Готовый перевод Long Live The Emperor! / Долгой жизни Императору!: Глава 140

Глава 140, 139. Ветер, туман, электричество, бумажный человек в солдата (сначала еще)

В середине летнего сезона происходит наводнение.

К востоку от большой реки, в некой рыбацкой деревне вдоль Восточно-Китайского моря царит паника и шум.

"Сдайте все мясо".

"Староста деревни, мой ребенок тяжело болен, поэтому он рассчитывает на кусочек бульона".

"Посейдон гневается, но всем не везет".

Деревенский староста махнул рукой, и двое крепких мужчин за его спиной прямо, как разбойники, ограбили мясо и унесли все, что можно было использовать для жертвоприношений в этом доме.

Щелкнуло.

Дверь закрылась.

Изнутри дома доносились звуки воя и плача.

В эту эпоху сильных наводнений и хаоса в правительстве, действительно, нормально быть голодным повсюду. Нередко приходится менять детей и есть. Бурные наводнения пришли с юго-востока, и цунами пронеслось почти по всем приморским деревням и городам.

Логично, что больше всего сил должно быть у молодых мужчин и женщин, но в этой катастрофе, чем моложе, тем легче быть унесенным морем. Нет нужды говорить, что оставшиеся старики и дети составляют почти половину жертв цунами. Члены семьи разлучены, жизнь и смерть навсегда разделены.

"Почему, то, что мы сделали неправильно, вызовет гнев богов".

"За столько лет никогда не было такого большого цунами, как такое может быть?".

"Отец, я скоро умру". Раздался слабый голос: "Мясо, я хочу есть мясо".

"Папа, иди помолись как **** и пусть он тебя благословит. Папа пойдет". Старик, который все еще причитал и плакал, захлопнул дверь и бросился вон, невзирая на тяжело больных и умирающих детей в семье.

Снаружи храма на берегу моря вдалеке толпился народ,

Внутри - платформа для жертвоприношений,

На ней очень богатые подношения.

Жители деревни начали благочестиво кланяться,

Они голодны до крайности, но никто не смеет прикоснуться к жертвоприношению.

"Бог, пожалуйста, успокойся".

"Мы готовы каждый год приносить вам самые обильные подношения".

После звукового сигнала.

Внезапно перед алтарем запрыгала старуха, одетая как волшебница.

Она звонила в колокол, как маятник,

Рядом со старухой стояли четыре ученицы, которые почтительно кланялись.

Вдруг волшебница остановилась, как бы застыв, и шлейф дыма заполнил все ее тело.

Четыре ученицы чародея поспешно сказали: "Дыхание Морского бога закончилось".

Жители деревни внезапно склонились в страхе и продолжали кланяться.

Голос волшебника стал хриплым и странным, и он указал вдаль. Это была прекрасная девушка из деревни, стоявшая на коленях вдалеке: "Она!!!".

Все подняли головы, услышав голос, и посмотрели в сторону девушки.

Девушка выглядела испуганной, и в это время волшебник тоже был ошеломлен. Он снова сел, чтобы прийти в себя, глаза его загорелись, и он сказал: "Посейдону нужна служанка. Она выбрана Посейдоном. Быстро, бросьте ее в море!!! Не спеши, Посейдон. Если ты уйдешь, то не видать тебе больше благочестия".

Староста деревни поспешно сказал: "Скорее, она может служить богу моря, это ее благословение, скорее, скорее".

Хотя это были знакомые люди, все спешили и бежали за девушкой, чтобы поднять ее.

Девушка бежала и не могла убежать, она могла только плакать от горя и беспомощности.

Кто-то плачет.

Естественно, кто-то смеется.

Волшебник улыбался: "Поймай ее, и Посейдон успокоит гнев".

Вдруг раздался более громкий смех.

Колдун посмотрел в сторону алтаря и увидел молодого человека, сидящего рядом с жертвой. Юноша небрежно схватил плод, принесенный в жертву, и жевал, и запивал вином, принесенным в жертву. Фигура издалека кричала "Хозяин, подожди меня".

Маг пока молчал,

Молодой человек улыбнулся и сказал: "Я не думаю, что эта девушка красива. Почему бы тебе еще раз не посоветоваться с Посейдоном".

С этим он прямо отнес волшебника и вышвырнул его вон.

Взрыв.

Волшебник был похож на пушечное ядро, и в стене храма образовалась большая дыра,

Волшебник пролетел сотни метров, закричал и упал в море.

Юноша внимательно прислушался, в море все еще раздавался шум плавания, как будто на дне моря лежало что-то огромное.

Ученица волшебника поспешно сказала: "Это учитель общается с Морским Богом. Ты не быстрый".

Мальчик сказал: "Он слишком медленный, иди, позови его".

С этими словами он схватил ученицу и бросил ее в море.

Остальных трех учеников он выбросил прямо: "Иди и напомни им вместе".

Все жители деревни, а также человек, который изначально собирался стать "девой морского бога", в шоке смотрели на этого молодого человека.

Молодым человеком был Ся Цзи, и Ань Сюнь, наконец, поспешил удалиться, стоя рядом с ним, задыхаясь, под взглядами тысяч жителей деревни, несколько непонятно.

в это время,

Внезапно вдалеке возникла огромная приливная волна,

Через отверстие в храме можно было увидеть черный прилив гнева вдалеке, надвигающийся на небо, и тяжелые тени, с подавляющей силой, подобной судному дню.

Жители деревни были потрясены,

Кто-то готов говорить, готов задавать вопросы и обвинять.

Но слова еще не были сказаны,

Ся Чжи уже достал свой меч.

Когда черный нож повернулся, чрезвычайно преувеличенная электрическая дуга превратилась в чистую энергию, став острым серебряным кольцом, которое в мгновение ока стремительно распространилось, взорвав верхнюю половину всего храма.

Он встал, перешагнул через половину храма и полетел прямо к морю.

В левой руке белый нож, в правой - черный,

Жители деревни никогда не забудут эту сцену.

Густой туман мгновенно распространился, утопив спину юноши, а в густом тумане фиолетовое электричество, словно змея, скатилось с реки Тяньхэ, сокрушило всю силу и обрушилось на море.

Снаружи я не могу ничего ясно видеть, я только смутно слышу множество странных ревов и стенаний. В сине-черных волнах много красной крови. Множество трупов взлетает в небо со стороны моря, кажется, что это вход в деревню. Мясистая часть шириной с шесть рук большого дерева, рот все еще окровавлен.

Скоро,

в тумане,

молодая фигура снова полетела назад. Стоя на утесе, он наблюдал за волной, которая была небольшой, но все еще мчалась вдаль, и вдруг глубоко вздохнул.

"what!!!!"

Яростный ветер вырвался из его рта, направившись навстречу приливу, который мчался, чтобы уничтожить деревню.

Прилив пошел против ветра и постепенно успокоился.

В это время кто-то из жителей деревни снова воскликнул.

На утес уже взобрались несколько слабых монстров. Эти чудовища, сверкая тусклыми голубыми глазами, пронеслись мимо жителей деревни.

Ся Чжи схватил их на руки и поднял,

В небо с хохотом "хе-хе" взлетело множество бумажных человечков, а когда они приземлились, то стали один за другим распухать, гоняясь за монстрами с ножами, пистолетами и дубинками.

Монстры терялись и падали в море.

За это время Ся Цзи уже успел сделать несколько вдохов, и волны все-таки не смогли ударить о скалу.

Он сидел, скрестив ноги, на берегу и наблюдал за сражением бумажного человечка с монстрами, словно размышляя о том, как повысить боевую эффективность бумажного человечка. Понаблюдав некоторое время, он вдруг схватил горсть "разных бумажек".

Вдруг одна за другой появились бумажные коровы, бумажные тигры и т.д., которые присоединились к битве против кракенов.

Жители деревни, которые все еще собирались расспросить его, поспешно опустились на колени и посмотрели на миф, который все еще был в его глазах.

"Фея!"

"Встречайте фею!"

"Спасаем попавшего в беду бессмертного!!!"

Ань Сюнь стояла среди коленопреклоненной толпы, глядя на спину, раскинувшуюся между непобедимым и миром, в ее глазах было чувство ни с чем не сравнимого поклонения.

Возможно, первоначально у нее все еще была мысль: "Эта фея такая молодая, а я красивая, может, он на меня посмотрит", но эта мысль уже давно исчезла. В ее сердце, учитель возвысился до своего рода экстремального Высокого статуса - это не то, с чем она может сравниться, об этом почти невозможно даже думать.

В это время она тихо опустилась на колени.

Ся Чжи некоторое время смотрел на боевую мощь бумажного человечка, махнул рукой и поднял рукав.

Рукава подобны солнцу, луне и вселенной,

мгновение,

Ветерок колыхнулся,

Бумажные человечки на пляже вскрикнули один за другим и были втянуты обратно в рукав мальчика.

Черный нож Ся Чжи забил трехочковый, с мизинца,

Появился яркий свет грома.

Он танцует непринужденно,

Чи-чи-чи,

Молния, как цепь, скачет среди морских чудовищ.

Ся Цзи вытер лезвие пятью пальцами,

Появилось пять ярких лучей грома,

Он нажал на ладонь,

Пять крепких пучков грозового света вырвались из его руки, как ветви, и, достигнув морского чудовища, стали прыгать и пускать дуги.

Недолго

Морские чудовища на берегу исчезли, остались только полусырые рыба и креветки.

Ся Цзи посмотрел на бушующие океанские волны внизу, затем обернулся, увидел Ань Сюня, который тоже стоял на коленях, и как-то странно сказал: "Не вставай на колени, торопись к следующей".

Ань Сюнь поспешно достала из его рук тридцать талисманов, положила их на стол и сказала: "Я зажгла его огнем, а пепел положила в воду, чтобы раненые могли пить, так они смогут продолжить свою жизнь."

Она зачерпнула больше половины этих фулю, а последнюю ступень продолжил Ся Цзи. Возможно, каждый десятый из потраченных ею фулюсов, но Фудан никогда не работал.

Иероглиф "Ган" как талисман должен открыть врата неба, открыть путь человека, открыть путь призрака, убить призрачных пешек по вертикали и открыть счет земли. Последняя горизонталь должна вскрыть живот призрака и подавить все зло.

Этот иск для Янь Луо, чья жизнь слаба. Я не знаю, где находится Янь Луо, но его сила, его жизнь и смерть, а также перо судьи - все это в руках Ся Цзи.

Поэтому Ань Сюнь проделал всю тяжелую работу. Ему нужно было только добавить слово "罡" в конце, чтобы талисман жизни начал действовать. Эффект был намного слабее, но победа была больше.

Ся Цзи прошел мимо, схватил персик в качестве жертвы, облизал рот и кивнул: "Сладко".

"Что ты все еще делаешь, пошли".

Ань Сюнь поспешно прогнал его.

Только жители деревни были счастливы, глядя на множество полусырых глубоководных больших рыб и креветок на краю обрыва, у них текли слюнки.

Староста деревни крикнул в спину: "Пожалуйста, оставь табу для бессмертных, чтобы мы могли обеспечить святыню на всю жизнь и вечно молиться за тебя".

ответа нет,

Посмотри еще раз,

Двое ушли далеко.

Очень серьезный голос прозвучал из головы Ся Чжи: "Я, Будда, почему ты используешь его в эти дни? Даос, Фамэнь".

Ся Цзи подумал некоторое время и ответил: "Маленький друг, можно ли разделить проспект на Будду или Дао?".

"Не следует разделять?"

"Тогда почему я должен делить?"

"Ах" Лэй Юнь в грозовом огне внезапно понял и поспешно опустил голову, как бы делая заметки.

Такие сцены неоднократно разыгрывались во многих местах.

В течение более чем полумесяца,

будущий император будет вести своих юных учеников с севера на юг и путешествовать вдоль побережья, узнавая, сколько злодеев было убито из-за бедствия и сколько людей спасено.

Имя его неизвестно, и рыбаки могут только думать о нем, вырезать изображения, молить о благословении и поклоняться, и имя мифологии распространяется с невообразимой скоростью.

В этот день двое отдыхали в разрушенном храме на юге. В храме было жарко, но горы были прохладными, и двое стояли лицом друг к другу, с трудом пробираясь сквозь них.

Небо было полно звезд, и в свете свечей и луны Ань Сюнь лежал на ветхом и сухом деревянном столе с нарисованными на нем символами, и время от времени протягивал руку и похлопывал комаров.

Ся Цзи сидел в углу храма, закрыв глаза, не зная, о чем он думает.

По горной дороге за пределами храма шел человек в золотом халате. Когда он приблизился на расстояние ста метров от храма, он слегка поклонился и почтительно сказал: "Я видел господина Фэна".

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/52029/2114592

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь