Готовый перевод The Male Lead’s Fake Sister / Поддельная сестра главного героя: Глава 53

Герцог Хайнт Леонтин недавно пережил неспокойные дни.

Причин было много.

От увеличившегося количества людей в семье до того, что ему вскоре пришлось покинуть особняк для осмотра.

Вчера он провел большую часть дня, неоднократно склоняя голову перед Императором.

«Не ожидал, что в таком возрасте мне вдруг придется разбираться с таким объемом работы».

Обратной стороной того, что он был правой рукой Императора, было то, что он не мог уйти в отставку даже в преклонном возрасте. К счастью, Император позволит ему занять свое место и уйти в отставку после того, как он выполнил эту последнюю миссию.

Герцог Леонтин нахмурился из-за приступа усталости и вспомнил свой разговор с Императором.

— Хайнт, возможно, ты уже знаешь об этом, но блу в последнее время стали угрозой для аристократии.

Привилегированный класс, такой как аристократы, обеспокоится, когда простолюдины, простые субъекты налогообложения, смогут подняться и встать с ними плечом к плечу.

Но проблема заключалась не только во враждебности дворян к блу.

«Пока что богатство блу меньше, чем у высокопоставленного аристократа, но это только вопрос времени, когда положение изменится на противоположное. Перемены неизбежны».

— Значит, Ваше Величество хочет их сдержать?

— Сдержать? Многие дворяне уже заключили союз с блу. В этой ситуации, если ты предложишь расплывчатую политику сдерживания, я уверен, мы сможем увеличить разрыв. Не согласен?

Герцог Леонтин кивнул.

— Я знаю, что Ваше Величество обладает большой проницательностью. Но я пока не могу разобрать глубокого смысла слов Вашего Величества.

— Здесь нечего разбирать. Все довольно просто, — сказал Император. Он достал из ящика стола небольшой кошель и бросил его герцогу Леонтину. — Устранение врага общества.

Когда герцог Леонтин открыл мешочек, в нем был белый порошок с ароматом магнолии.

— Ваше Величество, могу я узнать, что это такое?

— Это наркотик под названием «Темный Цветок». Эффект ты узнаешь, когда попробуешь сам. В последнее время я обнаружил частое распространение этого наркотика в трущобах.

Выражение лица Императора не изменилось, но герцог Леонтин мог видеть лезвие, устрашающе сверкнувшее в его глазах.

Правитель остается правителем независимо от того, сколько ему лет.

Император, все еще с загадочным выражением лица, медленно продолжил:

— Учитывая, что наркотик распространялся в трущобах, а не в богатых районах, я полагаю, что преступник был низкого происхождения. Возможно, начало у них и не задалось, но поскольку наркотики дошли даже к моим рукам, масштаб уже должен быть довольно большим…

Так что, если ударишь их прямо по шее, они будут обильно истекать кровью.

Услышав затихшие слова Императора, герцог Леонтин понял его намерение.

— …Вы хотите преподать им урок?

— Я просто делаю то, что должно быть сделано.

Вместо того, чтобы отрицать, Император возился со своим кольцом с королевскими знаками отличия.

— Ты ведь тоже знаешь, что этот наркотик незаконен, верно? Так что ты тоже должен поступать правильно.

Те, кто обладал правом распространять Темный Цветок, а еще лучше, сам Темный Цветок, были очень легкой добычей.

Во-первых, сам бизнес был незаконным, и никто не осмеливался становиться на сторону тех, кто совершает уголовное преступление.

Это должно было преподать великий урок суровым наказанием. Те, кто увидит урок, не станет обнажать мечи друг на друга перед носом у Императора. Вместо того, чтобы рычать друг на друга, они собирали бы даже мельчайшие обломки уничтоженного Темного Цветка.

Конечно, больше всего от этого выигрывал Император.

Он не только заберет большую часть останков Темного Цветка, но и заслужит мир, не вмешиваясь между двумя растущими силами.

Тот факт, что мир будет временным, не имел большого значения для старого Императора. Так как он планировал закончить свое правление достаточно скоро.

Кха, кха.

После легкого кашля Император продолжил.

— Хайнт, ты же знаешь, что скоро я лягу в гроб. Я не хочу до этого момента поднимать шум. Поэтому я прошу тебя об одной последней услуге.

— Если это означает, что я могу быть помощником Вашего Величества до самого конца, я с удовольствием исполню вашу просьбу.

— Ты всегда говоришь то, что приятно слышать.

Император широко улыбнулся и протянул конверт с информацией о Темном Цветке. От методов распространения, использования и места, где предположительно производился Темный Цветок.

— Помоги мне сделать правильный поступок в последний раз.

Император попросил его найти человека, которому принадлежат права на распространение Темного Цветка.

Отказаться от этой миссии было невозможно. Герцог Леонтин также знал, что найти нужного человека будет непросто, потому что это тайное задание от Императора.

Император хотел подавить спор между блу и дворянами, уничтожив Темный Цветок. Потому что труднее было найти среди высокопоставленных аристократов человека, который либо взялся за руки с блу, чем презирал блу.

Поэтому он принял приказ Императора.

Он нашел предлог, чтобы отправиться на окраину и провести расследование.

Вечером он уехал на разведку. Уйти, чтобы выполнить приказ Императора, звучало так, как хотелось бы вспыльчивому молодому человеку.

«Не думаю, что это будет сложно, потому что Его Величество дал мне очень подробную информацию».

Почему я так беспокоюсь?

Чувствуя себя немного душно и другие смешанные чувства, герцог Леонтин не мог отойти от письменного стола, возможно, его тяготило то, что ему придется покинуть семью, как только у него появится новый преемник.

«Рад слышать, что Тидуэлл хорошо ладит с Равией».

На самом деле, он беспокоился о Равии больше, чем о Тидуэлле.

Она была единственной, кого он не мог обнять или оттолкнуть.

-Я буду делать все, что захочу, поэтому, пожалуйста, оставьте меня в покое. Как и всегда.-

Услышав это, ему показалось, что что-то разваливается. Казалось, что грехи, которые он всегда предпочитал игнорировать, наконец-то заползли ему на спину.

Герцог Леонтин был резок с Равией из-за подозрений, что Равия может быть не его ребенком. Если бы она была его ребенком, у нее были бы серебристые волосы.

Однако тогда ему пришлось бы признать, что у его любимой жены был роман.

Поэтому герцог Леонтин решил защитить жену и бросил дочь.

Проблема должна заключаться в этом ребенке, потому что моя жена никак не могла изменить.

Он думал, что все проблемы возникли из-за того, что ребенок не унаследовал его серебряные волосы.

Однако в последние годы в его мировоззрении произошли очень незначительные изменения. По иронии судьбы, это произошло из-за Темного Цветка, который Тидуэлл скормил герцогу Леонтину в Театре Велоцио.

-Моя сестра определенно Леонтина. Вы так не думаете?-

Герцог Леонтин не знал об этом, но гипноз Тидуэлла изменил его мнение.

Мысли о возможности того, что Равия может быть не его ребенком, мучили его до сих пор. Но теперь он пришел к выводу, что Равия, несомненно, была Леонтиной, и его больше ничего не беспокоило.

Жаль, конечно, что у Равии не было серебряных волос, но что более важно, Равия — его ребенок и единственная дочь.

Когда гипноз Тидуэлла рассеял сомнения, только тогда герцог Леонтин смог увидеть вещи, которых раньше не замечал.

Дело в том, что его взрослая дочь отдалилась от него.

Усталое лицо и самоуничижительная улыбка. Легкий намек на обиду.

И пустота.

В то время как эти маленькие сомнения затуманивали его рассудок, его брошенная дочь медленно отдалялась от него.

Он боялся этого, поэтому попытался сделать ей подарок. Но, оглядываясь назад, он даже не знал, что нравится его дочери.

К счастью, несмотря на его плохие родительские навыки, он не был лишен богатства.

Разве она не обрадуется хотя бы одному из подарков, если я ей куплю все?

С этой мыслью он купил и отправил ей множество вещей, которые понравились бы его дочери.

Сколько раз он уже посылал такие бессмысленные подарки?

Дворецкий не мог смотреть на это и дал ему совет.

-Ваше Превосходительство. Миледи не так материалистична, как вы думали.-

-Правда? Глядя на ее недавние траты, я подумал, что она покупает много вещей для себя.-

-Я слышал, что она спонсировала примадонну из театра Велоцио. Мне кажется, Миледи из тех людей, которые будут чувствовать себя более довольными такими вещами.-

Это было молчаливое послание не тратить деньги без необходимости и покупать вещи, чтобы заполнить особняк.

Разумеется, его верный дворецкий не забыл добавить и дельные советы.

-Простите этого старика за совет, но я думаю, Миледи предпочтет что-то нематериальное, а не материальные блага.-

-Нематериальное?-

-Пожалуйста, подумайте хорошенько. Разве нет чего-то, чего всегда хотела Миледи?-

Как и сказал дворецкий, что-то подобное все же существовало. Дело было лишь в его неспособности дать это ей.

http://tl.rulate.ru/book/51926/2011780

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь