Готовый перевод The Lofty Fierce Consort / Надменная и неистовая главная супруга: Глава 8

Услышав, что госпожа приказала запереть третью госпожу на полмесяца, Мэй Сян и Мэй Сюэ потеряли дар речи.

«Старшая сестра Мэй Сян, о чем вообще думает госпожа? Как она могла отдать такой приказ?», плакала Мэй Сюэ.

Сначала она надеялась, что госпожа пожалеет третью госпожу и отпустит ее. Теперь все было совершенно безнадежно.

Глаза Мэй Сян также были красными и опухшими, и какое-то время она молча плакала. «Наложница Пэй или старая госпожа определенно что-то да сделали. В противном случае госпожа точно не стала бы этого делать».

«Не ищи оправдания госпоже. Что не так сделала третья госпожа, а? Неужели ты не понимаешь, почему третья госпожа такая? Почему госпожа всегда воспринимает их лицемерное проявление привязанности как доброту и не замечает истинной доброты? Третья госпожа - ее собственная дочь!»

«Хватит, не надо на меня кричать. Я все это знаю и все понимаю, но тот, кому нужно понимать, никогда не понимал». Мэй Сян вытерла слезы платком. «Мы двое всего лишь слуги, что нам делать?! Похоже, мы не сможем попасть в павильон Цзиньсэ, и госпожа нас все равно не послушает. Я пойду в небольшой зал для поклонений, чтобы узнать, смогу ли я поговорить с третьей госпожой».

Мэй Сян привела себя в порядок и пошла в задний двор. Неожиданно она обнаружила, что задние двери заперты. Она пошла искать бабушку, которая могла открыть дверь, но эта бабушка сказала, что ключи кто-то забрал.

Что касается того, кто их забрал, Мэй Сян понимала, даже не задумываясь.

Давайте пока не будем упоминать жгучую тревогу Мэй Сян и Мэй Сюэ. Матрона Цинь, Янь'эр и Ин'эр воспользовались возможностью, чтобы тайно умолять госпожу пока прислуживали Янь Мо, но, к сожалению, Шэнь Йи Яо решила как следует закалить личность Янь Янь.

Что касается Янь Мо, он наконец проснулся после нескольких дней лихорадки. Шень Йи Яо обрадовалась и обняла своего любимого сына и долго плакала, прежде чем, наконец, немного успокоилась.

Янь Мо прислонился к изголовью кровати и огляделся, говоря: «Где старшая сестренка?»

В прошлом его старшая сестра всегда появлялась первой, когда он болел.

Матрона Цинь, которая держала миску с лечебным супом, опустила голову, повернулась, чтобы вытереть слезы, прежде чем повернуться.

Выражение лица Шэнь Йи Яо стало жестким, и она сказала: «А Янь была непослушной. Мама наказала ее, чтобы она подумала над своим поведением».

«Как старшая сестра вела себя?»

«Она ударила нескольких слуг и нагрубила твоей бабушке».

А Мо произнес «оу» и больше ничего не сказал. Шэнь Йи Яо взяла чашу с лекарством из рук Матроны Цинь и приготовился кормить его. Неожиданно Янь Мо снова спросил: «Почему старшая сестра ударила слуг?»

На этот раз Матрона Цинь не выдержала и заплакала.

Фан Цао увидела, что дела идут неважно, и поспешно протиснулся, улыбаясь и говоря: «Четвертый господин, Вы еще молоды. Детям не стоит слишком беспокоиться. Вы только что поправились. Лучше сосредоточиться на лечении».

Шэнь Йи Яо также сказала: «Верно, Мо’эр. Сначала выпей лекарство».

Хотя Янь Мо был молод, он все же мог сказать, что в странном поведении Матроны Цинь что-то не так. Он отодвинул миску с лекарством и сказал: «Матрона Цинь, скажите мне. Почему старшая сестра ударила слуг и нагрубила бабушке. Почему мама заключила старшую сестру?»

Матрона Цинь с глухим стуком опустилась на колени и закричала: «Госпожа, раз Вы не верите Ин'эр, Янь'эр и словам этой слуги, почему бы Вам не спросить четвертого господина, как он упал в воду, теперь когда он проснулся?»

Затем она заплакала и пожаловалась Янь Мо: «В тот день четвертый молодой господин упал в воду, эта слуга звала на помощь, но никто не ответил. Эта служанка позвала третью госпожу в своей беспомощности, и Ин'эр прыгнула вслед за Вами. После того, как прибыла третья госпожа, юного господина спасла госпожа Хуэй. Поскольку никто не помогал, третья госпожа сбила тех слуг, которые просто стояли и смотрели, в воду. Впоследствии третья госпожа хотела расследовать это ситуацию, но наложница Пэй скрыла правду. Затем пришла старая госпожа и защитила третьего молодого господина, сказав, что третья госпожа не уважает старших. Третья госпожа наказана тем, что заперта в маленьком молитвенном зале...»

Фан Цао сердито сказала: «Матрона Цинь, как Вы смеете плохо говорить о госпоже и клеветать на наложницу, старую госпожу и третьего молодого господина? Кто дал Вам такую смелость?!»

Матрона Цинь вытерла глаза и упрямо сказала: «Никто не давал мне такой смелости. Эта слуга просто говорит правду. Четвертый молодой господин уже достаточно взрослый и способен понимать».

Янь Мо выглядел испуганным и странно взглянул на Шэнь Йи Яо, сказав: «В тот день именно Янь Хун толкнул меня в воду. Он хотел схватить игрушку у меня в руках, а когда я не отдал ее ему, он толкнул меня».

Выражение лица Шэнь Йи Яо было изумленным и немного испуганным: «Мо'эр…»

«Четвертый молодой господин, Вы еще так молоды. Как Вы могли понять, что значит толкать? Третий молодой господин просто боролся с Вами из-за игрушки. Поскольку Вы оба дети, несчастные случаи - это нормально. Вы же оба играли изначально», - прервала его Фан Цао.

«Верно, Мо’эр. Хун'эр еще молод, и у него не было бы таких злых наклонностей». Шэнь Йи Яо кивнула, повернув голову и глядя на Матрону Цинь.

Это событие вызвало много разногласий, и у Шэнь Йи Яо также болела голова. Когда все было сказано и сделано, эти слуги по-прежнему напортачили и испугались наказания, и таким образом подставили господина. А Янь тоже сбилась с пути и поссорилась со старой госпожой. Шэнь Йи Яо всегда была добросердечной и не хотела наказывать слуг, но, поскольку Матрона Цинь все еще пыталась вовлечь других в этот момент, она была довольно сердита.

«Матрона Цинь, я ценю то, что Вы растили А Янь и служили Мо’эру все эти годы всеми своими усилиями. Но недопустимо разжигание разногласий между господами. Почему бы Вам не уйти и не подумать как следует. Вернитесь и служите дальше, как только Вы это сделаете. На этот раз я Вас отпущу, но если это случится снова, я Вас выгоню».

«Госпожа…»

«Матрона Цинь, почему бы Вам не поспешить и не уйти. Не злите госпожу. Госпожа слишком устала от заботы о молодом господине за последние дни и не может позволить себе злиться». Фан Цао подтолкнула Матрону Цинь к двери, улыбаясь, пока говорила.

Янь Мо, который лежал на кровати, внезапно протянул руку и перевернул миску с лекарством, проливая ее на Шэнь Йи Яо. Он лежал, пиная ногами, и громко кричал: «Я хочу матрону, я хочу матрону. Матрона не уходи, А Мо боится...»

Матрона Цинь стряхнула руку Фан Цао и бросилась обнимать Янь Мо: «Не плачь, четвертый молодой господин. Матрона здесь...»

Шэнь Йи Яо нахмурилась и посмотрела на своего плачущего сына: «Мо'эр, почему ты такой непослушный!?»

Маленькая рука Янь Мо схватила одежду Матроны Цинь. Его большие глаза на его прозрачно-бледном лице наполнились слезами. «Я хочу, чтобы Матрона Цинь осталась со мной. Я боюсь…»

«Госпожа, позвольте этой слуге побыть с молодым господином. Он робкий и недавно упал в воду. Конечно, он напуган», - рыдала Матрона Цинь.

Шэнь Йи Яо посмотрела на своего болезненного сына, сообразила, что он только что проснулся, упав в воду, и сказала: «Тогда оставайтесь здесь и как следует служите молодому господину. Мо’эр еще молод, не засоряйте ему голову всякой ерундой».

«Да, эта слуга, естественно, не будет».

«Принесите еще одну миску с лекарством для молодого господина. Я собираюсь переодеться».

Шэнь Йи Яо дала ей инструкции и ушла со своими служанками и бабушками.

Матрона Цинь обняла Янь Мо, грустная и счастливая в ее сердце. Она увидела слезы на личике Янь Мо и сочувственно сказала: «Молодой господин, матрона принесет платок и поможет вытереть Ваше лицо».

Янь Мо кивнул и ослабил хватку.

Когда она вытирала ему лицо, он внезапно спросил: «Сколько дней старшая сестренка была взаперти?»

Матрона Цинь застыла и не могла не всхлипнуть: «Прошло уже несколько дней».

Подумав о том, как третья госпожа приказала ей не рассказывать четвертому молодому господину о грязных делах в поместье, Матрона Цинь хотела заговорить, но засомневалась. Если бы она раньше могла подавить в своем сердце беспокойство и угрюмость, она бы не выложила все перед маленьким Янь Мо.

Она выдавила улыбку и сказала: «Молодой господин голоден? Матрона попросила Янь'эр приготовить на плите Ваш любимый куриный отвар. Вы можете съесть несколько кусочков, прежде чем принимать лекарство».

Янь Мо застыл и посмотрел на Матрону Цинь: «Разве мы не собираемся спасать старшую сестренку?»

Услышав это, Матрона Цинь снова зарыдала и сказала, опустив голову: «Госпожа заперла третью госпожу лишь на полмесяца, и через несколько дней ее выпустят. Госпожа тоже делает это для ее же блага».

Последние слова были сказаны крайне неохотно.

Она закончила говорить, подняла голову и случайно встретилась с яркими и ясными глазами Янь Мо. Она не могла не пробормотать: «Четвертый молодой господин...»

В комнате было очень тихо, достаточно, чтобы услышать падение булавки.

Янь Мо сказал: «Как долго Вы собираетесь скрывать от меня что-то? Вы сами это сказали. Я вырос и все понимаю».

Платок Матроны Цинь упал на пол, когда ее слезы потекли. Она бросилась вперед и обняла Янь Мо, когда она громко закричала: «Четвертый молодой господин, Вы не знаете, как сильно пострадала третья госпожа. Никто не знает ее страданий ... госпожа не понимает. Она никогда не понимала. Но это не значит, что она не любит вас двоих, она просто не может видеть ... ... из-за этого очень больно...»

Янь Мо молча слушал плач Матроны Цинь и ничего не говорил.

На самом деле, он уже чувствовал, что что-то не так, но просто не мог понять, в чем дело. Его мама всегда хорошо защищала его. Старшая сестра переехала в комнаты Нинсян, чтобы жить одной, когда ей было шесть лет, но он всегда оставался со своей мамой в павильоне Цзиньсэ.

После падения в воду его глаза открылись на некоторые вещи, скрытые в темноте. Только услышав жалобы Матроны Цинь и о наказании своей сестры, он понял, насколько запуталась его мама. Его сердце было немного холодным, но он чувствовал себя еще более угрюмым и ненавидел то, что не мог что-либо сделать.

Он не был его старшей сестрой, но уже чувствовал угрюмость и дискомфорт в своем сердце. В таком случае, как бы себя чувствовала его старшая сестра?

Он подумал, прежде чем заговорить: «Матрона, найдите кого-нибудь, кто тайно передаст послание моему деду по материнской линии. Просто скажите, что я скучаю по второй тете».

«Четвертый молодой господин?»

«Если придет кто-то со стороны моего деда, им придется отпустить старшую сестру. Даже если мама будет настаивать на том, чтобы ее наказать, они придумают, как все сгладить».

Последняя часть говорилась очень тихо. Матрона Цинь смутно услышала намек на насмешку.

«Госпожа может расстроиться...»

Шэнь Йи Яо всегда баловали дома, и после свадьбы она оставалась близкой со своей семьей. В ранние годы она часто возвращалась домой, но в последние два года ее поездок было крайне мало.

Раньше это было неясно, но впоследствии те, кто был рядом с Янь Янь, смогли увидеть некоторые зацепки. Но поскольку это дело касалось госпожи и князя, даже третья госпожа не смела ничего сказать, не говоря уже о слугах.

«Сначала спасем старшую сестренку. Давайте пока ни о чем другом не заботиться».

Матрона Цинь согласилась и приказала Ин'эр покинуть поместье.

Ин'эр была вне себя от радости, узнав, что ей велели связаться с поместьем герцога Чжэнгуо. Она отложила все дела, собрала вещи и пошла к Шэнь Йи Яо, чтобы отпроситься, сказав, что она хочет поехать домой.

Шэнь Йи Яо не слишком много думала и приготовилась согласиться.

Глаза Фан Цао сверкнули в стороне, она улыбнулась и сказала: «Маленькая сестренка Ин'эр, ты же не пытаешься уйти от обязанностей, верно? Почему ты пытаешься вернуться домой, когда четвертому молодому господину стало лучше? Рядом с четвертым молодым господином только ты, Янь’эр и Матрона Цинь, и он не позволит никому вмешиваться. Если ты вернешься сейчас, как насчет четвертого молодого господина?»

Фан Цао сказала правду. После того, как Янь Янь отдала троих своих людей Янь Мо, он больше не хотел, чтобы ему служили другие. Что касается группы Матроны Цинь, то им были даны инструкции, и они, естественно, делали все тщательно, не позволяя посторонним вмешиваться.

«Что говорит старшая сестра Фан Цао? Как я могу уходить от обязанностей? Я просто не была дома какое-то время, и мне вдруг захотелось навестить семью».

Фан Цао подошла и схватила руку Ин`эр, нежно похлопав ее. «Поскольку нет никаких срочных дел, ты можешь вернуться в другой раз. Четвертый молодой господин, в конце концов, только что выздоровел и не может не испытывать недостатка в людях рядом с ним. Может быть, здоровье господина не так важно, как поездка домой? Старшая сестра старше тебя, поэтому позволь мне дать тебе совет. Нет ничего важнее господина. Подожди, пока четвертый молодой господин немного поправится. Госпожа почувствовала бы себя непринужденно, и тебе тоже стало бы легче. Госпожа даст тебе несколько дополнительных выходных в то время, не лучше ли было бы так?»

Ин'эр стиснула зубы и противостояла бойкому языку Фан Цао. Она также злилась на себя за то, что не придумала болезнь в семье в качестве отговорки. Но ее семья в последнее время не связалась с ней, и она также знала, что, если Фан Цао поймает ее на лжи, госпожа разозлится на нее.

Она выдавила улыбку: «Слова старшей сестры Фан Цао имеют смысл. Я ничего не обдумала».

«В таком случае торопись и делай свою работу как следует».

Ин`эр поклонилась Шэнь Йи Яо перед тем, как уйти.

Подойдя к двери, она услышала, как Шэнь Йи Яо сказала Фан Цао: «Фан Цао, ты все еще более внимательна…»

Ин`эр тайно выругалась, прежде чем поспешить в комнату четвертого молодого господина.

После того, как Ин`эр объяснила ситуацию, лица Матроны Цинь и Янь'эр стали мрачными. Поскольку эти слова использовались, чтобы заблокировать Ин`эр, они обе, естественно, были в одной лодке. Но под рукой у них не было никого, кого они могли бы использовать. Что им делать?!

Янь Мо тоже был беспомощен. Ему было всего шесть лет. Хотя он был умен, его познаниям все же был предел.

Когда они уже были в безумном состоянии, кто-то внезапно сообщил о прибытии второй госпожи Шэнь из поместья герцога Чжэнгуо.

Эта вторая госпожа Шэнь была тетей Янь Янь и Янь Мо. Это было своевременное прибытие!

Если приедет его вторая тетя, она обязательно придет к нему. Янь Мо решил попросить ее помочь освободить старшую сестру.

Он и представить себе не мог, что на этот раз она приехала именно по этому поводу.

http://tl.rulate.ru/book/52026/1365108

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь