Готовый перевод The Female Lead Turn Me into Her New Sister / Героиня видит меня женой своего брата: Глава 22. Волк (5)

Ой!

Именно тогда Ив пришла в себя. Смущенная, она заикнулась и заморгала глазами.

Яблоко в ее руке с силой раздавилось.

— Аргх!

Ив вскрикнула и выбросила яблоко.

— Ох, дети?..

Она быстро огляделась. Сион и Рэйчел смотрели на нее почти безумно. В частности Рэйчел, казалось, забыла, что с ней произошло. Она просто смотрела на Ив как одержимая.

Ив побледнела.

— Что я только что сделала…

Ноэлир с теплой улыбкой на лице обратился к ней:

— Ты уже пришла в себя?

— ...

Ив молча кивнула.

Она, ошеломленная, как потерявший душу человек, вдруг вздрогнула. Это произошло из-за того, что большая рука Ноэлира обхватила ее щеку.

Его лицо было слишком близко. Когда их взгляды встретились, улыбка исчезла.

— …Прости. Ты можешь встать?

Ноэлир осторожно протянул руку. Ив поколебалась, но положила свою руку на его.

Тепло проникло в ее тело.

Ноэлир помог ей подняться. Он несколько раз напряг хватку, постепенно ослабляя ее. Указательные пальцы их переплетенных рук разъеденились. Словно у него зудели кончики пальцев, Ноэлир невольно сжал кулак.

То же самое было и с Ив.

— ...Сион, — пробормотала Рэйчел, спокойно глядя на него.

— А?

На зов Рэйчел Сион повернул голову.

Рэйчел все еще смотрела на Ив как одержимая.

— Мне действительно нужно быть ее золовкой?

— Хм?

— Разве она не может стать моей невестой?

Сион огляделся с вопросительным выражением на лице.

Щеки Рэйчел были такими же красными, как и у Ив.

 

* * *

Что я только что сделала?

Я тупо уставилась на раздавленное замороженное яблоко в стороне. Оно было покрыто толстым слоем льда, так что, вероятно, было сильнее дубинки.

Кроме того, я уже говорила это раньше, в прошлой жизни я была рекордсменом по толканию ядра в старшей школе. Даже после того, как я перевоплотилась, эта интуиция была ясной.

Я взглянула на наркомана, лежащего рядом со мной, подобно мертвецу.

Ты же не умер, правда?

Должна ли я назначить награду, прежде чем ты сбежишь в мир людей?

Я осторожно подсунула руку наркоману под нос. Оно было слабым, но я чувствовала его дыхание.

Я вздохнула с облегчением.

— ...Сестра.

Затем до моих ушей донесся водянистый голос. Я вскочила со своего места.

— ...Сион.

Мой милый младший братик смотрел на меня весь в слезах.

Когда я увидела его лицо, напряжение и чувство вины, охватившие мое сердце, исчезли.

— Ты!..

Я присела, согнув колени, и схватила Сиона за плечо. Его маленькое плечо беспомощно болталось в моих руках.

На меня смотрело испуганное, но полное облегчения лицо.

— Кто сказал, что ты можешь выйти? Я боялась, что произойдет что-то подобное.

— Прости, сестра…

— Для кого я так живу… Почему ты все время меня расстраиваешь? А?

Мой гнев превратился в крик.

Я думала о своих покойных матери и отце.

Мой единственный брат.

Причина моей жизни.

Внезапно я поняла, почему Ив в романе сгорела заживо. Разве она не израсходовала всю свою ледяную магию только для того, чтобы спасти Сиона?

— Прости…

Сион рыдал мне вслед.

Единственное слово, которое вырвалось из его маленького рта, было «прости».

— ...Все в порядке. Все в порядке, пока ты не ранен.

Я покачала головой, как будто не нужно было слов, и обняла Сиона.

— ...Сестра.

Потом ко мне подошла Рэйчел. Я встала и осмотрела ее. Серьезных травм вроде бы не было. Я облизнула губы, чтобы что-то сказать, но просто сдалась.

Ничего страшного не произошло, так что все в порядке.

— …Простите, что оставила вас одних.

Затем Рэйчел яростно замотала головой.

— Нет. Сестра, ты ничего не сделала... Я, без причины, я, все это... — Рэйчел, бормотавшая что-то бессвязное, наконец прикусила губы. Голос ребенка был водянистым. — Это все моя вина.

— Нет, я первый сказал Руби.

— Сион не виноват. Я первой сказала, что идеальный тип сестры странный.

— Нет! Руби не гвоорила, что он странный. Конечно, она сказала, что он необычный.

— …Эти мышки… Какой интересный у вас был разговор.

Благодаря этому слезы, которые вот-вот готовы были пролиться, отступили.

Дети хныкали, их плечи дрожали, как будто они собирались заплакать из-за меня.

— Сион, прости. Отныне я буду уважать идеальный тип сестры.

— Нет, мне больше жаль. Ее идеальный тип правда странный.

— Я скажу своему брату, чтобы он хорошо плакал…

— У кого вообще идеальный тип мужчины, который красиво плачет… 

— А ну остановитесь!..

Я поспешно обняла детей.

Спрятав лица в моих объятиях, они рыдали и признавались друг другу в проступках, но я отчаянно хотела, чтобы они уже замолчали.

Внезапно я услышала слабый смех.

— ...

Я резко повернула голову.

Ноэлир смотрел на нас с улыбкой. Когда наши взгляды встретились, его смех медленно прекратился.

— ...

Как и ожидалось, он все слышал.

Глядя на его удивленное лицо, я смутилась еще больше. Мое лицо стало горячим. Будь здесь крысиная нора, я бы спряталась в ней.

Увидев мою реакцию, Ноэлир немного помедлил и облизнул губы.

— ...Мне жаль. Это немного странно.

— ...

Мой вкус немного странный…

Я повернула голову, не отвечая.

Мысль о смерти заполнила мой разум.

В таких вопросах лучше всего сменить тему разговора. Я погладила детей по голове.

— Ну же, давайте успокоимся. И вернемся домой.

Рыдающие дети медленно кивнули.

— Вы также должны сказать спасибо брату.

Дети подошли к Ноэлиру, словно ожидая моих слов. Ноэлир вздрогнул.

Сион, с глазами карася, сказал с улыбкой.

— Спасибо, брат. Без тебя у нас были бы большие проблемы.

Глаза Ноэлир слегка дрогнули. Он облизал губы на мгновение, затем слабо улыбнулся.

— …Нет, я больше благодарен, — сказал он и погладил Сиона по волосам.

Сион всхлипнул и вцепился в ногу Ноэлира. Рэйчел впилась в объятия Ноэлира и спрятала лицо.

Казалось, что теперь он нравится ей больше, потому что она обнимала его лучше, чем в прошылй раз.

— А теперь вернемся?

Ноэлир кивнул в ответ на мои слова. Он слегка обнял Рэйчел. Какой бы маленькой она ни была, 10-летнюю девочку так поднять было тяжело. Но он даже глазом не моргнул. Рэйчел тоже уютно прижалась к нему.

— Погоди.

Он остановился на мой зов.

Два красных глаза встретились со мной.

Я подошла к ним.

Стоило надеть плащ и капюшон.

— …Ив?

Капюшон сполз вниз, слабо цепляясь за макушку. Это было потому, что его телосложение было слишком большим.

Шу-шу-шу.

Ноэлир, смотревший на меня, услышал шепот Рэйчел и сказал: «Ах», затем согнул колени. Только тогда мы встретились взглядами.

Наши лица снова оказались близко.

— Прости.

Он немного дрожал, но я не возражала и надежно натянула на его голову капюшон.

— Это Север, а я все еще хочу жить.

— ...

Сказав это я немного улыбнулась.

Это означало, что я хотела, чтобы он скрыл свою личность, даже если он видел во мне человека. Ноэлир будто понял, что я имела в виду.

Он медленно кивнул.

— У нашей мыши тоже спал.

Брат и сестра драконы смотрели на меня с покрасневшими щеками и слегка пустыми лицами. Я даже надела капюшон Рэйчел должным образом.

— А теперь пошли.

Так я вышла из переулка с волком и двумя драконами.

Затем Ноэлир остановился.

— Что не так?

Я повернулась и оглянулась на него.

— Там что-то осталось от Рэйчел.

— Ты что-то оставила?

— Правда, Рэйчел?

При словах Ноэлира Рэйчел молча кивнула. Она казалась счастливой, когда ее назвали Рэйчел.

— Что это?

— Это секрет. Я не скажу тебе.

Рэйчел застенчиво покачала головой, словно девочка, скрывающая секрет. Я улыбнулась и кивнула, как будто поняла.

Так они вошли в переулок, где лежал мужчина, и тут же вернулись обратно.

— Ты нашла что искала?

— Нет. Наверное, я его потеряла.

Рэйчел выглядела грустной.

— Найдем вместе?

Когда я уже собиралась снова войти в переулок, Ноэлир быстро преградил мне путь.

— Там ничего не было.

— Может быть, вы просто не смогли найти. Возможно, вместе…

— Ив, давай пока вернемся. Стало темно. С нами дети.

Упс.

Тогда я поняла наше положение.

Дети не могли избежать шока от инцидента с наркоманом.

Я кивнула и последовала за ним из переулка.

http://tl.rulate.ru/book/50798/2057499

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь