Готовый перевод Long Live The Emperor! / Долгой жизни Императору!: Глава 87

Глава 87 86. Десятый Ян

Ся Цзи переваривал учения храма Да Гуанмин. И тело императора Баори, и Сутра Сердца Девяти Солнц находились в состоянии наложения двух бусин мастерства, другими словами, это было 9,5 уровней. Разница была лишь в последнем шаге, чтобы достичь неба.

Однако роль тела императора Баори совершенно особенная, отличающаяся от защиты тела короля Фудо Мин, роль этого глубокого искусства заключается в увеличении силы атрибута огня или атрибута ян.

Истинная Ци Девяти Солнц продвинулась на полшага выше этого "полушага десятого слоя", даже если она не могла достичь десяти, она была бесконечно близка к десяти.

Когда он шел, он поднял левую и правую руки в позе объятия. Первый ян и девятый ян были собраны вместе. Хотя их все еще разгоняло запретное отталкивание, они были очень близки.

Девять солнц объединились в одно, образовав тень десятого солнца.

А в солнечном колесе позади него ворон цвета крови внезапно охрип и каркнул в тень десяти солнц.

Бах!

Бах-бах-бах!

Бах-бах-бах!

Как барабан войны.

Ритм неба и земли движется соответственно.

Жгучий цветок вырывается из этой глубокой долины!

Солдаты только почувствовали, что их сердцебиение тоже движется в этом ритме, и ускорились.

Гу Мин не смотрел на них, он повернулся и побежал, превратившись во вспышку молнии, и как быстро он бежал, его левая рука крепко схватила стебель лотоса.

Бах!

Бах!

Бах!

Он почувствовал, как формируется мощная сила.

"Десятый Ян, Десятый Ян, Десятый Ян!!!"

Тишина на его красивом лице также была разорвана, но шок в его сердце превзошел все ожидания.

Он наконец выкрикнул "Как это возможно!".

Как может быть сформирован десятый ян.

Восхождение на солнце.

Яркое солнце.

Это необыкновенное пылающее солнце.

Бросив взгляд, он увидел, что в долине было много солдат, и он увидел ведущего генерала, поэтому его лицо внезапно вернуло себе спокойствие, и он издалека крикнул: "Будда Амитабха, злые демоны бесчинствуют, а генерал Юй быстро обороняется".

Затем я увидел Дордже, который только что открыл глаза, и пагодоподобного монаха, который только что открыл глаза.

Когда было сказано, что уже слишком поздно, Ку Минг просто развернулся и выстрелил на десятки футов, а десятое солнце из рук Ся Цзи уже сформировалось.

Вместе с этим образованием прекратился и слабый звук барабанного боя между небом и землей.

В следующее мгновение открылась странная картина,

Еще мгновение назад небо было светлым и лунным, а в этот момент оно уже покрылось облаками,

Паузы почти нет, и дует сильный ветер,

Тяжелая ночь принесла тяжелые дождевые облака, как рука, подавляющая ненормальное количество, давит на мир.

Света нет!

Кажется, что Бог не позволит родиться такой силе в это время.

"Слишком темно".

Взгляд Ся Цзи прошелся по окружающей долине, темной,

Факелы в долине горели ярко,

Щитовая формация поднялась, лежа в засаде со всех сторон,

Независимо от того, где атаковал Лэйян, он уничтожал только одну сторону, а остальные солдаты оставались невредимыми.

"Так"

Он вдруг поднял левую руку, подняв кверху палящее солнце, сгущенное высокой температурой и неистовой жизненной силой.

Затем, мягко охватив темный мир, вздохнул и спокойно сказал:

"Да будет свет".

Как только голос упал, его ладонь уже прижимала десятый ян к земле.

Он сохранил целостность истинной энергии Лэйяна, заставив ее взорваться, как только она коснулась земли.

Вместо этого она была отправлена под землю.

Сразу же после этого.

Он стиснул зубы и упрямо, отчаянно призвал только что истощенные меридианы родить чжэньци во второй раз, а через несколько мгновений он безумно поднял вверх еще один виток палящего солнца, с той же частотой, с той же скоростью, он врезался в землю и вдавился в нее!

Первое палящее солнце взорвалось, и появилось второе палящее солнце.

Две необычайно сильные силы, наложенные друг на друга, породили ужасающую мощь.

Солдаты, наблюдавшие за принцем в питоновой мантии, уже остолбенели.

Вдалеке Дорджи наконец разглядел ситуацию и понял, почему, как только открыл глаза, увидел убегающего императора Дворца Солнца.

Множество мечников в белых одеждах бегут к Лонг Сяо, но не слишком ли поздно?

Глядя на эту шокирующую сцену в глазах Лонг Сяо, уверенность, которая была раздавлена этой травинкой, превратилась в пепел.

"Безумие, безумие, настоящее безумие".

Долина сильно задрожала.

Все солдаты отреагировали, повернулись и бросились бежать.

После короткой паузы,

После мгновения тишины,

Земля безумно дрожала, и лессовая поверхность была похожа на мешок со вздувшимся газом. Газ становился все больше и больше и, наконец, прорвал ее. В одно мгновение она покрылась дырами, и в небо взметнулись тысячи огней.

Это не просто пламя десятого солнца, а земной огонь, вызванный десятым солнцем. Огонь угольного пласта, который долгое время был подавлен, разгорелся под действием этого пламени, образовав масштабное горение.

Однако земля гор и лесов начала раскачиваться под воздействием этой бурной ци и высокой температуры, и даже на небольшом участке начались оползни. Перекатывание грязи и камней не преувеличено, чтобы вызвать оползни, но вершины, окружающие долину, уже соскользнули. Многие деревья уже сгорели.

Ся Цзи воспользовался силой удара второго палящего солнца, чтобы подняться в воздух.

В воздухе он был одет в мантию из питона, черноволосый и яркий,

Движением правой руки он схватил большую темно-небесную алебарду Чжанба из темно-золотого халата, приложил свою силу к алебарде и внезапно бросил ее к вершине горы.

В то же время он наступил правой ногой на парящий валун, прихлопнул валун, все его тело взлетело вверх, и в одно мгновение он уже крепко стоял на черной алебарде Чжанба.

Люди идут с алебардой,

как на одинокую лодку,

Прорываясь сквозь воздух, как текущая вода,

паря между грохотом огня на земле и густыми облаками,

Наконец-то пошел проливной дождь.

Удар.

Как только Ся Чжи приземлился, его фигура превратилась в черный свет, в руке он держал черную алебарду Чжанба, убивая людей, как косят траву.

Хотя у генерала есть способ стабилизировать моральный дух,

но в таких экстремальных обстоятельствах, как генерал может чувствовать себя спокойно?

Элитные солдаты только спасаются бегством, и все они превращаются в толпу.

Ся Чжи почти не встретил сопротивления.

Ему даже не нужно было танцевать с черной алебардой, пока он проходил мимо, он оставлял за собой груды трупов.

Черная алебарда, словно губка, безумно всасывала кровь и издавала веселый тихий стон.

в это время.

Имперская столица далеко на севере встречала важного гостя:

"Минг Хоу" Фан Ци.

Это вассал с реальной властью, и его вотчина также находится недалеко от императорской столицы.

В данный момент он сидел в приемном зале императорского дворца, пощипывал бороду, улыбался и смотрел на девять императоров, сидящих напротив кофейного столика.

бледный.

пустынный.

худой.

слабый

Волосы тонкие и мягкие.

Маленькое лицо красивое.

Но как это похоже на хозяина имперской столицы?

Она была примерно того же роста, что и актер, которого он играл в Гулане вчера вечером, и цвет лица у актера был лучше, чем у нее.

Фан Ци отпил глоток горячего чая и не мог не нахмуриться.

Какой чай действительно недостаточно хорош, не так хорош, как в особняке, но он принц, во всяком случае, так что он должен иметь эту культивацию, поэтому он проглотил этот глоток чая, затем отбросил чайную чашку в сторону по своему желанию, посмотрел на императора перед ним, и грациозно улыбнулся: "Я посланник Чэнгуо, прибыл сюда, чтобы обсудить брак с девятью принцессами".

Ся Сяосу посмотрела на него: "Скажите Минхоу, пожалуйста".

Фан Ци сказал: "Старший сын Чэн Гогуо, Хуан Сиюй, красив, литератор и элегантен. Он хорошо подходит принцессе. Сегодня я особенно близок с ним".

Ся Сяосу сказал: "Как смеет Мяо Минхоу так говорить?".

Принцы говорят, что целуют принцессу, что это такое?

Даже если ты не станешь смотреть ей в глаза, то что говорить о сыне?

Этот вопрос абсолютно абсурден.

Но Фан Ци только улыбнулся, сжал бороду, но намеренно сделал вид, что не понимает смысла слов: "Если девять принцесс должны ответить, то Чэн Гогуо должен быть очень счастлив. Могущество семьи Чэнгуо Хуана можно считать на севере. С великим котлом, который подавил одну сторону, с его помощью девять принцесс будут более уверены, что бы они ни делали, верно?"

Ся Сяосу посмотрел позади него, официантка с мрачным выражением лица подбежала и заговорила с ушами.

Фангу было все равно, и он терпеливо ждал.

После этого официантка отошла и почтительно встала позади императора.

Ся Сяосу сказала: "Знает ли Мингоу об этой беспочвенной и тревожной истории?"

Фан Ци откровенно ответил: "Я знаю, что Ци - это название вотчины господина Чэнгуо, а эта история о беспокойстве о небе - это то, что великий юноша хорошо видит небо, людей в своем сердце, заботы и тревоги мира, и ему действительно нет равных. "

Он посмотрел с восхищением: "Но старший сын предан народу, часто скрывает свою личность, задерживается в деревне и имеет много добродетелей. Это задерживает брак. Старик действительно не может этого вынести, поэтому он пришел к старшему сыну, чтобы поговорить за сватовство."

Ся Сяосу холодно сказал: "Хуан Сирен, в тридцать лет в этом году он глуп, как свинья. Другие скандируют стихи и рисуют на поэтическом клубе, а он беспокоится, что солнце упадет, и нервничает, а обычно он пристрастен к фейерверкам и Люйсяну. Земля, день и ночь, не возвращается, но Минг Хоу очень хорошо украшен".

Фан Ци взглянул на официантку позади императора и, посмотрев на императора с серьезной улыбкой, сказал: "Слухи останавливаются на мудреце. Девятая принцесса - мудрый человек".

Видя, что император не шелохнулся, Фан Ци наклонился вперед и прошептал: "Как вы думаете, ваш брат может вернуться, когда он отправился на северный берег реки?"

Ся Сяосу прямо сказала: "Если ты не можешь вернуться, то что ты делаешь?".

Фан Ци легко откинулся назад и естественно сказал: "Помогаю тебе! Брак - это имя, а союз - это союз. Девять принцесс поняли?"

Ся Сяосу улыбнулась и сказала: "Я слышала, что четвертой дочери Чэн Гогуо, Хуан Янь, шестнадцать лет. Она очень талантлива. Если она захочет выйти замуж, то пришлет свои картины. Когда брат вернется, я покажу ему. Если вы удовлетворены, то пусть девушка Хуань выйдет замуж за моего брата".

Фан Ци нахмурился и ошеломленно посмотрел на него.

Хуан Янь - жемчужина в руках Чэн Гугуна, она очень талантлива и ценится многими вельможами. У нее поистине безграничное будущее. Как можно считать ее брачной игрушкой?

Он покачал головой: "Никак".

Ся Сяосу сказал: "Если мой брат вернется с севера, это будет уместно?".

"Все равно не годится".

"Почему?"

Фан Цзе сказал с улыбкой: "Старик говорит правду, не сердись на девять принцесс".

"Скажи".

"Глубина этой земли непостижима. То, что видит принцесса, не что иное, как пена морская. Хотя твой брат носит легендарное имя и является принцем, он также носит много других имен", - сказал Фан Ци. Затем, словно не желая больше заходить за угол, он прямо произнес три слова: "Он недостоин".

Ся Сяосу улыбнулась.

Она хлопнула в ладоши.

Тут же вошли две официантки с саблями.

Ся Сяосу посмотрела на Фан Ци и мягко сказала: "Эта принцесса торопится, сделайте сначала шаг".

Фан Ци опешил, и только собрался встать, как две официантки достали свои сабли и направились к нему.

Фан Ци понял, он поспешно поднял руку, чтобы схватиться за оружие, но он только двинулся, а две официантки уже прыгнули с призрачной скоростью, с ножами, нож уперся ему в шею, а нож прижал его. Руки.

Фан Ци поспешно сказала: "Принцесса, подумайте хорошенько, я - Минг Хоу, если я умру".

Ся Сяосу переступила порог.

Фан Ци был поражен и громко сказал: "Принцесса, я не Минг Хоу, я его тень, мастер Хоу, и мастер Хоу попросил меня сказать это. Для злодея это не имеет никакого значения!!!".

Только тогда Ся Сяосу остановилась.

Фан Ци задыхался, показывая свою первоначальную позу, склонился на талию, потирая руки, обильно потея: "Злодей тоже подчинялся приказам."

Но Ся Сяосу только остановилась, но не оглянулась.

Издалека донесся холодный голос: "Убей".

Нож упал.

Вопль.

Кровь запеклась, и на одной стороне оконной пленки расцвели красные цветы сливы.

Те, кто оскорбляет меня, могут жить.

Оскорбишь моего старшего брата - умрешь.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/52029/2114089

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь