Готовый перевод I became the crown prince of Germany! / Я стал наследным принцем Германии!: Глава 691: Авианосец изо льда (2)

В этот день президент США и группа высших военных чиновников прибыли в секретный док на Аляске, чтобы стать свидетелями спуска на воду ледокола.

Министр военно-морских операций, который пришел поприветствовать их, был немного несвязным от волнения: «Господа, мы сейчас станем свидетелями чуда в военной истории. В ближайшем будущем наши ледовозы смогут распространиться через Атлантический океан. Возможно, к тому времени мы даже сможем разработать «ледовые линкоры», «ледовые крейсеры», «ледовые эсминцы» и т.д…».

«Вы уверены, что он не расплавится?». — скептически спросил Арнольд, командир наземной навигации, хотя министр ранее показывал им твердый как железо лед, из которого можно было делать корабли, чтобы пускать их в океан, и как бы они ни думали об этом, они не считали это хорошей идеей.

Министр улыбнулся и кивнул: «Конечно, нет никакой гарантии, что 100% авианосец не растает, входя в море части корабля в контакте с морской водой тают на несколько сантиметров, но это несколько сотен метров в длину военный корабль, не говоря уже о таянии на несколько сантиметров, даже если он растает на метр или два, влияние на него минимально, полностью в пределах диапазона контроля, даже если степень таяния серьезная, обратно в порт, а затем заморозить».

Это совсем не проблема, в конце концов, обычные корабли также нуждаются в регулярной очистке днища судна, потому что, носясь по морю, там будет много морских анемонов, устриц, амбарчиков и других видов морской жизни, прикрепленных к днищу судна, они будут на дне корабля как паразиты, там они устроят себе дом и будут размножаться на нем. Таким образом, днище судна будет становиться все более тяжелым, что, несомненно, увеличит вес судна. Также поверхность днища судна становится очень неровной, все это серьезно влияет на навигацию судна. На океанском лайнере в Сицилии (Италия) в течение 28 дней на дне было много морских обитателей, но экипаж не обратил на это внимания, и в результате скорость упала с 18 узлов до 13 узлов, а плавание заняло на десять дней больше, чем ожидалось, что привело к увеличению расхода топлива на 500 тонн.

В дополнение к этой проблеме некоторые морские организмы производят коррозийные вещества, которые при определенном уровне могут разъедать днище судна и вызывать ржавчину. Поэтому днище судна должно регулярно очищаться и обслуживаться для обеспечения надлежащего функционирования судна. Поэтому техническое обслуживание ледоколов еще более экономит время и деньги, чем обслуживание обычных военных кораблей.

«Мы все знаем, что для того, чтобы начать строительство обычного военного корабля и спустить его на воду, требуется довольно много времени, в то время как у нас есть этот ледокол, который прошел путь от строительства до ходовых испытаний менее чем за полмесяца».

Сопровождаемые громогласным комментарием министра, зрители прибыли на верфь и были буквально потрясены открывшимся перед ними зрелищем.

Кто-нибудь когда-нибудь видел авианосец длиной почти 1 000 метров?

Они не то что не видели, они даже не смели подумать об этом.

В наше время линкор в несколько десятков тысяч тонн — это уже гигант, а эта громадина перед нами — 2 миллиона тонн!

«Какое зрелище!». — Все не могли подобрать подходящих прилагательных, чтобы описать этого великолепного супергиганта, стоящего перед ними. Вместо авианосца, огромный айсберг казался более подходящим.

Вздохнув на мгновение, президент Уилки спросил: «Министр, этот носитель не может идти быстро, да?».

Он знал, что обычные линкоры могут развивать скорость до 30 узлов, но с этим огромным корпусом перед ним невозможно было и подумать о такой скорости.

Министр ответил с легким сожалением: «Да, единственное, что не прекрасно в этом носителе, это его скорость, но более похвально, чем его скорость, это его грузоподъемность. Господин президент, на этом авианосце могут быть размещены сотни истребителей, а тяжелые бомбардировщики могут взлетать и садиться на него без проблем».

Одного этого было достаточно, и недостаток низкой скорости был совсем не недостатком по сравнению с его грузоподъемностью.

Президент Уилки кивнул в знак признания его слов: «Тогда давайте начнем испытания».

Толпа направилась к импровизированной смотровой площадке, установленной в стороне, и секретарь Старк отдал распоряжение: «Запускайте двигатели».

Все на смотровой площадке затаили дыхание, с восторженным вниманием глядя на ледовоз.

Одна минута… две минуты… пять минут… десять минут…

«Он движется! Он движется!».

Огромный ледовоз медленно двигался вперед под крики толпы, и хотя его текущая скорость казалась черепашьей — два-три узла, он действительно двигался вперед, и для ускорения требовался процесс. Как только скорость превысит десять узлов, ледовоз будет полностью готов к работе.

Но как раз в тот момент, когда толпа заволновалась, экипаж авианосца вдруг бешено замахал красным сигнальным флагом, а затем звук двигателя постепенно затих и в конце концов прекратился.

«?». — На лице министра собрались озадаченные глаза, недоумевающие, почему ледовоз, который не проплыл и ста или десяти метров, вдруг остановился.

«Джентльмены, пожалуйста, подождите минутку, должно быть, случилось что-то непредвиденное». — Бросив эти слова, министр поспешно подбежал к авианосцу.

В этот момент инженер спустился с ледовоза и вернулся на берег в следовавшем за ним ялике.

Министр Старк схватил его за плечо и нетерпеливо спросил: «Что происходит?!».

Инженер сообщил в панике: «Господин министр, лед вокруг двигателей не выдерживает тепла, исходящего от двигателей, и тает, моторный отсек разрушится менее чем через час, если двигатели не будут остановлены».

«Что?». — Министр был шокирован: «Разве система охлаждения не была построена в соответствии с проектом? Как он мог расплавиться?!».

Инженер вытер холодный пот с лица: «Я думаю, что в расчетах была допущена ошибка».

«Ошибка? Проклятье!». — Министр не мог удержаться, чтобы не вспыхнуть. Это был испытательный полет, а теперь он говорит, что расчеты пошли не так?

Он заставил себя сдержать гнев и задал вопрос: «И сколько времени займет перерасчет?!».

Инженер покачал головой в разочаровании: как говорится, практика делает совершенным, они уже отработали неудачу, так зачем тратить силы и ресурсы на то, чтобы пересчитать все заново: «Это провал, господин министр. Этот план не сработает, мы просто сделали грубый расчет, и для того, чтобы лед в электростанции не растаял, система охлаждения потребует в несколько раз больше энергии, чем дают двигатели».

«!!!». — Глаза министра Старка потемнели, и он сел на ягодицы.

Увидев это, толпа на смотровой площадке все поняла, и разочарование было написано на каждом лице.

«Похоже, мы не можем надеяться выиграть эту войну со всеми этими причудливыми проектами». — Маршалл вздохнул.

На самом деле, у него было чувство, что этот план не сработает. Развитие кораблей, от первоначальных каноэ, к более поздним парусным судам, а затем к кораблям, было поэтапным процессом накопления опыта, чтобы добраться до того места, где они находятся сегодня; в то время как они пытались откусить жирный кусок без каких-либо технических резервов, что неизбежно сопровождалось бы серией рисков и неудач.

С одной стороны, Арнольд добавил: «Честная разработка авианосцев и строительство линкоров — это правильный путь».

Лицо президента Уилки было довольно мрачным, и, не сказав ни слова, он встал и ушел.

http://tl.rulate.ru/book/51755/1700613

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь