Готовый перевод Юаньлун / Yuen Long: Глава 1486

«Как ты узнал, дедушка?» - торопливо выпалил старик.

«Это второй вопрос», - Ван Шэн протянул два пальца: «Вы знаете, я забрал мастера, который был запечатан в то время. Конечно, она сказала мне».

Когда старик увидел, что Ван Шэн протянул два пальца, он хотел остановиться, но Ван Шэн прямо сказал ответ, заставив его почувствовать себя беспомощным и он мог только принять результат.

«Есть еще один вопрос», - улыбнулся Ван Шэн старику: «Подумайте, прежде чем спрашивать. Не упускайте эту возможность».

Сейчас старик сидит на воске, ему есть о чем спросить, но на какое-то время, где он может найти более приоритетный вопрос, чем секрет Цяньцзеди?

Ван Шэн не уговаривал, а терпеливо ждал. Сейчас он не торопится. Это старик обеспокоен. Если он не может получить то, что они хотят знать из того времени, когда Ван Шэн был таким разговорчивым, я боюсь, что будет еще труднее узнать ответ. в будущем.

«Ха!» - старик наконец вздохнул и серьезно спросил Ван Шэна: «Где хозяин тюленей, которого ты забрал?»

«Вы уверены, что хотите задать этот вопрос?» Ван Шэн широко раскрыл глаза и напомнил старику: «Не забывай, это последний вопрос».

«Я уверен!» Увидев реакцию Ван Шэна, старик успокоился и улыбнулся Ван Шэну: «Это вопрос, последний вопрос».

На лице Ван Шэна появилось неописуемое выражение, и, долго сдерживаясь, он ответил старику: «Я не знаю!»

Старик был поражен, а затем понял, что это был ответ Ван Шэна на этот вопрос, и какое-то время на его лицо было трудно смотреть.

«Вы не знаете?» - тон старика также стал суровым, с гневным выражением лица: «Как вы могли не знать человека, которого забрали?»

«Но ее ограбили посередине», - Ван Шэн развел руками, не обремененными бременем, и пожал плечами: «Я действительно не знаю, куда она ушла».

«Кого ограбили?» - шокировал старик. Хозяина номер один в семье Линь ограбили. Это большое дело, и я должен был первым задать этот вопрос.

«Извини», - спокойно встал Ван Шэн и покачал головой: «Это четвертый вопрос».

Старик был очень услужлив и с сожалением похлопал себя по лбу, как будто он действительно был расстроен из-за того, что задал неправильный вопрос.

«Дедушка, ты можешь сказать мне пару слов?» - искренне сказал старик Ван Шэну после раздражающего выступления, - «Пока у меня есть немного воздуха, назови фамилию, семья Дай будет благодарна».

Ван Шэн покачал головой: «Я сказал три вопроса».

«Свекру не нужно говорить, старик, пока свекор кивает в нужное время, как насчет этого?» Старик не удивлен. Доверие неотделимо от Ванга Персонаж Шэна.

Закончив говорить, старик, не дожидаясь, пока Ван Шэн кивнет головой, сказал себе: «Тан? Песня? История? ...» Сказав фамилию, он остановился и дождался ответа Ван Шэна.

«Я человек, который всегда считает». Ван Шэн не кивнул ни на одну фамилию, не сделал никаких лишних ходов, но сказал старику: «Даже для врага то же самое».

Старик не получил желаемого результата и был очень недоволен. Ван Шэн отказался так явно, он скривился и пригрозил Ван Шэну: «Дедушка, ты просто кивнул и не нарушил свои жизненные принципы».

«Я не могу скрыть это от себя», - Ван Шэн покачал головой: «Знаешь, когда такие вещи идут против твоего сердца, тебе даже не следует думать о том, чтобы добиться прогресса в своем будущем совершенствовании».

«Свекор сказал, что гоняться за лошадью сложно. Это действительно достойно восхищения». Похоже, старик знал решение Ван Шэна и высоко оценил Ван Шэна.

«Просто смейтесь над этим!» Ван Шэн поклонился оппоненту, поблагодарив его за комплимент.

«К счастью!» - снова выдохнул старик, как будто полностью расслабившись.

«К счастью, что?» Ван Шэн прислонился к А Ци и спросил с улыбкой.

Это действие сразу заставило А Ци проявить осторожность, спокойно все подготовить и в любой момент могла сделать все, что угодно.

«К счастью, старик не похож на свекра». Старик из семьи Дай улыбнулся, как будто он не видел действий Ван Шэна, он отступил на несколько шагов: «Старик признается. , и старик восхищается этим. Но старик - нет. Я сказал, что старик также может говорить и считать, как Чан Шэн Гун ».

«Неожиданно», - сказал Ван Шэн с улыбкой, нисколько не удивившись. Было бы странно, если бы семья Дай могла говорить так же хорошо, как королевская семья. Есть ли у двух сторон такая дружба?

«Поскольку тесть уже угадал результат, почему он так радостно ответил?» Старик отступил на несколько шагов и с улыбкой спросил Ван Шэна.

На таком расстоянии, даже если Ван Шэн возьмет тяжелый снайперский арбалет, чтобы атаковать его, не будет никакого вреда. Люди вокруг него снова начали окружать его, и он не боялся, что Ван Шэн сбежит в нескольких словах.

Кроме того, как насчет побега? Снегоходы убрали. Ван Шэн и А Ци могут ходить только пешком. По снегу, не говоря уже о летающих монстрах, даже если они используют сноуборды, они могут в несколько раз превосходить Ван Шэна по скорости. Отпустите их сначала на полчаса, и они наверняка наверстают упущенное.

«Вы не хотите делать что-то в спешке, вы должны быть уверены в том, что делаете что-то, поэтому вам не нужно беспокоиться об этом. Это разрушит нашу уверенность и уменьшит ваши собственные потери». Ван Шэн, казалось, был зависим от ответов вопросы, и он не уклонился от этого вопроса, улыбаясь.

«Правильно!» - старик тоже улыбнулся и с улыбкой кивнул: «Вот в чем дело».

«Вообще говоря, более слабая сторона сопровождает вас, чтобы так сильно ворчать, и даже готова сотрудничать с вами, чтобы сказать некоторые конфиденциальные вещи. Как вы думаете, в чем причина?» - с улыбкой спросил Ван Шэн.

«Промедление?» - опешил старик, а затем с легким удивлением сказал: «Вообще-то, это должно быть отложено в ожидании спасения. Но чего ты ждешь, дедушка? Ты ждешь спасения?»

Указывая на небо правой рукой, старик начертил круг, и старик сказал уверенно: «Здесь мы таскаем восьмиголовых летающих животных. беспорядки. Сейчас нет движения, поэтому не должно быть никаких мастеров ».

Закончив говорить, старик указал на снежное поле под ногами и продолжил: «Это кусок белого снега, а в бассейне ледника много чудовищ. Даже если и есть чудовища, таких сильных нет. Кроме того, в пределах десяти миль нет ничего приличного. Демон-зверь, дедушка хочет полагаться на то, что зверь контролирует его, чтобы уйти, дедушка ошибся ».

«Правда?» Ван Шэн улыбнулся и внезапно помахал небу.

Сверкнув, вспыхнул белый свет, и семья Дай, которая подошла к семье, держала перед собой цветок, а Ван Шэн и А Ци в окружающем круге внезапно бесследно исчезли.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/50335/1612189

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь