Готовый перевод The Max Level Hero has Returned! / Возвращение героя максимального уровня!: Глава 38

Дэйви привел с собой лишь очень небольшую группу по сравнению с первым разом, так как остальному ополчению пришлось остаться, чтобы отремонтировать дома и дворец, которые были повреждены в результате сражения.

«Всего 10 человек? Сеньор, должно быть, сумасшедший!»

«Даже если количество гоблинов уменьшится...»

Ополченцы, те, кто не видел, что Дэйви сделал вчера, вообще не доверяли ему. Они изо всех сил пытались поверить в историю о том, что произошло. Было бы не так уж странно, если бы они восприняли происходящее как бессмысленное хвастовство.

«Впереди мы нашли деревню гоблинов. Их около 50».

Выслушав доклад рыцаря на стреме, Дэйви повернулся лицом к десяти ополченцам. Они смотрели на него с недоверием и тревогой. Поскольку он не привел с собой никого, кто вчера зачистил огромную деревню гоблинов, этой группе ополченцев было трудно доверять ему.

"Ты боишься?" - спросил Дэйви, но они молчали. Он понимал, почему они были настороже. Если бы он был на их месте, он бы подумал, что остальные тоже были под кайфом или что-то в этом роде во время битвы. Он продолжил: "Естественно бояться, поскольку есть всего 10 человек, чтобы уничтожить целую деревню гоблинов. Вы можете подумать, что убить этого сумасшедшего, а затем сбежать - правильный поступок".

Никто не ответил, но все, казалось, были согласны с тем, что только что сказал Дэйви.

«Я уже говорил это раньше, но я никогда не давал разрешения кому-либо умирать». Из Дэйви начал исходить свет.

В отличие от рыцарей, которые знали, что пытался сделать Дэйви, жители были поражены, увидев такое зрелище. И когда магия усиления достигла их, их недоверие сразу же исчезло.

* * *

«Ха-ха-ха-ха! Умрите, ублюдки!»

«Сеньор с нами!»

«Эти ребята, которые несколько мгновений назад не могли мне доверять...» - Дэйви был сбит с толку. Но однажды он уже видел эту огромную перемену, поэтому ему удалось сохранить спокойствие.

«Ты! Принесите мне свои шеи!»

«Сеньор с нами!!!»

«Бог с нами!»

«У-у-у!! Возьми булаву Божью!»

«Эй, вы, сумасшедшие!!»

Дэйви был ошеломлен богохульными криками и заявлениями ополченцев. Он задавался вопросом, были ли это те же самые люди, которые посмотрели на него с недоверием, услышав эту историю. Наблюдая, как ополченцы уничтожают гоблинов безумными взглядами и безумными улыбками, Дэйви почти сочувствовал гоблинам, которые бежали или дрожали от страха.

Десяти членам ополчения, которые не получили никакой надлежащей подготовки или снаряжения, не потребовалось много времени, чтобы убить более 50 гоблинов. Если их оружие ломалось, они просто раздавливали черепа гоблинов голыми руками. Они были так же храбры, как сильно окрепший берсерк!

На этот раз у Дэйви не было лука, так что уничтожить всех гоблинов сразу было непросто. Но большинство гоблинов были уже мертвы, так что те, кто убежал, вероятно, ничего не смогли сделать. Было бы лучше, если бы это вызвало хаос среди гоблинов, поскольку они уже должны были понять, насколько опасны люди.

Увидев, что ополченцы мгновенно разобрались в ситуации и начали собираться к нему, Дэйви на мгновение испугался.

" Сеньор! Некоторые из них вырвались и убегают прочь!

«Ха-ха! Они никогда больше не смогут напасть на территорию Хайнов!»

«Кекекеке! Эти головные боли!»

Дэйви неловко улыбнулся в ответ на радостные возгласы ополченцев, которые просто естественно вырвались у них.

«Д... да, хорошая работа».

Что ж, для милиции, которая отвечала за охрану поместья, было неплохо обладать сильным чувством лояльности. По крайней мере, они не стали бы жаловаться на то, что Дэйви планировал сделать.

По крайней мере, так думал Дэйви. Но после того, как ровно через два дня он обошел территорию, чтобы лично проинспектировать ее состояние, он переключился на менталитет «да будет так».

«Ого… Сэр!»

«Святой прибыл! Пошевеливайтесь, ребята!»

Новости, предположительно, распространялись быстро. Дэйви не мог сказать, были ли эти ребята ополченцами или священниками, выполняющими миссионерскую работу, но он впервые пожалел о своем решении.

* * *

Можно было с уверенностью сказать, что завоевание доверия жителей как сеньора увенчалось успехом. Можно было бы задаться вопросом, почему это имело значение, поскольку это было поместье Дэйви и у него был самый высокий ранг; однако было кое-что, что обычно говорил король-завоеватель Астрея из империи Паладия.

Астрея учила Дэйви искусству владения копьем, а не политике. Дэйви не разбирался в политике как король досконально, но время от времени соглашался с комментариями Астреи. И хотя это была небольшая территория, на которой проживало всего около 200 человек, поместье начиналось в бедности.

«Королевский слуга Берниль прислал своего почтового голубя из соседнего торгового города. Он сказал, что Лидер справился на удивление хорошо и купил довольно много вещей. Из-за этого они могут вернуться чуть позже...»

Поначалу Эми только обеспечивала Дэйви большую часть средств к существованию, но теперь она также работала его личным помощником. В конце концов, она была довольно сообразительной. Это было совершенно беспрецедентно для женщины, занимающей столь высокий пост, но Дэйви нанимал всех, кто был талантлив, независимо от их пола или возраста. Хотя Эми, казалось, была тронута тем, что Дэйви признал ее ценность.

«Остальные документы, касающиеся поместья, здесь для вас. Есть ли что-нибудь еще...»

«Я хочу создать здоровую рабочую среду. Уже поздно, так что иди отдохни.»

«Иди… Пойти отдохнуть?» Эми, казалось, была удивлена появлением Дэйви.

«да. Как долго ты собираешься меня ждать и не спать?»

«Как...»

Когда Эми опустила голову, как брошенная собака, Дэйви в замешательстве наклонил голову набок. - Ты не хочешь отдохнуть?

«Ты много чего знаешь, но женское сердце - не одна из них.

Поскольку Дэйви подумал, что это нелепо, Персерк глубоко вздохнул.

«Не романтические чувства. Это трудно объяснить, но это похоже на то, как собака слушает своего хозяина. Неправильно так безжалостно отказывать ей в ее остром желании помочь.»

Персерк была опытной и очень мудрой; после того, как она сказала это, Дэйви был немного обеспокоен тем, как Эми смотрела на него.

«Эм... сэр Дэйви… Я действительно могу это сделать! Итак...»

Дэйви вздохнул, наблюдая, как Эми невнятно произносит слова.

«Ну, тогда, думаю, я ничего не могу с собой поделать. Но будь готов, потому что я собираюсь хорошенько над тобой поработать.»

«да!»

«Тогда ладно. Иди отдохни сегодня.»

Эми казалось, что она прошла через бурю эмоций, но было бы проблематично, если бы она осталась на весь день. Дэйви отмахнулся от нее, сказав: «Увидимся завтра».

«да!»

Когда Эми в приподнятом настроении выбежала из комнаты, Дэйви глубоко вздохнул. «Я даже не особо присматривал за ней».

«Ну, мне кажется, что эта девушка чувствует большую ответственность с того момента, как ты спас ее.»

Это правда, что Дэйви спас Эми, но он намеревался, чтобы ситуация развивалась именно таким образом. При этой мысли он почувствовал себя немного виноватым.

Персерк проплыл вниз и сел на старый письменный стол перед Дэйви, который молча кивал. Затем она, прищурившись, просмотрела документы, над которыми сидела.

«Ты все еще умеешь читать, несмотря на то, что ты из тысячелетней давности?»

«Я не просто ничего не делал в это время. Официальный язык континента - ничто.

Персерк прикоснулась к документам, которые были намного больше ее самой.

«Итак, что ты думаешь?»

«Вы хотите знать мое честное мнение?»

" На данный момент.’

«Если вы снимете проклятие прямо сейчас и разыграете его правильно, территория вернется в нормальное состояние. И я предсказываю, что потребуется около 20 лет, чтобы превратить его в поместье, которое вы хотите.»

Суждение Персерка было довольно точным, поскольку снятие проклятия с умирающей земли не исправит ситуацию сразу.

«И это суждение основано только на моей силе, верно?»

«Конечно, нет. Хотели бы вы услышать, что я думаю об этом поместье?»

«Я выслушаю».

Персерк удовлетворенно хихикнул, когда Дэйви улыбнулся. Сидя, она указала на документ, лежащий на столе. Затем, подхваченный легким ветерком, небольшой документ всплыл и приземлился перед Дэйви.

«Теперь у тебя есть физические силы?»

«Я могу использовать только небольшое количество. Этого как раз достаточно для того, чтобы я мог перемещать легкие объекты подобным образом.»

Однако Персерк, казалось, был доволен.

«Поскольку в этом поместье не существует подземного водопровода, система водоснабжения находится в ужасном состоянии. Мало того, я также вижу, что отрасль животноводства за последние несколько лет быстро сократилась. Запасов продовольствия едва хватает, чтобы прокормить людей из-за плохого урожая.»

Пока Дэйви молча слушал, Персерк продолжал.

«Они смогут продержаться какое-то время благодаря большому количеству платиновых монет, которые вы украли у столичных разведывательных гильдий. Но это всего лишь временное решение. Самой большой проблемой, безусловно, является нехватка капитала.»

Соглашаясь с Персерком, Дэйви пробормотал: "Поскольку это чертово поместье практически не приносит дохода". Ощущение, что это поместье отстает от других, было неизбежным, и он начал размышлять. "Есть много способов".- Скажи мне, о чем ты думаешь.

Улыбнувшись Дэйви в ответ, Персерк увидел, что глаза его полны возбуждения. Вероятно, это означало, что она намеренно не заглядывала в мысли Дэйви. Она прожила тысячи лет, так что жизнь, скорее всего, стала настолько скучной, насколько это вообще возможно.

«Я думал, что большая часть молодого поколения уже уехала, но, к счастью, здесь больше рабочей силы, чем ожидалось. Первое, что нужно сделать, это продержаться там, используя монстров или охотясь.»

«На самом деле, это худший вариант.»

Вера жителей была настолько велика, что они последовали бы за ним, даже если бы Дэйви сразу же начал настаивать на реформировании территории. Далее он объяснил Персерку: "Второй способ - создать специальный продукт, но это трудно сделать, если не позаботиться о состоянии территории.

«Это понятно.»

«И, наконец, торговля. Способ получения алмазов из кукурузы.»

Озадаченная Персерк наклонила голову в сторону Дэйви.

«На самом деле нет никакой причины проделывать весь этот путь сюда и торговать, и у вас даже нет торгового продукта, который можно было бы представить.»

«Если мы не можем торговать с людьми, мы можем сделать это с помощью чего-то другого. Но давайте сначала разберемся в ситуации, просто на всякий случай. Мы должны использовать все, что сможем найти.»

http://tl.rulate.ru/book/51522/3267764

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь