Готовый перевод Dream life / Жизнь мечты: Глава 111

Календарь Триа 28 сентября 2017 года.

Утром четвертого дня я начал искать места для кандидатов на строительство винокурни.

Даже сегодня из-под все более и более густых туч сыплются мелкие зерна дождя. Не то чтобы основной спуск, но всего лишь третий день, грязные улицы ужасны.

До вчерашнего дня я ездил из Арса, царской столицы, осматривать деревни вдоль гор с южной и северной стороны, или Келсасских гор, но сегодня я решил изменить свое решение и осмотреть деревни с западной стороны.

Поехав на запад от Арса, вы попадете к великой реке Фатас. Она находится довольно близко к истоку, но из-за разного размера рек в Японии в них довольно много воды.

Я не собираюсь добираться до реки Фатас сегодня, но сужу по тому, что дорога займет около двух часов в каждую сторону.

Дождь идет примерно такой же мелкий, как туманный дождь из отрубей, но если на вас нет непромокаемого плаща, то внутренняя часть постепенно намокает. Примерно в конце сентября температура не такая уж и прохладная, но скорее угнетает высокая влажность и плащ, который вы надели.

Сегодняшний пункт назначения - деревня примерно в 10 км к западу от Арса. По пути есть несколько поселений, но из-за их небольшого размера мы планируем идти голыми.

Показавшись утром кузнецам, он ушел.

Расследование продолжается вхолостую, но боевые искусства продвигаются успешно, и к тому времени, как мы покинем Арс, они обязательно будут завершены. Напротив, мотивация кузнецов отрезвляет, а импульс, скорее всего, будет завершен до смены луны.

Моральный дух всех, включая сопровождающих, не очень высок из-за дождя и неутешительных результатов, достигнутых до вчерашнего дня. Все еще в настроении и настроены на сегодняшнее расследование.

Дорога к западу от Арса медленно идет под уклон, но из-за того, что повсюду были холмы, дорога не была постоянным спуском, а то поднималась вверх, то опускалась снова и снова.

За некоторыми холмами виднеется довольно широкий луг.

Сначала я подумал, что это пастбище, но там не пасли скот, и казалось, что высокую траву можно растягивать сколько угодно.

Я просто зашел на тропинку на лугу и выяснил, почему здесь не пасли скот.

(Понятно... здесь не должно быть выпаса...)

Это был не луг, а заболоченная местность.

Это также довольно широкое болото, около 2 км на север и юг, около 1 км на восток и запад. В окружении холмов нельзя сказать, что местность напоминает котловину.

На западном краю виднеется поселение, и я предполагаю, что это и есть деревня сегодняшнего пункта назначения.

Из-за заболоченной местности летает много мелких насекомых, похожих на комаров, и я вижу много черных кусков, похожих на комариные столбики, которые не имеют ничего общего со степенью легкого дождя.

Мне почему-то показалось, что и здесь ничего не получится.

Во-первых, скорее всего, из-за заболоченности качество воды не очень хорошее. Так как она не подходит для выращивания пшеницы в качестве дополнительного ингредиента, то для изготовления ликера нужно целенаправленно везти ингредиенты.

(Я зашел так далеко, неужели я зря потратил ноги... что ж, это угол, так что я просто посмотрю на него...)

Медленно продолжаем идти по тропинке, навеянной Касуми легким дождем.

Поселение, которое постепенно прояснялось, находилось на пологом склоне холма, каждый дом был окружен каменными стенами и деревянными заборами.

Я заранее слышал, что население составляет около четырехсот человек, и это не такая уж большая деревня.

По мере нашего приближения постепенно становится понятно, на что похожи холмы.

Вокруг скудных домов раскинулись поля листовых и корневищных овощей - похоже, в этой деревне выращивают в основном овощи, а не зерновые.

И я обнаружил кое-что необычное.

Некоторые болота сложены как квадраты грязи.

Я увидел это зрелище и случайно пустил лошадь вскачь.

(Может быть... если это то, что я думаю...)

Лидди удивился, что я заставил лошадь бежать: "Что случилось! воскликнул он".

Оглядываясь назад, лица сопровождающих дистиллированный ликер шотландских стражников и беатрис разом усиливали бдительность.

Я думал, что меня нет: "Никакой опасности! Я просто хочу убедиться", - крикнул он, направляясь к месту назначения. Лидди, Мэл и Шэрон шли за нами сзади.

Когда я достиг места назначения, я спрыгнул с лошади и взял то, что там было.

"Наконец-то я нашел это. Мне это совершенно необходимо".

То, что было у меня в руке, представляло собой уплотнение грязи, смешанной с полуразложившейся травой.

Да, то, что я нашел, - это торф. Я имею в виду, это называется топливо Пита.

Торф с незаменимым дымным ароматом для виски.

Я искал возле деревни Расмор, но не нашел вообще ничего, и даже в академическом городе Доктус, в какой-то степени его использовали на морской стороне королевства Сартот на севере, и совсем немного - возле центральной части континента Трия.

Торф - это как трава, свернутая в рулон, и используется как топливо и модификатор почвы. Я помню, но после того, как растения увядают, они могут откладываться быстрее, чем микробы разлагают их. В результате микробная активность должна была быть более частой в неактивных холодных районах. У меня есть тонкое чувство, что эта местность холодная, но из-за большой высоты я слышал, что зимой здесь довольно холодно.

Когда я радостно держал в руке кусок торфа, Лидди сказал: "Что случилось? Вдруг", - услышал он слегка колючий голос.

"Это торф Пит, который я искал, вот он. Наконец-то я нашел его..."

Тогда я ничего не видел вокруг себя. Когда я вернулся в гостиницу, Лидди и Беатрис сурово проповедовали, но в тот момент я был занят поисками Пита и не понимал, что Лидди волнуется.

"С этим лучше справится скотч. Как мне его нести? Более того, не могли бы вы продать это..."

Хныча об этом, все, кажется, прибыли ко мне.

Скот несет повозку, он стоит рядом со мной и шепчет: "Вот пример...". Наконец-то я вижу и вокруг себя. Я замечаю, что все, кроме Скотта, смотрят на меня с испуганным лицом.

У меня оно недоброе, я смеюсь, чтобы обмануть,

"О, это Пит. Нет, может, и стоит. Я тоже раньше видел только сухие вещи. Я до сих пор не знаю, так ли это на самом деле..."

Я прошептал это Скотту, но в книге я увидел остров Исла - знаменитое место Скотча. С дымными ароматами, можно собрать много торфа - выглядит точно так же, как на картинке, и я в этом уверен.

"Вот что сказал мастер Зак о "Смоки" Скотча...".

Скотт оргазмировал на лице и держал Пита, потому что он тоже слушал меня.

Джек и Джонни, клерки гильдии, прервали наш страшный разговор.

"Это то, что тебе нужно? Это просто похоже на грязь?

Когда Джонни сказал это, Джек, выросший в Арсе, пробормотал: "Я уверен, что это должно быть топливом...".

"Это топливо низкого качества, и они хотят, чтобы при его использовании дым стоял по всему дому. Кроме того, я слышал, что если использовать это, то ячмень будет вонять..."

Я качаю головой, говорю: "Это абсолютно необходимо", затем хватаю Джека за плечо.

"Я бы очень хотел, чтобы ты отправил меня в деревню Расмор. Мне не так уж много нужно... Я поговорю со Скоттом позже, но сможешь ли ты договориться с этой деревней?".

Хотя Джек и удивился моему порыву, он громко кивнул,

"Если мастер Захариас так говорит, я уверен, что это то, что тебе нужно. Я позабочусь об этом. Мы проследим, чтобы ты получил столько, сколько тебе нужно".

Хотя Джек не понимает, зачем ему это нужно, он был мотивирован тем, что ему нужны я и Скотт.

Позже я действительно сжег высушенный продукт и проверил его, и появился уникальный аромат. Я никогда не чувствовал настоящего запаха Пита, но я уверен, что это то, что я искал.

Усевшись на землю, я вошел в деревню.

К тому времени нас заметила кучка деревенских жителей.

"Нас заказала гильдия кузнецов! Ищем кандидата для изготовления нового напитка..."

Когда Джек, как обычно, заявляет об этом, появляется похожая на деревенскую фигура и склоняет голову, сожалея, что в этой деревне нет большой пивоварни, а малое количество ингредиентов затрудняет дело.

Если вы спросите меня почему, потому что я с самого начала был довольно скуден на бедра, то скажу, что главные покупатели овощей и скота здесь - гномы, а они всегда хорошие покупатели, которые покупают их по высоким ценам.

Это действительно похоже на поле картофелеподобных корнеплодов и поле капусты, достаточно, чтобы напомнить мне о стране ячменного вина (Германии), когда речь идет о картофеле и капусте, поэтому я не думаю, что для гномов странно покупать их. Кроме того, здесь много качественных свиней, а у них она набита кишками (колбасами) и покупается гильдией".

"Гномы считают, что наш деревенский ликер им не по зубам... а ремесленники этой деревни только что заняли их место... и все же мы не можем продать гномам ячменный ликер, как они иногда терпят неудачу...".

Удобные истории всплывают одна за другой.

(Если бы мы могли построить в этой деревне винокурню, мы могли бы иметь характерное виски, как "Айра"... Пит, похоже, тоже не видит под собой ног, если просить через гильдию кузнецов...)

Потом они показывали пивоварню, но, как выразился староста деревни, молодые ремесленники, которым нет и тридцати, поощряли пивоварение. По его словам, один из мастеров-ветеранов, который до тех пор занимался разделкой, внезапно заболел, и молодые мастера объединились, чтобы продолжить дело.

По ходу переговоров, несмотря на ряд проблем, таких как закупка качественного топлива и расположение складских помещений, ремесленники проявили интерес к новому ликеру, дистиллированному спирту, и дело пошло настолько хорошо, что некоторые заявили, что хотят поехать в деревню Расмор на обучение.

В конечном счете здешние ремесленники сами решали, строить ли здесь винокурню по окончании обучения.

Что касается торфа, то гильдия кузнецов взяла на себя ответственность за его транспортировку, что означало, что он должен был доставаться довольно дешево.

29 сентября следующего года.

Предстояло провести обследование леса на подоле горы, в основном в ущельях в радиусе нескольких километров от Арса.

До вчерашнего дня картина дождя прояснилась, как ложь, и высокое голубое небо, характерное для осени, покрыло небеса.

Сегодня он будет передвигаться пешком, потому что лес - это Господь. По этой причине он выезжает рано утром, не показываясь на глаза кузнецу.

Опасный лес означает, что только мы вшестером (Секстет Зака) решили искать кандидата. Глава гильдии Ульрих уже присутствовал при назначении эскорта дистиллированных спиртных напитков Scotch Guardians, но он отказался, потому что вшестером работать безопаснее.

На основании информации, полученной от чиновников Альянса, было решено ретироваться примерно в двух километрах к югу от Арса. В информации говорилось, что лес относительно ровный и легко проложить дороги, и что есть небольшие водопады, когда заходишь в лес и возвращаешься обратно примерно на 2 км выше по течению, что говорит о хорошем качестве воды для богатых водой перегонов.

В солнечную погоду, впервые за долгое время действуя пешком, пот выступает быстро. Но когда заходишь в лес, он полон освежающего воздуха, подвешенного в воздухе и роскошного "румянца" из-за вчерашнего дождя, который заставляет забыть о жаре.

Здесь много больших деревьев, напоминающих леса деревни Расмор, но есть и более мрачные признаки демонов и зверей.

На самом деле, на него несколько раз нападали гигантские пауки Giant Spider, лесной волк и грибной демон (Fongs). Конечно, это не большие враги, он сбивает их магией, прежде чем они приближаются.

Горы Керсус не так известны, как горы Аквила, но если подняться туда, то там много драконов, и даже в средней части живота есть опасные места, где появляются такие демоны, как эквивалент третьей степени Огненного Дракона Саламандра, эквивалент четвертого уровня Кокатрис и Мантикора.

Именно у подножия и вокруг самой бдительной Королевской столицы, говорят, такие могущественные демоны выходят редко, но их нельзя тревожить.

Возвращаясь назад по ущелью шириной около пяти метров, но не очень крутому, он примерно через два часа добрался до водопада - места назначения.

Это было фантастическое место, покрытое туманом.

Длина водопада около четырех-пяти метров, но воды много, а вокруг - мелкие брызги "тумана". Окружающие деревья контрастировали светящейся зеленью и только что начавшей краснеть листвой, отчего они даже казались божественными.

Я попытаюсь нарисовать воду водопада в стекле, но муть совершенно прозрачная, и качество воды кажется прекрасным. Я действительно попробовал набрать ее в рот, но на вкус она не была горькой или раздражающей, а жесткость была безупречной.

(Примерно в 2 км от улицы. Я не думаю, что это будет такой уж большой проблемой, если мы проложим себе дорогу, но как далеко пойдут демоны? Ну, если гильдия кузнецов разделится, они наймут хороших наемников, таких как Хранители Скотча... и самое главное, у них много воды. И дерева. Если мы прорубим себе дорогу через этот район, то скоро здесь будет поселение из нескольких десятков человек...)

Потом, когда мы обследовали лес, оказалось, что здесь много родниковой воды и, кстати, есть родник. Похоже, летучая вода вырывается из гор Келсас.

(Если вы построите в этом лесу ликеро-водочный завод, не повышайте эффективность транспортировки. Я не знаю названия этой реки, но если вы возьмете название реки и скажете "как-то в стороне", может быть, это будет неплохо...)

Я подумал, не сделать ли нам это место похожим на знаменитый "Speyside" вдоль реки Spey в Шотландии, то есть там, где собираются шотландские винокурни.

Докладываю результаты этого расследования Ульриху,

"Вы собираетесь построить винокурню вдоль этой реки... хорошо. Этот район определенно находится под королевской юрисдикцией. Тогда для нас не составит труда открыть его.

Пока Кати остается, королевская семья и дворяне не смогут ничего сказать...".

В отличие от Японии и Европы в прошлом, кайдзен поощряется в каждой стране этого мира. Это другой взгляд на "лес". На Земле леса - это благодатная земля, которая дает нам ресурсы, и даже в средние века мы не смогли бы открыть их самостоятельно. Но в этом мире восприятие лесов - "там, где водятся опасные демоны", и активная вырубка лесов расширит зону выживания человека. Особенно в малонаселенном королевстве Каум, они вырубают леса, одновременно ведя крестовый поход на демонов и освобождаясь от налогов.

На этот раз я задумался, не скучно ли мне от того, что это была королевская юрисдикция, но пока была власть королевы, проблем, похоже, не было.

Позже я узнал, что название этой реки - река Слей.

Кстати, там есть деревня с торфом, но она называется Bow Village, а болота, где можно собирать торф, называются Bow Wetlands (Мур). Похоже, жители близлежащих районов произносят его как "Боумуа".

Я искал кандидата в винокуры. Тем временем, даже не подозревая, что шестеренка судьбы усиленно движется.

http://tl.rulate.ru/book/51275/2519839

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь