Готовый перевод Hello Mr. King / Здравствуйте, мистер король!: Глава 55

Глава 55

 

И так продолжалось долго… Однако никто ничего не понял. Прежде чем убить шестого человека, девушка сначала отправила фотографию следственной группе, давая им время поспешить на место происшествия.

Но полицейские все равно опоздали. Хотя на этот раз ей удалось успешно сбежать, деталей, которые она раскрыла, было действительно слишком много. Особенно, когда Цзя Хуэй завязала красную ленточку, чтобы доставить суп Сюй Кану в тот вечер.

Старшему инспектору показалось, что у него болят глаза, когда он смотрел на красное пятно на ее запястье. На следующий день мужчина увидел размытый силуэт собственной дочери. Но даже учитывая размытость, он ясно видел его, но не хотел принимать этот факт.

Когда Сюй Кан вернулся домой и увидел дочь, которая доделывала домашние задания… он почувствовал ужас. Мужчина испытующе поговорил с ней, будто прощупывая почву.

Сообразительная Цзя Хуэй поняла, что ее отец, которому удалось стать главным инспектором, наконец, отреагировал. Однако она вела себя так, как будто никогда ничего не делала. Ее глаза все еще были ясными и невинными. Сюй Кан решил отвести свою дочь к психиатру. Даже в глубоком гипнозе Цзя Хуэй не выдала себя.

Это заставило Сюй Кана пожалеть об импульсивном поступке.

- Папа, ты подозреваешь, что я убийца? – неожиданно спросила его умная дочь по дороге домой.

Сюй Кана сковал стыд, не давая посмотреть прямо в глаза дочери, поэтому он скучал по ее темному и зловещему взгляду Лоли.

- Папа, а если я действительно убийца, ты меня арестуешь? - снова спросила Цзя Хуэй.

Сюй Кан, который первоначально отмахнулся от своих подозрений, очень внимательно посмотрел на девушку, ответив по справедливости:

- Как полицейский, папа не позволит ни одному преступнику остаться безнаказанным.

Услышав это, Цзя Хуэй уже планировала устроить разборку с Сюй Канем.

- А как же тетя? – последовал новый вопрос.

Глаза мужчины недоверчиво расширились, встретившись с ироничным взглядом дочери. Его руки начали дрожать. Он даже не успел ответить, как иронический взгляд Цзя Хуэй рассеялся и вновь обрел ясность.

- Итак, моя мать умерла…

Эта фраза вонзилась в сердце Сюй Кана, как острый кинжал.

Когда умерла его жена, дочери было всего шесть лет.

Но она так ясно это помнила!

Жена Сюй Кана умерла из-за того, что преступник, которого он арестовал, хотел отомстить ему.

Первоначально преступник похитил жену и дочь инспектора, желая убежать благодаря заложниками. Естественно, Сюй Кан не допустил этого, что привело преступника в ярость. В итоге, мать Цзя Хуэя умерла, спасая дочку.

В тот вечер мама с дочкой надели вечерние платья, планируя посетить банкет в честь повышения Сюй Кана. Девочка тогда заболела, но не говорила родителям, что у нее высокая температура, надеясь, что отец увидит свою самую красивую дочь. Но все, что произошло тем вечером, — это трагическая смерть ее матери и хладнокровная жестокость ее отца.

После этого вся полиция и даже родственники уговаривали Цзя Хуэй не ненавидеть отца, ведь он - полицейский. Если он позволит преступникам сбежать, еще больше людей потеряют своих матерей, как она.

В то время девочка также убеждала себя в правильности действий отца. Она потеряла мать, поэтому всегда гордилась своим отцом.

Так длилось до тех пор, пока ее тетя не совершила преступление… Тогда бабушка опустилась на колени перед отцом, умоляя его. Она думала, что Сюй Кан будет бескорыстным и праведным.

Но уродливая реальность ударила Цзя Хуэй по лицу. Именно в этот момент в ее сердце родился дьявол.

Оказалось, что можно быть праведным и бескорыстным. Она и ее мать просто не были достаточно важны для отца.

Увидев, что он стал старшим инспектором, девушка ощутила иронию. Поскольку он сказал, что она для него самый важный человек, она лично выставит его лицемерное лицо на всеобщее обозрение.

Итак, убийства продолжались, и последним, кто получил фотографию, был Сюй Кан. И это была фотография Цзя Хуэя. Шестнадцатилетняя девушка не была такой нежной, как в шесть лет, но она надела изысканное платье того же фасона, что и в памятную ночь из прошлого, когда ее похитили десять лет назад.

Цзя Хуэй использовала себя как ловушку для Сюй Кана. В конце концов, она проиграла, когда её отправил в тюрьму лично её безжалостный отец.

Месяц спустя Сюй Кан дал показания по делу Цзя Хуэй, но не для её освобождения. Позже Сюй Кан вызвался стать тюремным надзирателем, сказав тогда своей дочери:

- Хуэйхуэй, папа любит тебя. Мне не удалось провести с тобой много времени. Отныне я буду сопровождать тебя каждый день.

После прочтения сценария у Юнь Сянсян невольно потекли слезы. Она горевала о величии отца и его настойчивости в поддержании справедливости как блюстителя закона. Более того, она глубоко сочувствовала Цзя Хуэй.

Если бы ее отец не был полицейским, в детстве она не потеряла бы мать столь ужасным образом.

Стала бы тогда Цзя Хуэй умным ребенком?

Ее трагедия была вызвана особенностями карьеры отца и полнейшим одиночеством, с которым девочка столкнулась после потери матери.

- Ты первая, кто увидел эмоции в этом сценарии, - раздался энергичный голос откуда-то сбоку, возвращая девушку в реальность.

Сянсян подняла глаза и увидела, что прибыл гость, пока она увлечённо читала. Это был мужчина в возрасте, на вид лет пятидесяти.

Хань Цзин тут же поднялась и представила его:

- Это автор сценария. Можешь называть его «учителем Ву».

http://tl.rulate.ru/book/51844/1650751

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Удивительно, каждый раз истории сценариев удивляют, ух! Интересно, что чувствовала девочка, когда узнала, что в тюрьме папа будет рядом?
Развернуть
#
"...поэтому он скучал по ее темному и зловещему взгляду Дали.. "

Я подозреваю там было miss, но имеется ввиду пропустил, а не скучал
Спасибо за перевод 🙏❤️‍🩹
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь