Готовый перевод One Piece:Pirate King System / Ван Пис: система королевского пирата: Глава 20

Глава 20 - Воссоединение

--- Маринфорд ---------------------------

— Это отродье ни на секунду не дает мне покоя... — бормочет Адмирал флота.

— Сначала это был Главнокомандующий, потом военачальник, а теперь он связался с Драконами... — Сэнгоку начинает ворчать, когда работает над своими бесконечными бумагами...

— Бвахаха, а он неплох раз заставил тебя так обосраться, Сэнгоку! — ржет Гарп над несчастьем своего друга.

— Будь ты проклят, Гарп! Ты только и делаешь, что ленишься! Иди и принеси мне этого парня, иначе, клянусь, эти 5 чокнутых станут для меня концом!

— Бвахаха, ты же знаешь, что мне не нравятся эти дворяне, и в любом случае, если ты так сильно хочешь его смерти, просто подними цену за его голову. — Предлагает он, поедая свои рисовые крекеры.

— Я не могу этого сделать! Это "Потерянное Поколение" вот-вот вспыхнет. Если я увеличу их цену слишком сильно, еще больше ублюдков затопят в море и начнут сеять хаос. Первоначальная награда в 300 миллионов теперь превратилась в 420.

— Из-за него уже появилось много ублюдков, Кидд, Бонни, Беж, Уруге. Они просто продолжают приходить.

[Заметки автора: Может не совпадать с основной историей, но знаете что, я здесь босс]

— Я уже увеличил морпехов в Раю, так что этого ублюдка Ксавье скоро найдут. Кизару будет искать еще 2 недели.

— Я даже послал за ними Персея. Если даже он не справится, то мне придется увеличить цену. Но до тех пор нет. — говорит Сэнгоку, потирая уставшее глаза.

— Хм, этот охотник за головами... он настоящий монстр для своего возраста...— бормочет Гарп, когда щурится глазами.

Сэнгоку знал, что команда "Утренней Звезды" сейчас слишком слаба, поэтому Ксавье пришлось залечь на дно на некоторое время. Поэтому он не столько увеличил вознаграждение, сколько использовал его в качестве примера и разослал слухи, что он мертв или за ним гонятся, как за собакой.

--- Вода-7--------

В доке 1 на судостроительный остров Воды-7 заходят два человека. Они оба выглядят вполне обычными.

Естественно, это были Ксавье и Робин в форме астральной иллюзии, так как улицы патрулировало слишком много морпехов.

«Здесь не только морпехи, но и CP-9. Несмотря на то, что они под прикрытием, они наверняка узнают меня, так как CP-9 - одна из сильнейших гончих Драконов».

Я смотрю и вижу 4 сидящих человека.

Мои губы растягиваются в улыбку, но прежде, чем я смог что-либо сделать, я вижу другого человека, покидающего здание штаб-квартиры Галли-Ла. У него квадратный нос в фирменной кепке.

Он похож на работника, но Ксавье знает, что он член CP-9, Каку.

«Хотя я маскируюсь, остальные не очень хорошо скрываются, а я не могу рисковать после того, что я сделал».

— Робин, мы пройдем мимо и оставим записку, чтобы встретиться в другом месте, здесь слишком рискованно. — Шепчу я ей.

— Поняла Капитан.

Мы проходим мимо стола, и я достаю карту острова, обводим определённое место и засовываю её в карман Кодзиро.

Я вижу, как Лаффит прищурился, но не перестаёт улыбаться. Он кивнул в мою сторону.

«Довольно наблюдательный парень...».

--- Немногим позже... ---

Четверо проезжают в мотель, расположенный недалеко от края острова, и заходят в один из недавно арендованных номеров.

*ТУК* *ТУК*

Кодзиро стучится в незапертую дверь.

Они соблюдая бдительность входят в главную гостиную, в комнате установлено 3 дивана. Обычный мужчина и женщина сидят на одном из диванов, в то время как женщина потягивает чай.

— Давно не виделись, — вставая, произносит мужчина, а его тело начинает светиться и принимает больший размер. Его волосы становятся белыми, а глаза - алыми.

< Со стороны Ксавье >

— Ксавье-сама! — Аня побегает и обнимает меня с цветущей улыбкой на губах.

Я смотрю на других: — Кодзиро, Себас, похоже, вы оба стали довольно сильными. — Я ухмыляюсь, изучая взглядом их уровни.

— Хаха, Тайчжоу-доно, мой меч с каждым днём становится всё острее, — смеётся Кодзиро.

—Ке-Ке-Ке, капитан-сан, рад видеть тебя ещё живым после хаоса, который ты разнесла по морям! — хихикает Себас.

— Ммм, мы выбрались вовремя, пока они не появились, кроме того, что нам пришлось прятаться от случайных морских кораблей. — Киваю ему.

Обнимающая меня Аня находит взглядом с Робин. Их взгляды встречаются и словно производят какое-то электричество, ментально сражаясь за моё внимание.

— Хорошо, давайте продолжим другие представления. — Я поднимаю бровь, когда смотрю на действительно высокого мужчину, стоящего в углу.

[Забавный факт: Лаффитт 11'2, довольно высокий]

Он улыбается и движется вперед: — Приветствую господина Ксавье, очень приятно с вами познакомиться. Мой старый друг Себас связался со мной и рассказал о вашей команде.

— Я тоже слышал о тебе, "Шериф-Демон", и да, я попросил Себаса вызвать опытного штурмана. Ну? Хочешь плыть под моим флагом, Лаффитт? — Я предлагаю ему приглашение.

Он поднимает свою шляпу как салют и слегка поклоняется: — Я к вашим услугам и сделаю все, что в моих силах, чтобы направить вас туда, куда вы пожелаете, — говорит он в вежливом тоне.

— Очень хорошо. Хорошо ты на борту, Лаффит. — Затем я поворачиваю голову и киваю Робин. — Я уверен, вы знаете о ней. Нико Робин из Охары, она присоединится к нам в качестве нашего историка и археолога, хорошо к ней относитесь.

Она прекрасно улыбается, когда видит остальных, когда они приветствуют друг друга.

--- Некоторое время спустя ---

Прошёл уже час, я рассказал им о наших приключениях о Крокодиле и хаосе Империи Алруин. Робин и Лаффит, похоже, неплохо ладят. Что касается Ани, то сначала она проявляла осторожность, но как только Робин заговорила о своей жизни после Охары, обе стали довольно хорошо общаться.

— Ну, как прошло с Айсбергом? — Я спрашиваю их об их миссии.

— Он сказал, что готов в любое время и что это будет дорого стоить, но добавил, что если вы принесете ему ценное дерево, он сделает вам лучший корабль, на который способен. — Ответил Себас.

— Хорошо, один из вас пойдёт и спросит, может ли он прийти сюда. Скажите ему, что я заплачу вдвое больше за все услуги.

Себас кивает, когда уходит в штаб Галли-Ла.

Затем Аня говорит: — Ксавье-сама, что мы будем делать с "Черной Жемчужиной"?

— Хм, если возможно, я переработаю её части для нового корабля. В конце концов, это был временный корабль. — Отвечаю ей.

По лицу вижу, что ей грустно расставаться с кораблём, но ее настроение улучшается, как только я говорю, что корабль будет частью нового и будет продолжать приключения с нами.

— Господин Ксавье, если позволите спросить, морское присутствие продолжает увеличиваться, как мы планируем двигаться дальше? — Задаёт вопрос Лаффит.

— Действительно, это побочный эффект моего безрассудства, но это хорошо вписывается в следующий шаг нашего плана. Я хочу, чтобы вы все уловили концепцию Хаки на ближайшие полтора года или около того. Никто из вас в настоящее время не может бороться с пользователем логии и выжить. Без Хаки вы не сможете по-настоящему войти в Новый Мир, чтобы не помереть в первой же стычке.

— В это время вы будете тренировать свои фрукты, техники, а также изучать Технику Рокушики. — Я улыбаюсь, вспоминая награду, полученную несколько дней назад.

Глаза Робин расширяются: — Рокушики? Капитан, у вас есть руководство?

— Робин-ни, что такое Рокушики? — С любопытством спрашивает Аня.

На этот раз отвечает Лаффит: — Рокушики - это морское тайное искусство, которое доводит тело до предела и позволяет ученикам стать практически сверхчеловеком. Некоторые даже принимают экспертов Рокушики за пользователей дьявольских фруктов, основываясь на их абсурдном мастерстве.

— Верно, Рокушики очень полезна и у неё есть 6 ветвей. Чтобы овладеть ими вместе с обучением хаки, понадобится некоторое время, поэтому для этого мы отправимся на необитаемый остров. — Продолжаю я. — Таким образом, мы не просто ляжем на дно, но и увеличим нашу общую силу.

Робин добавляет: — Неужели правительство действительно остановится всего через полтора года? Убийство 3-х мировых дворян довольно серьезно.

Я ухмыляюсь ей: — Обычно нет, так же, как они гонялись за тобой 20 лет, они не перестают гоняться за нами. Но скоро случится что-то большое, что отвлечет внимание от нас. Не волнуйся, к тому времени все будет в порядке. — Я говорю довольно загадочным тоном.

— Конечно, перед всем этим нам нужен хороший корабль, так что давайте поговорим о делах с нашим новым гостем. — Своим Наблюдением я заметил двух людей.

Дверь скрипит и в комнату вместе с Себасом заходит мужчина с голубыми волосами.

— Приятно познакомиться, Айсберг-сан, — приветствую я мужчину.

— Мистер Ксавье, должен сказать, что я удивлен. Падший Ангел расслабился в нашей глуши, пока морские пехотинцы болтаются вокруг морей, — удивленно говорит мужчина.

— Ну, они могут подождать. Боюсь, единственное, чего мне сейчас не хватает, это хорошего корабля, который поможет мне в моих приключениях. А вы, Айсберг-сан, лучшие в бизнесе. — Улыбаюсь я ему.

— В конце концов, вы работали над легендарным "Оро Джексоном" Короля Пиратов десятилетия назад. — Я бросаю бомбу.

У всех, кроме Кодзиро, который был занят чисткой меча, вдруг раскрываются рты от удивления, когда они слышали мои слова.

— О боже, похоже, моя репутация опережает меня. — Он улыбается, вспоминая время, проведенное с его наставником Томом.

— Ну, я надеюсь на твои услуги. С меня дерево и еще кое-какие детали, которые я хочу добавить. О деньгах не стоит беспокоиться. Ну, что скажешь? — Наконец, спрашиваю его я.

— "Оро Джексон" был шедевром моего наставника. Мне еще предстоит сделать корабль, который, по правде говоря, является моим собственным творением. Если вы окажете мне честь, я сделаю для вас лучший корабль, который когда-либо плавал по морям! — С возбуждение говорит Айсберг.

-----

Мы выходим из штаб-квартиры Галей-Ла, я попросил его сохранить черно-красную раскраску корабля и сделать его, по крайней мере, в два раза больше Черной Жемчужины. Что касается остального, то оставил это на решение мастера.

— Это может занять неделю или около того. А пока вы занимаетесь своими делами, я пойду найду необитаемый остров, на котором мы будем тренироваться.

--- Неделю спустя ---

Шестеро в Астральной Иллюзии стояли рядом с частными доками принадлежащим Галей-Ла. Наш пиратский флаг был исключен до самого конца, так как я не хотел предупреждать агентов CP-9 до последнего момента.

Огромный кусок ткани покрывал новый корабль.

Айсберг подошел: — О боже, Адамовое Дерево и концепция плавающего металла привела к исключительно большому кораблю. — Он улыбнулся с удовлетворением, открывая корабль перед нами.

Корабль был в два раза больше Черной Жемчужины и примерно в полтора раза больше Тысячи Солнечных Будущих Соломенных Кораблей.

У нее черная внешняя оболочка, киль и корпус в блестящем черном цвете. Палуба корабля золотисто-желтого цвета. Три большие мачты. Мачта и главная мачта имеют 3 паруса, а мизенмачта - 2, все эти паруса красного цвета.

По бокам корабля видны черные завитки крыльев, которые кажутся раздвижными для определенных движений.

Как только мы поднимаемся на борт корабля, рядом с главной мачтой появляется ведущая вниз лестница. Она ведет вниз к коридору. Если направиться вниз и налево, то можно прибыть к мужской стороне, а направо –к женской. Пока 10 мужских и 4 женских комнат.

Есть еще одна лестница, ведущая дальше в грузовой отсек, мастерскую кораблестроителя и машинное отделение.

Возвращаясь на палубу корабля, если пройти в корму, то можно увидеть почти большое здание. Внутри него 2 этажа.

Первый этаж состоит из 4 основных секций: Небольшая гостиная, где можно посидеть и пообщаться, кухня с закусочной, лазарет и бар.

На втором этаже находится конференц-зал и капитанская каюта.

На носу корабля голова ангела с большими расправленными в стороны крыльями. Его руки также расправлены в стороны.

Крылья и руки могут собраться вместе и образовать пушку, из которой можно стрелять мощным лучом энергии.

В передней части корабля находилась главная "Пушка Ангела".

Весь корабль сделан из Адамового Дерева, в то время как для его корпуса использовалась сталь, чтобы обеспечить длительный срок службы корабля. Также имеются листы металла, покрывающие мачту и конструкции внутри корабля.

Имеется большая обсерватория со встроенной библиотекой, поддерживаемой металлической мачтой, ведущей вверх по лестнице.

— Это великолепный корабль Айсберг-сан. Ты превзошёл себя. — Я ярко улыбаюсь мужчине рядом со мной, когда экипаж идет по кораблю.

— Хаха, это действительно моя величайшая работа. Мой шедевр. — Гордо говорит он, когда смотрит на корабль с гордой улыбкой.

— Ты дал ей имя? — Задаю интересующий себя вопрос.

http://tl.rulate.ru/book/51095/1378374

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь