Готовый перевод Tales of Hiroki: A Naruto Story / Рассказы Хироки: Истории по Наруто: Глава 15

Глава 15: Путешествие В Суну (Часть 1)

Через три дня Джирайя прибыл в Коноху и направился в офис Хокаге. Он слушал, как Хирузен читает отчет, который дал ему Хироки. Затем он достал части кукол и флакон с черным железным песком. "Значит, ты хочешь, чтобы я передал это Суне как дипломат? Кого вы назначите для похода со мной, сэнсэй?" - спросил Джирайя. "Я думал о Хироки-куне. Это он отправился на границу и нашел эти улики. Вы двое пойдете и отдадите им это, тем самым доказав, что Коноха не имеет никакого отношения к пропаже Казекаге." – сказал Хирузен. "Хироки? Разве это не ученик Минато? Когда он получил такую ответственность?" – спросил Джирайя. "С тех самых пор, как он стал Джонином." – сказал Хирузен. "Что? Я отсутствовал два года, а он уже стал достаточно могущественным, чтобы его повысили до Джонина? Наверное, Минато перенял у меня свои педагогические способности, хе-хе. Я встречусь с ребенком, а потом отправлюсь к Суне. Увидимся позже, старина." - сказал Джирайя, выходя из офиса.

Хироки был на тренировочном поле, отрабатывая свое кэндзюцу против клона. Затем он остановился и вложил свой танто в ножны. "Выходи. Вы достаточно долго наблюдали, Джирайя-сан." "А ты острее и наблюдательнее, чем был раньше, хех, малыш." - сказал Джирайя, спускаясь с дерева. "Я слышал, тебя повысили до Джонина. Теперь ты, самый молодой в истории Конохи. Поздравляю." – восторженно сказал Джирайя. "Спасибо, Джирайя-сан, я знаю, что ты пришел сюда не только за этим. Как твои дела?" "Я пришел сюда, чтобы немного поспорить с тобой. Я хочу знать, насколько сильным ты стал с тех пор, как мы виделись в последний раз." "Хорошо, но что я получу, если выиграю?" "Ты действительно думаешь, что сможешь победить? Ни за что на свете." – уверенно ответил Джирайя. "Мы узнаем об этом, только если проверим. Давайте начнем." - сказал Хироки, беря сюрикен и бросил его, пока делал печать одной рукой. Затем сюрикены умножились на четыре и ударились о землю вокруг Джирайи. "Хороший прицел, гаки." - саркастически сказал Джирайя, пока не увидел ухмылку Хироки. Именно тогда он понял, что что-то случилось.

Четыре сюрикена взорвались, подняв в воздух обломки и образовав кратер шириной 3 метра. "Эй, ты с ума сошел? Хочешь меня убить?" - испуганно сказал Джирайя, появляясь из-за дерева. Он использовал заменяющее дзюцу и заменил себя бревном. "Отнесись к этому серьезно, Джирайя-сан, или ты просто проиграешь." сказал Хироки, как он бросился на него с шиншуном, усиленным стихией ветра. Джирайя мог только блокировать атаку Хироки, так как последний, не давал ему никакого пространства для уклонения. Каждый раз, когда Джирайя пытался освободиться, Хироки оказывался рядом, приклеенный к нему, как клей. "Наверное, мне придется использовать ниндзюцу, чтобы уйти", - подумал Джирайя, воздвигая между ними глинобитную стену. Хироки только ухмыльнулся, его правая рука сверкнула молнией и послышался крик тысячи птиц, когда он прошел прямо сквозь стену. Джирайя воспользовался этим моментом в свою пользу и пошел в наступление, но каждый удар который он послал, был отклонен или заблокирован Хироки. Затем Джирайя отступил назад, взобрался на дерево и сделал ручные печати, выпустив цветок Феникса дзюцу. Хироки, видя знаки и зная, что из этого выйдет, начал плести знаки рук в ответ и противопоставил огню, свою водяную стену дзюцу. Огонь остановился, но Джирайя спрятала сюрикен внутри пламени. Он ударил Хироки, и тут же по сочилась кровь из раны. Я выиграл. Давай отведем тебя в госпиталь..."

"Пуф"

Хироки, стоявший перед Джирайей, был клоном и исчез после ранения. Это застало Джирайю врасплох, когда он подумал, что это был настоящий Хироки, так как он не видел, чтобы тот делал ручные печати. Затем он почувствовал, как холодный металл коснулся его горла сзади. "Моя победа, Джирайя-сан." - сказал Хироки, убирая кунай и спрыгивая с дерева. "Когда ты успел сделать этого клона?" – удивленно спросил Джирайя. "Сразу после водяной стены." – ответил Хироки. "Ладно. Ты мне все объяснил, но как тебе удалось незаметно проскользнуть за мной?" – снова спросил Джирайя. Хироки ухмыльнулся ему и снова телепортировался за спину Джирайи. "Вот так." - сказал Хироки и телепортировался обратно на то место, где был раньше. "Ты уже выучил хираишин? Что за гении вы с Минато?" "Мы из тех, кто не расслабляются, чтобы подглядывать за голыми женщинами. Ты проиграл, поэтому принадлежишь мне".

"Ладно, ладно. Что тебе надо?" – спросил Джирайя. Я хочу земное дзюцу ранга "А". Этого должно быть достаточно." – ответил Хироки. "Жадный ха. Ладно, ты получишь чего хочешь." - сказал Джирайя, давая Хироки дзюцу земли. Затем Хироки открыл свиток и обнаружил, что это был земной купол дзюцу. Хироки действительно нуждался в защитном дзюцу. "Спасибо, Джорайя-сан. Я действительно нуждался в этом. Ты на сколько останешься здесь?" – спросил Хироки. "Не так долго, как я ожидал. Старик хочет, чтобы я отправился с дипломатической миссией в Суну и передал доказательства, найденные кем-то у границ." – ответил Джирайя. "Когда ты уезжаешь?" – спросил Хироки. "Мы с тобой отправляемся завтра утром." – сказал Джирайя. "Удачи. Подождите, мы?" "Да. Ты пойдешь со мной. Приказ от самого старика." "Хорошо, тогда я пойду соберу свои вещи. Увидимся завтра, Джирайя-сан." - сказал Хироки, телепортируясь домой. "Чертов ребенок вырос. Я не ожидал, что он так быстро станет таким могущественным. Если он уже так силен, то каким же сильным он будет в будущем?" – задумался Джирайя.

У ворот Конохи...

"Ладно, пойдем, малыш. Нам предстоит долгий путь до Суны. Вероятно, нам понадобится три дня, чтобы добраться." - сказал Джирайя. "Да, но если мы пойдем пешком. Я этого не планирую" - сказал Хироки. "Что ты имеешь в виду? Не похоже, что ты можешь улететь. Ты же не можешь, не так ли?" - скептически спросил Джирайя. "Хе-хе. Нет Джирайи-сан. Я не могу улететь." – смеясь сказал Хироки, делая несколько ручных печатей. "Но мой призыв может." - сказал Хуроки, указывая на Куроваши. "Ахренеть! Что?! Где ты взял эту птицу?" "Я не птица, я орел. Тебе лучше проявить уважение, старина." - громко сказал Куроваши. "Куро-сан, это Джирайя-сан. Это тот самый мудрец с горы Мьёбоку, о котором я тебе уже рассказывал. А теперь сменим тему. Мы должны направится в Суну. Не могли бы вы отвезти нас туда?" - спросил Хироки. "Конечно, малыш. Просто поднимитесь наверх, и мы прибудем в мгновение ока." - сказал Куроваши.

Хироки забрался на спину Куроваши и велел Джирайе тоже залезть. Джирайя немного опасался Куроваши, но все же поднялся. "Кииииииииииииия." – закричал Кураваши. "Ааааааааа!" – в ответ закричал Джирайя. Куроваши расправил крылья и в мгновение ока оказался уже над облаками. "Ха-ха-ха. Ты должен увидеть свое лицо, Джирайя-сан." – сказал Хироки громко смеясь. "Черт побери, малыш. В следующий раз предупреди. Это чуть не заставило меня наложить в штаны." - сказал Джирайя. "Прости за это. Мы с Куро-сан договорились никого не предупреждать, когда они в первый раз летят. Куро-сан просто обожает реакцию людей." - сказал Хироки. "Ясно, ладно." - ответил Джирайя. "Мы прибудем в Суну примерно через три часа. Пока вы созерцаете, я немного изучу ниндзюцу." - сказал Хироки, доставая несколько свитков.

http://tl.rulate.ru/book/51342/1388709

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь