Готовый перевод Long Live The Emperor! / Долгой жизни Императору!: Глава 142

Глава 142 141. Группа драконов тащит гроб (сначала еще)

Не успел Бо Ци подойти к бесплодному утесу, как вдруг прыгнул вниз, только коснувшись моря, он бесшумно превратился в золотого гиганта-потопа.

Мо Ин нырнул в сторону морских глубин.

Вскоре

в тусклом коралловом море.

Произошел диалог между Цзяо Цзином.

Бо Цянь лаконично сказала: "Он согласился".

Многие голоса произнесли:

"Это хорошо, с молчаливого согласия семьи Су, на этот раз мы можем отпустить и сделать это".

"Да, но нам все еще нужно разделить наши силы, чтобы защитить семью Насу. С ним не должно произойти несчастного случая".

"Сила короля Тяньцзяо непостижима. Он шагнул в десятое царство с несравненным телом дракона. Это царство совершенно несравнимо с десятым царством людей. Даже если семья Су сильна, они могут положиться на богов, чтобы убить духов. Но, в конце концов, это не будет противником короля Тяньцзяо".

"Да, как может десятая стадия муравья сравниться с десятой стадией дракона?"

сказал Бо Ци: "Я думаю, что северная и южная сила Фэна не слабая, даже если я буду против него, шансов на победу может быть немного".

"Люди, которые никогда не пробуждали кровь богов и демонов, и никогда не играли до крайности, в конце концов, все еще люди. Король Ци не будет высокомерным".

Бо Ци задумался на некоторое время, а затем внезапно сказал: "Бо Сюэ".

Выплыл стройный золотой дракон.

Бо Ци сказал: "Твоя скорость маневренна, и ты один из лучших в моем клане Хайцзяо. В это время ты тайно защищаешь семью Насу. Если ситуация будет неправильной, ты немедленно превратишься в Цзяо и увезешь его за тысячи миль".

Стройная Цзинь Цзяо обворожительно сказала: "Я не хочу, чтобы на мне ездил человек".

Бо Ци прямо проигнорировал ее слова, а затем пошел улаживать другие дела.

Пять дней спустя.

Настоящая решающая битва состоится, когда он выведет сильного из множества духов драконов против полудракона и короля небесных драконов.

Преимущество собственной стороны заключается в том, что у нее больше, чем у Цзяо, а также в намеренной арифметике.

Пять дней спустя.

Грохот! !

Небо над головой, словно лично отец-громовержец, неистово бьет в барабан, а с неба падают молнии,

Сразу после этого проливной дождь продолжился, словно горные тучи рухнули, и Тяньхэ, прорвавшая затор, полилась с высоты.

С гор покатились вниз валуны, деревья, словно сдутые богами, захлестнули одно за другим, а вздыбившийся поток стал бурным и устремился вдаль.

У ручья человек, одетый как чиновник, поспешно прижал шляпу и энергично побежал.

"Божий вор, ты собираешься затопить все прибрежные районы!"

Этого человека звали Чжао Сюань, один из слуг владыки города Цзюе.

Хотя Лэй Лу - имя владыки Великого промышленного города, но сейчас в большом бизнесе царит хаос, Лэй Лу, который давно пустил здесь корни, стал императором этого места и стал императором этого места.

Но боги не прекрасны. В этом году наводнения и паводки были особенно серьезными. Хуже всего то, что в прибрежных районах происходят цунами. За чуть более чем месяц я не знаю, сколько людей погибло и сколько беженцев родилось.

Лэй Лу страдал от головной боли. Вдруг он услышал, что на берегу моря живет бессмертный, который помогает миру спасать людей, призывает дождь, бросает бобы в солдат, истребляет демонов, а бумажный человечек оживает на одном дыхании. С одной стороны, он поспешно отправил людей на поиски этой феи.

Чжао Сюань - один из них.

Он обыскал эту гору, но феи здесь не оказалось.

Только тогда я собрался уходить, но вдруг пошел дождь.

"Что!!!"

внезапно закричал Чжао Сюань, он не обращал внимания, его ноги стали легкими, тело потеряло равновесие, и он взлетел вверх.

Когда он тяжело приземлился, пришла боль, и в то же время порыв ветра, казалось, снова привел его в движение.

Чжао Сюаню поспешно повезло, настоящий поток воздуха развернулся и наполнил его конечности, используя метод домкратов в реках и озерах, с силой прижав его тело, укоренив ноги на земле, а затем медленно прошелся.

Его выражение лица было немного шокированным, он был приближенным к городскому владыке, если согласно последнему определению сферы, данному Башней Фэнъюнь, он был мастером седьмой сферы, но его все равно бы сдуло ветром.

Он снова поднял голову, и шляпа, на которой он висел, мгновенно исчезла.

В это время небо и земля были в полном замешательстве. Его официальная одежда уже промокла, а глаза никак не могли открыться. Холодные капли дождя разбивались между его бровями и на переносице.

Чжао Сюань поспешил спуститься с горы и дико бежал.

Странное дело.

Как только он ступил передней ногой на ступеньки горы, дождь стал намного мельче.

Чжао Сюань в изумлении оглянулся. Вся гора купалась в Тяньхэ, как в сцене конца света, но под горой ничего не было, как будто это были два разных мира.

"Видеть призрака, неужели в этом есть что-то плохое?"

Чжао Сюань покачал головой. Как человек с рек и озер, он всегда слышал, что существуют духи, но никогда не видел их, поэтому считал это странным разговором и не придавал этому значения.

Он уже собирался уходить, как вдруг в шоке расширил глаза и в неверии упал на колени на растрескавшиеся от дождя каменные ступени, глядя на высоту.

На вершинах гор вдалеке смутно виднелись полосы магических теней, летящих через завесу дождя высоко в небе.

Ведущая демоническая тень была чрезвычайно длинной и огромной, а следующие за ней более дюжины демонических теней тащили за собой чрезвычайно длинные черные предметы, которые казались гробами.

Вокруг очень длинного саркофага было множество магических теней, патрулирующих, как стражники.

Чжао Сюань был прав,

Длинный черный предмет был гробом. Внутри гроба находились все коматозные девственницы. Девственниц было очень много. Они были сложены как товары, только не мертвые.

Магическая тень - это Цзяо Цзин.

Группа скорпионов тянет гроб, проносящийся сквозь завесу дождя, такая сцена, что даже смертные не могут в это поверить.

Бах!!! !

Вся гора содрогнулась.

Черный саркофаг тяжело упал перед храмом.

Храм огромный, на табличке написаны три иероглифа "Храм Короля Дракона".

Шрифт великолепный,

Но почему-то в это время он был покрыт слоем серо-черного цвета, что придавало мрачности и злобы, и это было жутко.

В следующее мгновение взметнулся черный дым.

Группа потопленцев исчезла, остались только упрямые люди с холодными лицами и конечностями.

Среди этих людей самые низкорослые - более двух метров, покрытые плотью, и даже сквозь кожу у них чувствуется бодрость крови. Эти "люди" могут переносить мастеров девятого фантомного царства среди людей, лишь полагаясь на свои тела. атака.

Скрип

Дверь храма Лонгванг внезапно открылась, и это было искреннее приглашение.

Двенадцать сильных мужчин внезапно схватили чрезвычайно длинный черный саркофаг и подняли его вверх.

Саркофаг поднялся с земли и был перенесен в Храм Короля Драконов.

В саркофаге тысячи юношей и девушек покатились по кочкам.

Человеческая форма, в которую превратился Король Тяньцзяо, была более четырех метров ростом, с обнаженной головой, его тело источало ужасающее давление, он держал руки и сканировал окрестности с властной осанкой.

В долине на другой стороне сотни "людей", трансформировавшихся в Цзяо Цзяо, спокойно ждали.

Девушка в золотой одежде, в которую превратился Бо Сюэ, собиралась вскочить, но была поймана другим мужчиной средних лет в золотой одежде, рост которого составлял почти четыре метра.

Цзинь Цзя средних лет - Бо Ци.

Бо Ци покачал головой в сторону девушки и тихо сказал: "Жду удобного случая".

Другой мускулистый мужчина в черном сказал: "Госпожа, когда они бросят девственниц в подземный край и начнут ритуал, мы начнем действовать.

В это время полудраконы в Храме Короля Драконов будут перетащены, а множество добрых рук, приведенных Королем Тяньцзяо, также должны предотвратить ущерб от ритуала, и должны быть под охраной. В это время нам нужно разобраться только с Королем Тяньцзяо.

Мы проиграем, если будем стрелять сейчас. "

"Семья Су еще не пришла".

"Моя встреча с ним была намеренно отложена на долгое время. Он уже должен быть в пути".

"Сделайте это хорошо, иначе нам действительно придется позаботиться о нем".

Стороны готовы.

Перед храмом Короля Дракона внезапно вышел монах и предстал перед глазами множества духов потопа.

На монахе не было видно его возраста, он молился правой рукой, а левой быстро перебирал четки.

Даосский священник средних лет держал меч, а левой рукой сжимал в руке стопку талисманов.

Они смотрели друг на друга.

Даосский священник средних лет увидел этого монаха и удивился: "Монах Сюшань, почему ты здесь?".

Монах улыбнулся и ответил: "Если даосские священники павильона Чжэньву горы Сюанькун придут, могут ли монахи прийти?".

Двое посмотрели друг на друга.

Все говорит само за себя.

Оба они вышли из числа лидеров, но все еще находятся на полшага в царстве легенд, и оба являются лидерами в своих школах.

Просто смутные времена все еще закрывают гору, не говоря уже о том, что в начале убийств и грабежей все секты, которые знали об этом, запретили ученикам выходить на улицу, и даже запретили ученикам провоцировать неприятности.

Потому что в этот период смерть - это почти ничто. Если какая-либо школа хочет найти недовольство, если она не хочет вовлечь всю свою школу и повлиять на весь организм, то это ситуация начала этого убийства.

Обычные люди могут не видеть этого, но эти большие силы видят это ясно. В это время все те, кто все еще бежит на улицу, бегут с головой в руках.

В этом Храме Короля Дракона есть правильные и неправильные, но большие правильные и неправильные.

Согласно правилам дверей, никто из них не должен был приходить.

Но они все пришли.

Потому что оба они чувствовали популярность в саркофаге и демоническую энергию, которая вздымалась здесь.

В мире зла и нечисти, если ты хочешь поиздеваться над простыми людьми, ты просто отдашь это тело, и что?!

Король Тяньцзяо холодно окинул взглядом эти две безжизненные твари, он не был готов сделать выстрел. За ним вылетели два гиганта.

Монах и даос поспешно сопротивлялись, но когда они сражались друг с другом, то чувствовали, что их кровь стынет в жилах. Эти гиганты вовсе не были людьми, а сила, которую они использовали, была настоящей силой дракона.

Король Тяньцзяо снова хлопнул в ладоши, и вдруг оттуда вышли четыре гиганта.

Шесть Цзяо надавил на двух людей, и те мгновенно извергли кровь. Они стояли на коленях под дождем и пытались схватить магические артефакты, дарованные дверью, но все их магические артефакты были маленькими и еще не были использованы. Небесный Король Цзяо снес его на одном дыхании.

Они оба были похожи на пыль, но дома они выглядели как смерть.

Очевидная смертельная ситуация, но они все еще улыбались друг другу.

"Убейте Небесную Скованность и Непостоянство!!!"

"Небеса непостоянны, и дхармы непостоянны.

"Монах сожалеет об этом?"

"Не жалею, кто-то должен встать".

"Это хорошо!"

В порах обоих была кровь, а семь отверстий были потрясены и покрыты кровью.

Шестеро сильных мужчин приготовились расправиться с ними,

Король Тяньцзяо долго ощупывал окрестности, прежде чем медленно повернуть голову назад. Эти два человека должны были оказаться здесь случайно, ничего страшного, его сердце уже готово было отпустить.

Но, в конце концов, оно не отпустило.

Король Тяньцзяо резко повернул голову, уставившись на вход в пик.

Зонт,

Одинокая тень,

В этот жестокий шторм, словно прогулка в саду,

С каждым шагом фигура удалялась на десятки футов.

Фигура подошла к храму, легким движением убрала зонт, посмотрела на короля Тяньцзяо и негромко спросила: "Что в гробу?".

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/52029/2114631

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь