Готовый перевод The Entertainment Circle is Mine / Моё королевство в шоу-бизнесе! [Возрождение]: Глава 1.1

В течение долгого времени после смерти Цэнь Фэна Сюй Чжайсин снились повторяющиеся сны.

Во сне парень сидел в закрытой комнате, перелистывая книгу. У его ног тихо тлел уголь, вспыхивая язычками пламени и поглощая последние остатки кислорода. Сюй Чжайсин стояла снаружи и отчаянно колотила кулаками в невидимую дверь.

Но она не могла ничего сделать.

Цэнь Фэн поднял голову и улыбнулся ей. Он бросил книгу на угли, и она сгорела в ярком пламени. Сюй Чжайсин беспомощно наблюдала, как и его самого охватило пламя. А потом она проснулась и заплакала, дрожа от боли во всем теле.

Прошло уже полгода, как умер ее кумир.

За это время имя Цэнь Фэна редко упоминалось в СМИ и шоу-бизнесе. Хотя, когда только была подтверждена его смерть, новости об этом целую неделю занимали первые строчки во всех крупных порталах и газетах. Как будто весь мир пытался рассказать об этом.

Все ее друзья, которые знали, что ей очень нравится Цэнь Фэн, пришли утешить ее.

Они много раз говорили обо всем, что выпало на долю Цэнь Фэна, сочувствовали ему и его поклонникам. В конце концов, они сказали Сюй Чжайсин, чтобы она успокоилась. Ведь, это всего лишь еще один кумир: «У тебя с ним не было никаких шансов, разве это был не просто способ потратить деньги?»

Сюй Чжайсин, которая обычно обнажала клыки и выпускала когти, чтобы сражаться с другими и поддерживать Цэнь Фэна, не стала ничего опровергать.

Люди всегда забывчивы. Нетизены, осуждавшие причину депрессии Цэнь Фэна, исчезли под вмешательством капитала, и даже у его фанатов появился новый кумир. Сюй Чжайсин постепенно перестала упоминать о нем. Как будто она никогда не любила этого парня со всей своей силой и страстью.

Просто иногда она ошеломлено смотрела в пространство. А когда приходила в себя, то заливалась слезами.

Коллега однажды спросил ее:

— Сяо Чжайсин, что с тобой?

Что с ней?

Она не знала, но чувствовала, что сердце опустошено и больно, как будто его вырезали ножом.

***

К вечеру пошел мелкий дождь, когда тетя Чжу, сиделка, присматривающая за отцом Сюй, позвонила и сказала:

— Сюй Чжайсин, приходи к ужину, я приготовила куриный суп для твоего отца.

Тем временем девушка спускала по лестнице чемодан.

— Сегодняшний мой клиент, семья невесты, в пригороде, поэтому я не смогу вернуться. Пожалуйста, поешь с папой. Кстати, тетя Чжу, моя сокурсница привезла мне кое-что из-за границы. Это мед, возьми немного для папы, чтобы он поел перед сном.

Тетя Чжу сказала, что все сделает, а затем повесила трубку.

Отец Сюй был парализован и мог только лежать в постели с тех пор, как семь лет назад у него случился инсульт. В последние годы Сюй Чжайсин лично ухаживала за ним. Через два года ее карьера пошла в гору, и она заработала достаточно, чтобы нанять сиделку для отца.

Дождь был не сильным, поэтому она потащила свой чемодан на улицу, чтобы взять такси.

Пока девушка ждала зеленого сигнала светофора, стоящая рядом с ней женщина с ребенком на руках ответила на звонок:

— Я уже сдала второй финансовый отчет. Как я теперь могу сделать изменения в бюджете? Президент Чэнь уже дал добро!

Она обнимала своего ребенка, а другой рукой, что держала зонт, она пыталась удержать и телефон, поэтому женщина опустила девочку на землю.

— Ты говоришь мне об этом сейчас, но это бесполезно! Что ты делала раньше?

Маленькая девочка, примерно трех-четырех лет, держала в руке йо-йо. Возможно, дождь намочил ее ладошки, и йо-йо выскользнул и покатился вперед по пешеходному переходу.

Девочка побежала за йо-йо по мокрой земле. Неподалеку со свистом проехал внедорожник. Ее мать все еще разговаривала по телефону. Сюй Чжайсин подняла голову, убрав телефон. Когда она осознала происходящие, люди уже бросились к ней.

Она смогла вспомнить, как оттолкнула девочку в сторону, когда почувствовала острую боль в пояснице. Ее внутренние органы, казалось, немного сдвинулись, затем к горлу подступил комок, прежде чем она потеряла сознание.

Говорят, что перед смертью в сознании появляются самые важные люди и вещи, о которых вы заботились. Однако смерть может быть мгновенной. Сюй Чжайсин даже не успела пересмотреть свою жизнь и сразу же умерла.

Крики толпы, плач ребенка и резкий звук тормозов окутали сумерки после дождя.

***

Сюй Чжайсин приснился сон.

Снилось прошлое много лет назад, когда ее мать, Ли Вэй, еще не умерла от рака, а отец еще не обанкротился и не получил инсульт. Она живет в завидном достатке и может беззаботно идти к своей мечте.

Приснилась кукла Барби из ограниченной серии в ее комнате, красивая одежда, которую она сама сшила для куклы, и золотая награда с молодежного конкурса по дизайну, которую она поставила на свой стол.

Снилось, что она получила предложение от Королевского университета искусств, когда училась на третьем курсе школы. Но именно тогда, когда она с радостью готовилась к учебе за границей, у ее матери обнаружили прогрессирующий рак пищевода.

Вложение ее отца в венчурный капитал потерпело крах, убытки составили более 10 миллионов. В итоге у них не осталось даже денег на лечение. А родственники, которые всегда относились к ним с энтузиазмом, закрыли свои двери и отказались с ними видеться. В том числе и второй дядя Сюй, который обманом втянул ее отца в венчурный бизнес.

Сюй Чжису продал активы компании для лечения своей жены, поэтому Сюй Чжайсин отказалась от поездки за границу, сдала вступительные экзамены и была принята в Университет искусств и дизайна в городе B.

Но болезнь ее матери достигла последней стадии, и никакие деньги не могли спасти ее. Ли Вэй скончалась, Сюй Чжису обанкротился, его волосы в одночасье поседели. Мужчина перенес внезапный инсульт и был парализован.

В тот год Сюй Чжайсин только исполнилось восемнадцать лет, а она уже находилась под тяжелым бременем своей семьи.

Она видела себя, барахтающуюся в грязи. В то время как ее ровесники путешествовали, влюблялись и гонялись за звездами, она сталкивалась с коллекторами, банковскими кредитами и большими расходами отца на лечение.

Она не хотела отказываться от своей мечты о дизайне. Поэтому работала, одновременно посещая занятия, и каждый день чувствовала усталость даже от дыхания.

Зимой на первом курсе она задержалась и опоздала домой на целый час, потому что ей нужно было сдать работу по дизайну. Ее парализованный отец, который лежал в постели, захотел воды. Он с трудом протянул руку и опрокинул термос с кипятком.

Когда Сюй Чжайсин вернулась домой, ее отца, потерявшего сознание от боли, отвезли в больницу. Врач сказал ей, что он сильно ошпарился.

Сюй Чжайсин вспомнила, что в ту ночь шел снег.

http://tl.rulate.ru/book/52005/1306533

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Третий абзац с начала текста, думаю одно "ничего" можно убрать ( ˶ ❛ ꁞ ❛ ˶ )
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь