Готовый перевод Strongest Saiyan of Konoha / Сильнейший Сайян Конохи: Глава 2: Свидание с Хинатой

Они вдвоем подошли к небольшой реке, и Наруто повернулся к Хинате и сказал: «Хината, давай есть рыбу».

"Ешь... рыбу? Ты собираешься ловить рыбу? но мы не взяли с собой рыболовных снастей". Хината собралась с духом и, наконец, сказала слово.

«Это не слишком медленная рыбалка, у меня есть способ получше», — сказал Наруто с канала.

"Лучший способ?" Хината посмотрела на Наруто с намеком на предвкушение.

— Ты узнаешь через некоторое время.

Наруто загадочно улыбнулся, шагнул в сторону водных растений у маленькой реки, а затем присел на корточки и начал собирать водные растения вскоре после этого, он вытащил рыбную клетку, запятнанную водными растениями.

В тот момент, когда клетку подняли, в ней прыгало несколько больших жирных рыб.

«Здесь так много большой рыбы, как называется этот рыболовный инструмент в форме сети? Структура очень странная. Это ваш рыболовный инструмент?»

Хината подбежал к Наруто и посмотрел на большую рыбную клетку с явным любопытством в глазах.

«Этот инструмент для ловли рыбы называется садком для рыбы. Пока вы опускаете садок в воду и насаживаете на него приманку, вы сможете ловить рыбу на следующий день». Наруто с улыбкой объяснил, что в прошлой жизни он также использовал рыбную клетку, чтобы ловить рыбу.

Но этот мир явно другой. Рыба здесь огромная и ее слишком много. Он может поймать несколько рыб каждый раз. Он даже хотел продать их, чтобы заработать денег, но в конце концов сдался.

Пережив этот инцидент, Наруто понял, что Деревня Коноха темнее, чем он себе представлял, и нет ничего плохого в том, чтобы вести себя сдержанно, пока у него не появятся силы.

Конечно, с Хинатой можно играть. Они знакомы уже несколько лет и часто общаются. Сейчас так играть нормально, и никто их не остановит.

Поэтому он спокойно поставил клетку с рыбой на траву, чтобы Хината могла наблюдать.

«Наруто, ты сделал эту клетку для рыбы? У нее такой уникальный дизайн». Хината присела рядом с клеткой, глядя на большую рыбу внутри.

«Да, я хочу ловить только крупную рыбу, поэтому структура сети относительно велика».

Наруто указал на строение клетки для рыбы и начал объяснять.

Выслушав объяснение Наруто, Хината выразила восхищение в глазах.

"Наруто потрясающий, как ты это придумал?"

«Ни за что, это все жизнь вынудила».

Наруто продолжал улыбаться как можно чаще, но эта улыбка была немного горькой. Когда еда была проблемой, все, что он мог сделать, это положиться на себя.

"Наруто".

Когда Хината услышала эти слова, в ее глазах появилось беспокойство. В молодости она была очень чувствительна и сразу поняла горькую улыбку Наруто.

"Ну, давайте принесем дрова. Я убью рыбу. Там есть плита и инструменты для приготовления пищи, которые я готовил. Мы потом поедим жареную рыбу". Наруто сменил тему.

— Хорошо, я сейчас же возьму его.

Хината кивнул головой и побежал вдаль своими маленькими ножками, но время от времени поглядывал на Наруто, явно все еще заботясь о его эмоциях.

[Значение опыта +1]

Снова появилась подсказка об очках опыта. Наруто спокойно достал Куная, вынул большую рыбу из клетки и начал убивать рыбу.

Только что во время разговора с Хинатой он набирал очки опыта, что очень радует Наруто, особенно функцию очков опыта, он полон ожиданий.

"Я не знаю, что это будет делать, я действительно с нетерпением жду этого", пробормотал Наруто.

— Что случилось, Наруто?

Мелодичный голос Хинаты был слышен вдалеке, и было очевидно, что она обращала внимание на Наруто.

- Ничего, - ответил Наруто.

"Хорошо."

[Значение опыта +1]

Наруто и Хината быстро со всем разобрались и официально приготовились готовить.

«Наруто, дай мне приготовить».

Хината хорошо готовит, поэтому он решил взять на себя приготовление еды.

«Ну, ты вари уху, я буду жарить рыбу. Давайте работать вместе». — предложил Наруто.

"ХОРОШО."

[Значение опыта +1]

Увидев, что Хината занят приготовлением рыбного супа, Наруто тоже начал жарить рыбу на костре рядом с ним.

Учитывая, что они вдвоем тренировались каждый день, это было очень утомительно физически, а количество потребляемой ими пищи было относительно большим, поэтому Наруто поджарил на гриле целых пять рыбин.

Размеры этой рыбы очень большие. По возрасту двух рыбок на человека почти достаточно, а лишняя используется как запасная.

Приняв решение, Наруто достал из инструментов для приготовления приправы и начал жарить рыбу.

Этих материалов очень много, которые он собрал на воле. Поскольку денег не хватает на жизнь, он должен накопить как можно больше денег.

К счастью, природа этого мира представляет собой сокровищницу, полную обильных живых материалов, которых Наруто достаточно, чтобы найти нужные ему материалы.

Ключевым моментом здесь является то, что материалы здесь довольно хорошие, нет загрязнения, нет нереста, нет пестицидов и химических удобрений. Все они отличные продукты, и, конечно же, вкус лучше, чем в его старом мире.

Из-за этого он даже выставил кухонные принадлежности и материалы на улицу, но, к сожалению, поблизости нет апельсинового дерева, и он не может есть свои любимые апельсины, о чем его самое большое сожаление.

Покачав головой, Наруто отбросил эту мысль и быстро поставил гриль на рыбный гриль, положил на него большую рыбу и начал большое дело по приготовлению вкусной рыбы на гриле.

Наруто, который часто ест в одиночестве, не понимал, что сочетание современного метода приготовления рыбы на гриле и супер хороших материалов в этом мире создает аромат, от которого у гурманов пускают слюни.

Как и Хината, которая серьезно готовила рыбный суп, но быстро почувствовала невероятный аромат. Она быстро повернула голову, чтобы посмотреть на Наруто, наблюдая, как он понемногу посыпает ингредиенты.

"Она такая ароматная, Наруто, какие ингредиенты ты добавил к рыбе, почему она такая ароматная?"

Хината моргнула, глядя на жареную рыбу, ее светлая шея слегка шевельнулась, словно тайно сглатывая слюну.

Как старшая леди семьи Хьюга, Хината съела довольно много еды и знает о еде больше, чем обычные люди, но она никогда не видела такого метода и материалов для жарки рыбы.

Она смотрела, как Наруто умело жарит рыбу до золотисто-коричневого цвета, и чувствовала сильный запах рыбы. Она была удивлена, обнаружив, что этот ее лучший друг все еще скрывает такую ​​хорошую сторону, что ее очень удивило.

Р~~сова.

Послышалось урчание желудка, личико Хинаты вспыхнуло, и она смущенно склонила голову, две маленькие белокурые руки прикрыли живот, не смея взглянуть на Наруто.

- Почти готово, скоро будем есть рыбу на гриле.

Наруто слегка улыбнулся, почувствовав, что нынешняя Хината еще милее, а маленький румянец на белом лице вызывал у него желание ущипнуть его.

[Значение опыта +1]

http://tl.rulate.ru/book/50502/2107931

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь