Готовый перевод I Am The Anti-Mage / Я Анти-Маг: Глава 131

"Не волнуйтесь. С ними все будет в порядке на месте эвакуации". Даль Су пытался утешить Чжи У.

Чжи У, с его ледяным взглядом и обычным, спокойным выражением лица, нисколько не беспокоился об этом. Вместо этого он бросил вопрос-бомбу, который поразил замечание Дал-Су.

"Что, если рядом с местом эвакуации появятся Красные Врата? Те, что размером 4 метра или 5 метров в радиусе? Это в пределах ожиданий Ассоциации охотников?".

Даль Су был ошеломлен словами Чжи У. К этому нельзя было подготовиться, потому что редкость Красных Врат появлялась несколько раз подряд. Но, если подумать, вероятность такого развития событий была.

Почему бы не подумать об этом и не подготовиться к этому? Может быть, дело в человеческой привычке действовать только тогда, когда возникают дополнительные проблемы?

Предотвращение лучше, чем исправление. В конце концов, для большинства людей эти слова были лишь декорацией.

"На войне все возможности всегда должны быть открыты. И готовиться к ним нужно всегда. Одна простая ошибка может уничтожить целую армию войны по щелчку пальцев".

"Если в таких ситуациях вы все еще думаете о затратах и трудностях подготовки, то вы должны готовиться нести все риски."

Чжи У глубоко вздохнул. Это было то, о чем он сейчас беспокоился. Однако он знал, что если ситуация станет реальной, то он без колебаний оставит Сеул или охотников позади, так как ему будет трудно справиться с этими высококлассными существами.

Даль-су тоже вздохнул и опустился на корточки. Ю-Чжин и Дон Хён лежали на земле без сознания.

Ю-Чжин была просто без сознания и не получила серьезных травм, получив лишь внезапную атаку от Оборотня. Состояние Дон Хёна было немного критическим, так как его мана была на исходе, и ему было трудно поддерживать свою жизненную силу. Рана на его плече также была довольно смертельной, так как находилась рядом с сердцем.

Впрочем, все это не было трудной задачей для божественного доктора.

"

Я пойду к Красным воротам и по пути туда уберу белых волков. А ты вместе с остальными позаботься об этом оборотне".

"Хм? Тогда что насчет этих двоих? Можно ли оставить их только здесь?"

Даль Су не понимал намерений Чжи У. Разве не он говорил, что нужно быть готовым к любым обстоятельствам? Разве не было шанса, что высококлассные звери могут ранить или убить Ю-Чжин и Дон Хёна? Дал-су решил оставить двух охотников, которые, по его мнению, были с ним.

"Ты ведь вылечил их обоих, не так ли?"

"Простите? Ах, да. Исцелил. Но почему?"

Чжи У подошел и присел на корточки перед Дон Хёном. Затем он несильно ударил Дон Хёна по голове.

Дон Хён мгновенно проснулся с широко открытыми глазами и схватился за голову обеими руками.

"Ай!

"Почему меня снова ударили по голове? Что я сделал не так?"

Но потом, выпрямив спину, Дон Хён понял, кто был тем, кто ударил его по голове. Он тут же поклонился и извинился перед Чжи У.

"А, Хён~ним. Прости, я повысил голос. Я ничего не имел в виду".

Как только Дон Хён закончил говорить, он понял, что происходит. Он быстро погладил все свое тело и проверил, осталась ли рана от укуса оборотня на его левом плече, так как после пробуждения он больше не чувствовал боли.

В это время Ю-Чжин тоже проснулась от шума Дон Хёна. Она сразу же встала и спросила, что происходит. Она спросила Чжи У об Илии и Чжи Вон с большим беспокойством, не обращая внимания на свою ситуацию.

С другой стороны, Даль Су просто присел на корточки и с интересом наблюдал за происходящим.

Сердце Чжи У смягчилось от действий Ю-Чжин и Дон Хёна. Они оба беспокоятся и заботятся о своих семьях. И он чувствовал себя в долгу перед ними. Однако ему нужно было остановить их обоих от чрезмерной реакции.

"Я иду к Красным воротам. Вы можете пойти с господином. Дал-Су на поиски Оборотня. Или заняться чем-нибудь другим. Решайте сами.

"Я ухожу. Увидимся позже."

Чжи У вскочил и побежал в умеренном темпе.

На другой стороне Ю-Чжин и Дон Хён посмотрели друг на друга и кивнули головами.

"Старший О, мы тоже идем к Красным Вратам. Надеемся, вы разрешите".

Даль Су не стал возражать и разрешил им. В конце концов, Чжи У был там, так что ему не нужно было ни капли волноваться. Но когда спины Ю-Чжин и Дон Хёна скрылись из виду, он почувствовал беспокойство из-за того, что Чжи У отправился к Красным воротам. В итоге он тоже сначала отправился к Красным воротам, а потом стал искать Оборотня.

Джи У ухмыльнулся, почувствовав, что Дон Хён и Ю Чжин уже стоят позади него, следуя за ним.

"Вы двое просто разбежались".

"Хён~ним, почему ты так говоришь? Мы просто хотели немного помочь".

"Правильно, Чжи У~си. Мы уверены, что потом не будем обузой".

Двое охотников пожаловались на слова Чжи У, велев им разойтись.

"Я хочу сказать, чтобы вы разошлись и приманили белых волков, которые бродят, ко мне. Так будет легче убивать зверей, собравшихся в одном месте, без необходимости бегать вокруг".

"Так ты сможешь направить свою ману на работу ног, а не на атаку. То, что у тебя есть сейчас, не сможет защитить от десятков белых волков".

Дон Хён и Ю Чжин моргнули глазами, услышав объяснения Чжи У. Они сразу же разошлись без лишних вопросов.

Вдруг за узким городским переулком, после того как двое охотников покинули его, на Чжи У набросился белый волк. Однако он даже не взглянул на зверя. Он просто взмахнул правой рукой, и существо врезалось в землю, мгновенно погибнув.

Подобные ситуации повторялись несколько раз, и Чжи У не надоедал и не скучал по дороге к Красным воротам. Ему даже не пришлось вызывать Теневой Клинок и Диффузный Клинок для таких пустяковых дел.

Прибыв на место назначения, он не стал действовать сразу, а сначала ознакомился с ситуацией. Количество белых волков в три раза превышало число тех, что пришли к выходу из зоны изоляции раньше.

Было около 20 охотников, которые сдерживали сотни этих зверей.

Удивительно, но они смогли защититься от почти в 30 раз превосходящего их числа. Это тоже можно сказать заслуга одного охотника S ранга, О Дал-шика, главы Гильдии Теней, который был там опорой.

К сожалению, положение охотников было крайне тяжелым. Они находились на краю пропасти и могли погибнуть в любой момент.

Мгновенно сотни белых волков дружно напали на охотников из засады. Дал-шик прикусил губу. Это была сложная ситуация. Он мог уклониться или противостоять нападению, но другим охотникам так не повезет.

Из ниоткуда, с правой стороны от охотников, белые волки, прыгавшие со свирепыми зубами, были сбиты прямо на землю. И не один, а целый, в первом ряду группы.

Кабум!

Это Чжи У стремительно появился рядом со стаей зверей и нанес один сильный и быстрый удар. В результате один белый волк получил прямой удар и столкнулся с другими белыми волками.

Это удивило всех охотников. Кроме Дал-шика, были ли другие охотники с такой силой?

"Сейчас не время для ошеломления. Перед тобой еще сотни".

Как только Чжи У закончил свою речь, сотни белых волков за первой линией, которую он убил, набросились с еще большей яростью. Они не проявили ни малейшего страха, даже после того, как увидели удар, убивший десятки из них.

Однако Чжи У тут же среагировал быстрым движением и убил каждого из белых волков, причем одна атака продолжалась и на других зверей, пока их натиск не прекратился.

Охотники, которым сказали приготовиться, потеряли дар речи от того, что делал Джи Ву. Но на этом дело не остановилось. Они были еще больше ошарашены, когда услышали, что Чжи У сказал дальше.

"Вы, ребята, только что ушли отсюда. Будет проще, если я позабочусь о них всех. Просто идите. И начинайте преследовать Оборотня, который не кто иной, как Владелец Подземелья".

Однако эти слова были неправильно истолкованы несколькими охотниками, которые находились в изможденном состоянии и были на взводе.

Они, похоже, потеряли память о том, как Чжи У так быстро убил белых волков, и смело повысили на него голос.

"Отродье! Кем ты себя возомнил? Как ты смеешь говорить нам, чтобы мы уходили, как будто мы здесь обуза".

"Вот именно! Ты только пришел сюда и смеешь говорить такие глупости! Просто уйди с нашего пути!"

Чжи У взял себя в руки. "О боже. Вы такие шумные". Затем он поднял руку, чтобы блокировать магическую атаку Далшика. Магическое заклинание, конечно же, тут же рассеялось, соприкоснувшись с его ладонью.

"Для маленького сопляка, у тебя совсем нет манер. Прийти и сказать своим старшим, чтобы они ушли, все равно что сказать, чтобы бремя исчезло. Ты должен получить урок после того, как мы разберемся со зверями".

Чжи У прищурил глаза, услышав слова Даль Шика. Он понимал, что они измотаны и находятся на грани смерти. Однако потеря способности логически мыслить в такой битве была смертельно опасна. Ведь каждое решение могло повлиять на дальнейший ход войны.

http://tl.rulate.ru/book/51000/2129778

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь