Готовый перевод Dark Wife's Love / Любовь темной жены: Глава 22: Изгнания призрака.

Г-н Чжао представил мне свою жену и дочь, но не упомянул происхождение женщины в черной форме.

Судя по уважительному и внушающему трепет отношению г-на Чжао, женщина в черном, похоже, имеет большой авторитет.

Однако, кем бы она ни была, ко мне это не имеет никакого отношения, поэтому я не обратил на это особого внимания.

Я обратился к женщине в черном как к воздуху, проигнорировал это и подошел к кровати.

Красивая женщина у кровати вытерла слезы и рассказала мне о своей дочери.

Я знал только, что верхния часть тела была захвачена призраком некоторое время назад. Хоть когда-то ее уже изгнал старик, казалось, что вчера вечером что-то случилось. Она плакала и кричала всю ночь, до раннего утра.

Глядя на эту красивую девушку, лежащую на кровати, я крепко нахмурился.

Честно говоря, я ничего не знаю призраках, и я не знаю, что этот старик сделал для нее. Я всегда чувствую, что все не так просто.

Два месяца назад я был обычным молодым человеком.Хотя за два месяца я испытал многое, хотя моя способность рисовать талисманы значительно улучшилась, это действительно первый раз, когда я справляюсь с подобными вещами самостоятельно. .

Старик попросил меня приехать сюда, это определенно означает другое.

После того как я зашел в комнате случился разговор между Г-н Чжао и женщиной в черном.

Она все еще наклонялась, слабо глядя в эту сторону, словно ожидая, что я займусь этим делом.

Мистер и миссис Чжао посмотрели на меня с тревогой, очень нервно.

Я задумался немного, мысли мои резко повернулись, о чем-то задумавшись.

Хотя я не видел, чтобы старик делал движение, я знаю, что его сила определенно очень сильна.Разумеется, поскольку движение решило проблему с призраком, не должно быть никаких последствий.

В то время эта сцена неизбежно вызывала у меня некоторое подозрение.

Ты специально меня проверяешь?

Глядя на красивую девушку, лежащую на кровати, я слегка вздохнул, отбросив в голове все сомнения.

Давайте сначала решим этот вопрос!

Хотя я не совсем понимаю эффекты талисмана, который я узнал, это похоже на инстинкт.Когда я наблюдал за дочерью г-на Чжао, я уже знал, какой талисман использовать.

Необъяснимое воспоминание в моей голове не принадлежит мне, поэтому я не уверен, правильное или неправильное мое суждение, в любом случае, надо попробовать!

Как и сказал старик, пришло время увеличить свой собственный опыт применения талисманов.

Я глубоко вздохнул и достал из кармана талисман.

Поместив этот талисман на лоб дочери г-на Чжао. Затем я слегка укусил кончики пальцев, кончики пальцев были в крови, и на талисмане появилось пятно крови.

"Пэн ~"

Кровавые руны мерцали на талисмане, а затем весь талисман превратился в слабое пламя, красноватое пламя, напоминающее вьюн, вошло прямо в лоб дочери г-на Чжао.

Сразу после этого, под моим нервным взглядом, тело дочери г-на Чжао сильно задрожало.

Болезненный румянец на ее лице был более интенсивным, и серый туман появился на ее бледном лице. Серый туман медленно извивался и, наконец, переместился в центр ее бровей.

Когда она застонала от боли, серый туман наконец поднялся из центра ее бровей и рассеялся.

Температура в комнате немного упала, и серый туман походил на живое существо, борющееся, как будто он хотел попасть в центр ее бровей, но уже был слабым и постепенно рассеивался в воздухе.

Болезненный стон исчез, первоначальный бледный цвет лица дочери г-на Чжао постепенно покраснел, а ее закрытые глаза постепенно открылись, глядя на нас с небольшим замешательством.

Г-н и г-жа Чжао были приятно удивлены и бросились к постели, с беспокойством расспрашивая о состоянии своей дочери.

Увидев эту сцену, я не мог не вздохнуть с облегчением и отошел в сторону, не мешая их семье из трех человек.

Женщина в черном все еще смотрит на меня, до сих пор ее глаза смотрят на меня слабым спокойным взглядом, но в это время на ее губах появляется улыбка.

«Г-н Мэн, привет!» Она активно протянула руку и мягко сказала: «Представьтесь, меня зовут Хэ Вэй, я рада познакомиться с вами!»

Я был ошеломлен на мгновение, затем улыбнулся, протянул руку, пожал ей руку и сказал: «Приятно !»

Хотя я не знаю происхождения этой женщины, я не хочу обидеть ее, не ударив смайлика.

Кажется, теперь она меня признает, иначе она не захотела бы представиться.

Высвободив руку, она посмотрела на меня, улыбнулась и сказала: «Поскольку проблема здесь решена, пожалуйста, попросите мистера Менга пойти со мной!»

«А?» Я немного смутился, глядя на нее по непонятным причинам.

Словно видя мои сомнения, она все равно улыбнулась и мягко сказала: «Похоже, мистер Чжоу не объяснил вам это! Господин Чжоу попросил вас прийти и помочь. Это не здесь, а наша сторона ...»

«Подожди минутку!» Я прервал ее прямо, нахмурился и сказал: «Ты? Кто ты? Этот старик больше ничего не сказал по телефону при разговоре со мной!»

Сказав это, я обратил свой взор на г-на Чжао, его глаза были недовольны.

Я чувствую себя не хорошо, кажется, что я действительно могу прыгнуть в яму.

Г-ну Чжао было немного неудобно с моими глазами. Он улыбнулся и сказал мне извиняющимся тоном: «Мистер Мэн, это ... я не знаю подробностей. Я не собирался скрывать это от вас. Это действительно я. Самостоятельно! "

Сказав это, г-н Чжао также рассеянно взглянул на женщину в черном, и это не было строгим табу.

На сердце немного тяжело, глядя на женщину в черном, она сказала глубоким голосом: «Подожди, я позвоню!»

Сказав это, я вышел прямо из комнаты, достал телефон и набрал номер старика с темным лицом.

После того, как звонок был соединен, прежде чем я смог говорить, голос старика раздался с другого конца телефона: «Готово? Эффективность очень высокая!»

«Старик, в чем дело?» - недобро пробормотал я, - «Что, черт возьми, ты наделал? Кто такая так называемая помощь?»

«Ты их видел?» Старик не смутился и просто сказал: «Помогите им один раз, и пусть они тебе сделают одолжение. Это принесет тебе большую пользу в будущем ... Если ты сможешь помочь На этот раз те, кто доставляет вам неприятности, точно вам не смогут ничего сделать ... "

«Не мог бы ты рассказать мне больше?» - сказал я со спокойным голосом, неудовлетворенным: «Не играй со мной в дурака, я не хочу, чтобы меня продавали и платили за деньги!»

На другом конце телефона воцарилась тишина, а затем старик тихо вздохнул и мягко сказал: «Если твой дедушка не появится в следующем месяце, ты собираешься поехать в Лингнан?»

Я молчал, хотя еще не принял окончательного решения, но никогда не уйду.

«Лингнан, это не так просто, как ты думаешь!» - сказал старик по телефону глубоким голосом: «Я могу защитить тебя здесь. Когда ты доберешься до Лингнана, ты ничего не сможешь сделать сам! Если сможешь помочь эти люди Однажды, даже если вы пойдете в Лингнан* в будущем, у вас будет хоть какая-то защита! "

Услышав, что сказал старик, мое сердце слегка задрожало, и я взглянул на женщину в черном вдали, понизил голос и сказал в трубку: «Кто они? Откуда они?»

Старик по телефону снова замолчал. Несколько секунд спустя сказал: «Группа специальных операций Министерства национальной безопасности специализируется на расследовании сверхъестественных дел. Как ты к этой информации отнесешься?»

Лингнан*(岭南 это Место в Китаи к югу от хребтов (обр. о провинциях Гуандун и Гуанси) читается на китайском как [линнань] ,но в Европе часто произноситься как lǐngnán.

http://tl.rulate.ru/book/51264/1291213

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь