Готовый перевод Spring in my step / Пружинистый шаг: Глава 7

Глава 7

Медовый барсук

Я потер кольцо на пальце, что позволило мне позвать Мани.

– Привет! Эй, Мани, ты в убежище?

– Да, Беллами, я жду твою посылку.

Я захихикал, а она засмеялась. Она переняла привычку делать намеки после того, как некоторое время болталась в бабушкиной команде. Мюре только хихикала на заднем плане, а я тупил.

Я закатил глаза и сказал:

– У нас есть драгоценности, деньги и дьявольский фрукт, который нужно спрятать, – после чего она прервала игру, когда рядом с Мюре открылось небольшое отверстие. Я начал вытягивать руки и проталкивать через отверстие много денег и золота, пока Мани упаковывает их в наше убежище. Пока мы будем здесь заниматься своими делами, она пересчитает деньги и спрячет их в нашем туннеле, который мы прорыли за два года.

Мы с Мюре можем буквально превращать себя в буры, поэтому мы построили сеть туннелей под моим домом. Слава богу, строительство в этом мире тоже безумное, иначе у нас был бы обвал. Арки из пружин и шипов, которые мы сделали, достаточно прочны, чтобы выдержать потолок.

– Мани передай другой дьявольский фрукт. У меня такое чувство, что пришло время его использовать.

С этим сокровищница опустела, кроме одинокого дьявольского фрукта, который выскочил из дыры прямо в воздухе. Когда правительство придет очищать хранилища, они будут подозревать, что гражданские забрали их во время беспорядков.

Теперь о больнице: быстрый побег из замка привел нас в больницу семьи Трафальгар. Мы обнаружили, что она уже начала заполняться пациентами, поэтому мы вошли и осмотрелись.

– Эй, дети, что вы тут делаете? Вы же не больны? – спросил обеспокоенный материнский голос, мы повернулись и увидели брюнетку, одетую в халат врача. Я посмотрел на табличку с именем, на которой было написано «Трафальгар Кэти», и улыбнулся. Мы представились, прежде чем я сказал:

– Мисс, это правда, что вы изучаете эту болезнь? Я думаю, у меня есть решение этой проблемы. У вас есть кто-то, кого нужно вылечить.

Женщина стала серьезной и сказала нам следовать за ней. Она привела нас в заднюю часть больницы, где мы обнаружили маленькую девочку, лежащую в постели и кашляющую время от времени. Женщина обратилась ко мне:

– Пожалуйста, если вы можете помочь, я дам вам все что угодно!

Затем вошел ее муж и спросил, что происходит, и его жена объяснила. Он сел рядом со мной и сказал:

– Сынок, что ты знаешь об этой болезни?

– Во-первых, это не болезнь. Точнее, это отравление, в вашем организме накапливается янтарный свинец, из-за которого меняется кожа и отказывают органы. Это похоже на случаи отравления серебром и ртутью людей, которые вложили в них деньги, думая, что это может продлить им жизнь.

Врачебная пара замолчала и начала размышлять над этим. Затем они начали бормотать возможные способы лечения, если это не болезнь. Затем мужчина повернулся ко мне:

– Мальчик, у тебя есть способ спасти мою дочь Лами?

Я кивнул и сказал:

– Есть, но мне придется взять ее с собой. Здесь этого делать нельзя. Если это станет известно, то правительство будет сторониться вас и пытаться очистить, а люди будут бунтовать, ведь они все равно умрут.

Они побледнели при мысли о том, что это может случиться. Они из семьи D, поэтому знают, что происходит. Его лицо скривилось:

– Хорошо, я доверю ее вам, но мы не можем уйти. Людям здесь понадобится наша помощь, мы можем попытаться сделать лекарство, теперь, когда мы знаем, с чем имеем дело.

В этот момент раздался сигнал тревоги.

Что это такое?! Снаружи раздались выстрелы и крики. Черт возьми, у нас нет на это времени! Я повернулся к Мюре и сказал ей, чтобы она начинала. Она запрыгнула на кровать и заставила свои пальцы превратиться в серебряные иглы, прежде чем начать стремительную атаку.

– Ататататататата!!! – завопила она, ударяя Лами по случайным местам, отчего из нее начала вытекать белая жидкость.

Лами встала и сильно закашлялась в мусорное ведро. Я повернулся к ней:

– Лами, меня зовут Беллами, я собираюсь дать тебе кое-что, что поможет вылечить тебя. Но все зависит от тебя, хочешь ли ты жить.

Она начала плакать и смотреть на своих родителей, но потом кивнула мне. Я достал дьявольский фрукт и протянул ей. Ее родители широко раскрыли глаза при виде этого фрукта. Чтобы развеять напряжение, я протянул его и сказал глубоким голосом:

– Съешь это!

Это заставило ее слегка улыбнуться, и она проглотила плод, а затем высунула язык.

– Отвратительно, – сказала она, прежде чем сгорбиться и начать уменьшаться.

Ее мать спросила:

– Какой фрукт ты ей дал? – она подошла и взяла пушистый шарик, – Итачи Итачи…?

– Нет. Это модель медового барсука? Этот вид очень вынослив, они устойчивы к яду и пуленепробиваемы. На них может напасть лев, и они отделаются лишь несколькими царапинами. К тому же они могут ходить задом наперед.

Она с надеждой смотрела на мое описание, в то время как Мюре не обратила внимания на мой последний комментарий. Затем мисс Кэти передала мне Лами и сказала:

– Возьми мою дочь и храни ее в безопасности, ее брат должен быть в состоянии найти ее в будущем.

На что я кивнул.

После этого мы завернули ее в сверток, пока она превращалась в маленького барсука. Я обнял ее и попрощался с ней. Лами начала засыпать, чтобы ее организм смог переработать остатки яда. Пока она спала, мы поспешили обратно на корабль, я схватил Мюре другой рукой и пружинистым шагом запустил себя на корабль.

Бабушка была счастлива, что с нами все в порядке, а Хелгарт подошел ко мне:

– Беллами, что это у тебя в руках?

– Это мой новый питомец – медовый барсук Карл! Бабуля, смой яд с его тела. На всякий случай, если в нем было немного белого свинца.

Она кивнула и вымыла Лами, убедившись, что весь белый налет удален, и мы отплыли обратно, чтобы замести следы.

Мы не зацикливались на очистке острова, я знал, на что способно мировое правительство, и бабушка просветила нас, чтобы мы знали, если решим вступить в морскую пехоту. Я посмотрел вниз на спящего медового барсука в моих руках и улыбнулся, поскольку у меня появился новый покемон – я имею в виду нового члена экипажа. Хахаха!

После нашего возвращения у бабушки чуть не случился сердечный приступ, когда Лами вернулась в человеческий облик. Восьмилетняя девочка, раздетая в спальне твоего внука, как бы посылает сигналы опасности. После этого меня заставили пройти курс сексуального воспитания. Моя шутка о том, что во время секса не нужно надевать доспехи, поскольку я и так достаточно защищен, обернулась для меня ударом по голове.

Бабушка разрешила Лами остаться с нами, что вызвало одобрительные возгласы с моей стороны и со стороны Мюре. Лами грустила, что может долго не увидеть свою семью, поэтому я использовал свои знания о будущем, чтобы подбодрить ее.

– Ты, Лами, уверена, что твой брат найдет тебя в будущем? А если он не сможет? Тогда нам придется самим отправиться на его поиски.

Так я подтолкнул ее к тому, чтобы она стала нашим навигатором. После нашего возвращения Мани быстро стала ее лучшей подругой и показала ей весь остров. Я умер от смеха, когда она встретила Саркиса, и он превратился в гиену, чтобы напугать ее.

Тупица! Медовые барсуки побеждают гиен! Она превратилась на инстинкте и начала выбивать из него дерьмо. Она остановилась только после того, как я засвистел так громко, как только мог. Я пытался занять ее, спрашивая, как мы должны назвать нашу команду в будущем. Я открыт для предложений, потому что пираты Беллами – это уж слишком просто.

Попутно мне также удалось раздобыть несколько маленьких кусочков морского камня. Я попросил Мани сделать четыре браслета из морского камня, чтобы надеть их на тренировку. Когда девочки примерили их и плюхнулись на землю, я рассмеялась, так как у меня задрожали колени. Мне нужно начать носить их, чтобы приобрести устойчивость к морскому камню. Лучше сделать это пораньше. Поэтому теперь, когда я тренируюсь или в свободное время, я ношу его.

http://tl.rulate.ru/book/51912/1495659

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь