил облик на мужской, а затем сказал: "Господин Фэн, я не настоящий Су Сюн. Настоящий Су Сюн многое объяснил императору".

"Что случилось?"

Фальшивый Су Сюн прошептал: "Сегодняшняя старшая принцесса ненастоящая".

Ся Чжи осталась спокойной: "А что с этим делать?"

Поддельный Су Сюн некоторое время колебался, а затем сказал: "Она должна быть заключена в тюрьму или мертва".

Как только мысли Ся Цзи переключились, он вдруг догадался:

Старшая принцесса организовала две группы людей для выхода,

Бинди сократил окончательный список, а затем заметил, что люди среди них были странными.

Семь человек были отправлены в одно и то же время, и они не были подтверждены старшей принцессой. Естественно, они чувствовали себя странно из-за подозрений. Но это также рассматривается принцессой, потому что эти семь человек временно добавлены, даже если у них есть сомнения, у них нет достаточно времени, чтобы подтвердить, что семейный порядок не может быть нарушен.

Но Бингди прекрасно знал об этой аномалии, поэтому за ночь он поймал в свой центр человека с плохой защитой и совершил прорыв, постепенно соблазняя всех словами.

Как только началась Убийственная Трибуна, и Ледяной Император, и Старшая Принцесса переваривали посвящение глубокой силы, данное семьей, и не могли заниматься другими делами.

Поэтому Бингди отправил одного из своих подчиненных заменить Су Сюна, а сам отправился вербовать, при этом он был готов напасть на него сразу после окончания инициации.

Но даже Су Сюн не знал, что случилось с настоящей принцессой, поэтому поддельный Су Сюн перед ним отвечал неуверенно.

Фальшивый Су Сюн продолжил: "Господин Фэн, великий талант, является опорой поколения моей семьи Су. Даже если старшая принцесса добра к вам, это для того, чтобы конкурировать с императором за власть.

Если она настоящая старшая принцесса, император не позволит мне убедить тебя, но сейчас, поскольку она фальшивка, она не достойна верности господина Фэна. "

Ся Цзи молчал, а его глаза выражали "Я узнал информацию, но был скептичен и осторожен".

Фальшивый Су Сюн посмотрел на его выражение лица и продолжил: "Император сказал, что причина, по которой она добавила этих семь человек, заключается в том, что она хочет использовать руки господина Фэна для устранения своих проблем. Господин Фэн не должен попасть в ее руки. ."

Ся Цзи сделал вид, что торжественно кивнул, но потом вдруг сказал: "Но я не поверю твоим однобоким словам. Когда я вернусь в дом Су, это дело, естественно, будет выяснено!"

Фальшивый Су Сюн вздохнул с облегчением. Казалось, все было так, как и предполагал император. Ветер был скрыт с севера и юга, но на самом деле это было нормально. Если старшая принцесса была подделкой, то какая семья Су будет сходить по ней с ума?

Фэн Нань Бэй, конечно, принадлежит к лагерю Длинной Принцессы, но прежде всего он - представитель семьи Су.

"Господин Фэн, меня зовут Су Цзэ, но отныне я буду называться Су Сюн.

" После этих слов фальшивый Су Сюн снова вытер лицо, и его лицо снова стало похожим на лицо Су Сюна.

Ся Чжи сказала: "Сначала ты пойдешь отдыхать".

"Да, господин Ветер".

Су Цзэ почтительно отступил назад.

Ся Цзи посмотрел на лунный свет озера и облегченно вздохнул.

Ань Ронгронг, прошу твоего благословения.

Когда он думает об Ан Ронгронг, он думает о кошке и о провокации, которую она использовала, чтобы выгибаться в его объятиях, но и ему, и Ан Ронгронг нужно побыть наедине, иначе они не смогут быть потрясены на этом этапе. Остаться в живых.

Он хорошо сделает свое дело, но если Ан Ронгронг не справится, то она будет лишь особым прохожим.

У этого путешествия нет конца. Эта шахматная партия длится тысячи лет или даже больше.

Ся Чжи отбросил свои мысли.

Его первоначальный план состоял в том, чтобы убить этих семерых людей. Теперь он немного подправил его, но это мало что изменит.

"На юге реки Янцзы есть бессмертные.

Ветер сгладил цунами и развеял группу чудовищ.

Десять шагов до Ту И Цзяо, красная кровь белая одежда журавля.

Пыль исчезла, спряталась глубоко на западе озера Цзинху. "

На высокой платформе талантливый человек в белых одеждах поднял перо на самую высокую точку башни Байюнь, потряс пером и обронил стихотворение, которое вызвало аплодисменты.

Талантливый человек бросил ручку и продекламировал: "В эти несколько дней я гулял по пляжу и повсюду слышал имя этой феи. Я очень тоскую и давно хочу увидеть ее. Только после того, как я расспросил таким образом, я понял, что фея на самом деле Живет на западной стороне озера Цзинху, я пошел навестить ее, но не смог попасть внутрь. Жаль, что моя удача невелика".

Эта тема сразу же нашла отклик у многих людей.

Другой мужчина в китайской одежде сказал: "Я слышал, что бессмертный спас людям жизнь с помощью воды. Я не знаю, сколько людей было спасено на этом пути. Многие рыбацкие деревни и даже маленькие города основали его храм долголетия."

"Что это, вы не видели, как бессмертный глотает небо и землю, превращаясь в буйный ветер, а затем ступает в море с длинным ножом, истребляя злодеев, как режут цыплят, рассыпая пригоршни бумажных человечков, а могучие воины давят Морского монстра".

Все много говорили, обсуждая этих загадочных бессмертных, которые приобрели большую известность в последние дни.

Наверху, в Байюне, грузный мужчина молча слушал, потом молча встал и направился прямо в особняк городского лорда в Гигантском промышленном городе.

Он - один из многочисленных шпионов Лэй Лу, повелителя гигантской промышленности.

Вскоре после этого он встал на колени перед человеком с необычной внешностью: "Спасибо господину, сегодня, по словам шифанг Ли Кайцзы, эта фея живет на западе озера Цзинху".

"Ли Кайцзы? Этот Ли Цинлянь ищет бессмертных?"

"Именно."

Лэй Лу вышагивал и размышлял: "Хотя он пристрастился к алкоголю, он абсолютно надежен в поисках бессмертных и поэзии, и на западе озера Цзинху действительно живет эксперт. Я лично навещу его".

"День Господень управляет всеми возможностями".

"Все в порядке, если эти персонажи отпускают других, они действительно небрежны".

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/52029/2114670

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь